Ocultar thumbs Ver también para MAB 455:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O r i g i n a l -
O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s • In s t r u c c i o n e s d e m a n e j o
M o d e d ' e m p l o i
M A B 4 5 5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BDS Maschinen MAB 455

  • Página 1 O r i g i n a l - O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s • In s t r u c c i o n e s d e m a n e j o M o d e d ‘...
  • Página 2 Em a i l : i n f o @ c s u n i t e c . c o m w w w . c s u n i t e c . c o m BA_MAB455_1109_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    T a b l e o f C o n t e n t s F o r e w o r d ......4 O p e r a t i o n .
  • Página 4: F O R E W O R D

    In s t r u c t i o n s f o r u s e These operating instructions form an integral part of the Magnetic Core Drilling Machine MAB 455 (hereinafter referred to as "machine") and contains important information for the commissioning, safety, intended use and care of the machine .
  • Página 5: Structure Of The Safety Warnings

    In s t r u c t i o n s f o r u s e St r u c t u r e o f t h e s a f e t y w a r n i n g s The following warnings are used in the present operating instructions: D A NGER...
  • Página 6: Intended Use

    In s t r u c t i o n s f o r u s e In t e n d e d u s e The machine is intended solely for drilling operations in magnetic and non-magnetic metals within the limits specified in the technical data .
  • Página 7 Sa f e t y Sa f e t y C A U T IO N W h e n u s i n g e l e c t r i c a l t o o l s , t h e f o l l o w i n g f u n d a m e n t a l p r e c a u t i o n s m u s t b e t a k e n t o p r o t e c t a g a i n s t e l e c t r i c s h o c k and the risk of injury and fire! F u n d a m e n t a l s a f e t y p r e c a u t i o n s...
  • Página 8 Sa f e t y ■ Do not leave the machine unsupervised during operation . ■ Store the machine in a dry, temperate location out of the reach of children . ■ Do not leave the machine standing outdoors and do not expose it to moisture.
  • Página 9 Sa f e t y R i s k o f i n j u r y W A R NING Im p r o p e r h a n d l i n g o f t h e m a c h i n e i n c r e a s e s t h e r i s k o f i n j u r y ! Observe the following safety precautions to avoid injuring yourself and/or others:...
  • Página 10 Sa f e t y P r e v e n t i o n o f d a m a g e CAUTION P o t e n t i a l p r o p e r t y d a m a g e i n c a s e o f i n e x p e r t h a n d l i n g o f t h e m a c h i n e ! Observe the following instructions to avoid property damage: ►...
  • Página 11: Sa F E T Y

    Sa f e t y Sa f e t y i n s t a l l a t i o n s R e s t a r t i n g p r o t e c t i o n NOTE ►...
  • Página 12: Personal Protective Equipment

    Sa f e t y P e r s o n a l p r o t e c t i v e e q u i p m e n t Wear the following protective equipment at all times when working with the machine: Sy m b o l M e a n i n g...
  • Página 13: C O M P O N E N T S / S C O P E O F S U P P L Y

    C o m p o n e n t s / s c o p e o f s u p p l y C o m p o n e n t s / s c o p e o f s u p p l y M a c h i n e o v e r v i e w Core drill (not supplied as standard) Filler neck for cutting oil...
  • Página 14: Delivery Contents

    C o m p o n e n t s / s c o p e o f s u p p l y D e l i v e r y c o n t e n t s B , C MAB 455 machine (not illustrated) Ejector pin MK2 KEYLESS quick-change drill chuck...
  • Página 15: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Before using for the first time T r a n s p o r t i n s p e c t i o n The machine is supplied as standard with the components indicated in chapter Components/scope of supply .
  • Página 16: Check The Condition Of The Substrate

    P r e p a r a t i o n s W o r k o n s c a f f o l d i n g W A R NING R i s k o f f a l l i n g f r o m s u d d e n o s c i l l a t i n g m o v e m e n t s o f t h e m a c h i n e .
  • Página 17: Inserting The Tool

    P r e p a r a t i o n s St e e l o f l o w t h i c k n e s s When drilling in steel of low thickness, an additional steel plate (minimum dimensions 4"...
  • Página 18 P r e p a r a t i o n s Sa f e t y p r e c a u t i o n s W A R NING R i s k o f i n j u r y ! ►...
  • Página 19 P r e p a r a t i o n s U s i n g t h e d r i l l c h u c k In s e r t i n g t h e t o o l Push the drill chuck onto the tapered mandrel and push the ‹...
  • Página 20 P r e p a r a t i o n s K EY LESS q u i c k - c h a n g e d r i l l c h u c k s y s t e m In s e r t i n g t h e t o o l Push the KEYLESS quick-change drill chuck system (A) into ‹...
  • Página 21: O P E R A T I O N

    O p e r a t i o n O p e r a t i o n A c t i v a t i n g / d e a c t i v a t i n g m a g n e t i c c l a m p A c t i v a t i n g m a g n e t i c c l a m p CAUTION ►...
  • Página 22: Selecting The Speed Range

    O p e r a t i o n Se l e c t i n g t h e s p e e d r a n g e CAUTION ► Switch over the gear stages only with the machine at standstill .
  • Página 23 O p e r a t i o n D r i l l i n g w i t h c o r e d r i l l s Proceed as follows when drilling with core drills: Install the quick-change drill chuck system (A) and connect ‹...
  • Página 24: El I M I N A T I N G B L O C K A G E S

    El i m i n a t i n g b l o c k a g e s El i m i n a t i n g b l o c k a g e s W A R NING D a n g e r o f c u t t i n g b y b r o k e n t o o l p a r t s o r s h a v i n g s .
  • Página 25: C L E A N I N G

    C l e a n i n g C l e a n i n g W A R NING ► Switch off the machine and pull the mains plug out of the plug socket before starting maintenance and cleaning . ►...
  • Página 26: M A I N T E N A N C E

    M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e W A R NING Danger caused by unqualified repairs! Unqualified repairs can pose considerable dangers for the user and cause damage to the machine .
  • Página 27: T R O U B L E S H O O T I N G

    T r o u b l e s h o o t i n g T r o u b l e s h o o t i n g F a u l t s - c a u s e s a n d r e m e d i e s F a u l t P o s s i b l e c a u s e R e m e d y...
  • Página 28: St O R A G E / D I S P O S A L

    St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e If you do not intend to use the machine for a longer period of time, clean it as described in chapter Cleaning .
  • Página 29: A N N E X

    A n n e x A n n e x T e c h n i c a l d a t a Model M A B 4 5 5 11-5/8" x 7" x 17-1/4" (to 23-1/2") Dimensions (L x W x H) (295 x 178 x 598 mm) Magnetic foot (L x W) 6-5/8"...
  • Página 30: Ec Declaration Of Conformity

    A n n e x EC D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y Name/address of manufacturer: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach We hereby declare that the product...
  • Página 31 Insertar herramienta . . . . . . . . . . . . . . . .45 Distributed exclusively by: 22 Harbor Avenue, Norwalk, CT 06850 USA Toll-Free: 800-700-5919 • Phone: 203-853-9522 Fax: 203-853-9921 • Email: info@csunitec.com www.csunitec.com M A B 4 5 5 BA_MAB455_1109_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...
  • Página 32: P R Ó L O G O

    In d i c a c i o n e s d e u s o El presente manual de instrucciones forma parte de la taladradora de núcleo magnética MAB 455 (en adelante máquina) contiene información importante acerca de la puesta en funcionamiento, la seguridad, el uso conforme al previsto y el cuidado de la máquina .
  • Página 33: Composición De Las Advertencias

    In d i c a c i o n e s d e u s o C o m p o s i c i ó n d e l a s a d v e r t e n c i a s En el presente manual de instrucciones se utilizan las siguientes advertencias: P ELIGR O...
  • Página 34: Uso Conforme Al Previsto

    In d i c a c i o n e s d e u s o U s o c o n f o r m e a l p r e v i s t o La máquina ha sido diseñada para trabajos de taladrado en metales magnéticos y no magnéticos conforme a los limites indicados en los datos técnicos .
  • Página 35: Seguridad

    Se g u r i d a d Se g u r i d a d A T ENC IÓ N ¡ D u r a n t e l a u t i l i z a c i ó n d e h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s d e b e n o b - s e r v a r s e l a s s i g u i e n t e s m e d i d a s d e s e g u r i d a d b á...
  • Página 36: Peligros Relacionados Con La Electricidad

    Se g u r i d a d ■ No deje la máquina desatendida cuando esté en funcionamiento . ■ Guarde la máquina en un lugar seco y con una temperatura agradable fuera del alcance de los niños . ■ No deje la máquina al aire libre ni la exponga a la humedad.
  • Página 37: Peligro De Lesiones

    Se g u r i d a d P e l i g r o d e l e s i o n e s A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e l e s i o n e s e n c a s o d e u n u s o i n a d e c u a d o d e l a m á...
  • Página 38: Prevención De Daños

    Se g u r i d a d P r e v e n c i ó n d e d a ñ o s ATENCIÓN ¡ P o s i b i l i d a d d e d a ñ o s m a t e r i a l e s s i e l a p a r a t o s e m a n i p u l a i n c o r r e c t a m e n t e ! A fin de impedir que se produzcan daños materiales, respete las siguientes indicaciones:...
  • Página 39: Dispositivos De Seguridad

    Se g u r i d a d D i s p o s i t i v o s d e s e g u r i d a d P r o t e c c i ó n c o n t r a r e a r r a n q u e NOTA ►...
  • Página 40: Equipamiento De Protección Personal

    Se g u r i d a d Eq u i p a m i e n t o d e p r o t e c c i ó n p e r s o n a l Durante los trabajos con la máquina se ha de llevar puesto el equipamiento de protección personal siguiente: Sí...
  • Página 41: C O M P O N E N T E S / V O L U M E N D E S U M I N I S T R O

    C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o Si n ó...
  • Página 42 C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o V o l u m e n d e s u m i n i s t r o B , C Máquina MAB 455 (sin figura) Extractor MK2 Sistema de taladrado de cambio Maleta de transporte rápido KEYLESS...
  • Página 43: A N T E S D E U T I L I Z A

    A n t e s d e u t i l i z a r p o r p r i m e r a v e z A n t e s d e u t i l i z a r p o r p r i m e r a v e z In s p e c c i ó...
  • Página 44: P R E P A R A T I V O S

    P r e p a r a t i v o s T r a b a j o s s o b r e u n a n d a m i o A D V ER T ENC IA R i e s g o d e c a í...
  • Página 45: Insertar Herramienta

    P r e p a r a t i v o s A c e r o d e e s p e s o r r e d u c i d o Para taladrar en acero de espesor reducido, se ha de colocar una placa de acero adicional (dimensión mínima 100 x 200 x 20 mm) debajo de la pieza .
  • Página 46 P r e p a r a t i v o s In d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d A D V ER T ENC IA P e l i g r o d e l e s i o n e s ►...
  • Página 47 P r e p a r a t i v o s U t i l i z a r e l p o r t a b r o c a s In s e r t a r h e r r a m i e n t a Coloque el portabrocas en el mandril cónico e inserte la ‹...
  • Página 48 P r e p a r a t i v o s Si s t e m a d e t a l a d r a d o d e c a m b i o r á p i d o K EY LESS In s e r t a r h e r r a m i e n t a Inserte el sistema de taladrado de cambio rápido KEYLESS ‹...
  • Página 49: U T I L I Z A

    U t i l i z a c i ó n U t i l i z a c i ó n C o n e c t a r / d e s c o n e c t a r i m á n d e a d h e r e n c i a C o n e c t a r i m á...
  • Página 50: Seleccionar El Rango De Revoluciones

    U t i l i z a c i ó n Se l e c c i o n a r e l r a n g o d e r e v o l u c i o n e s ATENCIÓN ►...
  • Página 51 U t i l i z a c i ó n T a l a d r a r c o n b r o c a s h u e c a s Para taladrar con brocas huecas proceda del modo siguiente: Monte el sistema de taladrado de cambio rápido (A) y ‹...
  • Página 52: El I M I N A C I Ó N D E B L O Q U E O S

    El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s A D V ER T ENC IA P e l i g r o d e c o r t a r s e c o n l a s p i e z a s d e h e r r a m i e n t a s r o t a s o...
  • Página 53: Li M P I E Z A

    Li m p i e z a Li m p i e z a A D V ER T ENC IA ► Antes de proceder a cualquier mantenimiento o limpieza, desconecte la máquina y desenchufe la clavija de red de la toma de corriente .
  • Página 54: M A N T E N I M I E N T O

    M a n t e n i m i e n t o M a n t e n i m i e n t o A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e b i d o a r e p a r a c i o n e s i n d e b i d a s ! Reparaciones indebidas pueden provocar situaciones graves de peligro para el usuario y daños en la máquina .
  • Página 55: So L U C I Ó N D E A N O M A L Í A S

    So l u c i ó n d e a n o m a l í a s So l u c i ó n d e a n o m a l í a s C a u s a y s o l u c i ó n d e a n o m a l í a s F a l l o C a u s a p o s i b l e So l u c i ó...
  • Página 56: A L M A C E N A M I E N T O Y E L I M I N A C I Ó N

    A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o Si no tiene previsto utilizar la máquina durante un periodo prolongado, límpiela de acuerdo con las instrucciones del capítulo...
  • Página 57: A N E X O

    A n e x o A n e x o D a t o s t é c n i c o s Modelo M A B 4 5 5 Medidas (F x A x A) 295 x 178 x 598 mm Pie magnético (F x A) 168 x 84 mm Peso neto aprox.
  • Página 58: Declaración De Conformidad De La Ce

    A n e x o D e c l a r a c i ó n d e c o n f o r m i d a d d e l a C E Nombre/dirección del fabricante: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Declaramos que el producto...
  • Página 59 Mise en place de l'outil . . . . . . . . . . . . . .73 Distributed exclusively by: 22 Harbor Avenue, Norwalk, CT 06850 USA Toll-Free: 800-700-5919 • Phone: 203-853-9522 Fax: 203-853-9921 • Email: info@csunitec.com www.csunitec.com BA_MAB455_1109_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH M A B 4 5 5...
  • Página 60: A V A N T - P R O P O S

    In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de la perceuse à foret magnétique MAB 455 (désignée ci-après comme l'appareil) ; elle vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de...
  • Página 61: Structure Des Avertissements

    In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n St r u c t u r e d e s a v e r t i s s e m e n t s Le présent mode d'emploi utilise les avertissements suivants : D A NGER U n a v e r t i s s e m e n t d e c e t y p e d é...
  • Página 62: Utilisation Conforme

    In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n c o n f o r m e La machine est uniquement prévue pour le perçage des métaux magnétiques et non magnétiques dans le cadre des limites indiquées dans les données techniques .
  • Página 63: Sé C U R I T É

    Sé c u r i t é Sé c u r i t é A T T ENT IO N Lo r s d e l ' u t i l i s a t i o n d ' o u t i l s é l e c t r i q u e s , l e s m e s u r e s d e s é - c u r i t é...
  • Página 64: Risques Issus Du Courant Électrique

    Sé c u r i t é ■ Pendant le fonctionnement de la machine, ne la laissez pas sans surveillance . ■ Stockez la machine à un endroit sec et tempéré hors de portée des enfants . ■ Ne laissez pas la machine en plein air et ne l’exposez pas à l’humidité...
  • Página 65: Risque De Blessures

    Sé c u r i t é R i s q u e d e b l e s s u r e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s d e b l e s s u r e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour ne pas risquer de vous blesser, vous et d'autres personnes, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Página 66: Prévention Des Dégâts

    Sé c u r i t é P r é v e n t i o n d e s d é g â t s ATTENTION D o m m a g e s m a t é r i e l s p o s s i b l e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour éviter tous dommages matériels, veuillez respecter les consignes suivantes :...
  • Página 67: Equipements De Sécurité

    Sé c u r i t é Eq u i p e m e n t s d e s é c u r i t é P r o t e c t i o n a n t i - r e p r i s e INDICATION ►...
  • Página 68: Equipement De Protection Personnel

    Sé c u r i t é Eq u i p e m e n t d e p r o t e c t i o n p e r s o n n e l Porter les équipements de protection suivants pour tous les travaux avec la machine : Sy m b o l e Signification...
  • Página 69: C O M P O S A N T S / É T E N D U E D E L A L I V R A I S O N

    C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n Sy n o p t i q u e d e l a m a c h i n e Foret magnétique Goulotte de remplissage pour huile de...
  • Página 70: Contenu De La Livraison

    C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n C o n t e n u d e l a l i v r a i s o n B , C Machine MAB 455 (sans illustrations) Chasse-foret MK2 Système de perçage à serrage rapide...
  • Página 71: A V A N T L A P R E M I È R E U T I L I S A T I O N

    A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n In s p e c t i o n d u t r a n s p o r t En version standard, la machine est livrée avec les composants indiqués au chapitre Composants/étendue de la livraison .
  • Página 72: Contrôler Les Qualités Du Fond

    P r é p a r a t i o n s T r a v a i l s u r u n é c h a f a u d a g e A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e c h u t e à...
  • Página 73: Mise En Place De L'outil

    P r é p a r a t i o n s A c i e r a y a n t u n e b a s s e é p a i s s e u r Pour percer dans l'acier ayant une basse épaisseur, une plaque en acier supplémentaire (dimensions minimales : 100 x 200 x 20 mm) doit être apposée au-dessous de la pièce à...
  • Página 74 P r é p a r a t i o n s C o n s i g n e s d e s é c u r i t é A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e b l e s s u r e s ! ►...
  • Página 75 P r é p a r a t i o n s U t i l i s e r l e m a n d r i n M i s e e n p l a c e d e l ’ o u t i l Enfichez le mandrin sur le goujon conique et réglez la ‹...
  • Página 76 P r é p a r a t i o n s Sy s t è m e d e p e r ç a g e à s e r r a g e r a p i d e K EY LESS M i s e e n p l a c e d e l ' o u t i l Insérez le système de perçage à...
  • Página 77: U T I L I S A T I O N

    U t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n Allumer/éteindre la fixation magnétique Allumer la fixation magnétique ATTENTION ► Allumez la fixation magnétique uniquement si la machine se trouve sur un fond magnétique, afin d'éviter toute surchauffe de l'aimant .
  • Página 78: Sélectionner La Plage De Régime

    U t i l i s a t i o n Sé l e c t i o n n e r l a p l a g e d e r é g i m e ATTENTION ► Effectuez la commutation de la transmission uniquement lorsque la machine est débranchée .
  • Página 79 U t i l i s a t i o n P e r ç a g e a v e c l e s f o r e t s m a g n é t i q u e s Pour le perçage avec les forets magnétiques, veuillez procéder comme suit : Montez le système de perçage à...
  • Página 80: El I M I N A T I O N D E B L O C A G E S

    El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e c o u p u r e p a r d e s p a r t i e s d ' o u t i l s b r i s é...
  • Página 81: Ne T T O Y A G E

    Ne t t o y a g e Ne t t o y a g e A V ER T ISSEM ENT ► Avant tout nettoyage et maintenance, arrêtez la machine et débranchez la fiche de la prise. ► Si vous utilisez de l'air comprimé pour le nettoyage, portez des lunettes et des gants de protection et protégez les autres personnes dans la zone de travail .
  • Página 82: M A I N T E N A N C E

    M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s i s s u s d e s r é p a r a t i o n s i n a p p r o p r i é e s ! Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur et des dommages sur la machine .
  • Página 83: D É P A N N A G E

    D é p a n n a g e D é p a n n a g e C a u s e d e s p a n n e s e t r e m è d e Er r e u r C a u s e p o s s i b l e R e m è...
  • Página 84: R A N G E M E N T / É L I M I N A T I O N

    R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période prolongée, nettoyez-la de la manière décrite au chapitre Nettoyage.
  • Página 85: A N N E X E

    A n n e x e A n n e x e D o n n é e s t e c h n i q u e s Modèle M A B 4 5 5 Dimensions (L x l x H) 295 x 178 x 598 mm Pied magnétique (L x l) 168 x 84 mm...
  • Página 86: Déclaration De Conformité Ce

    A n n e x e D é c l a r a t i o n d e c o n f o r m i t é C E Nom/adresse du fabricant : B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Nous déclarons que le produit...
  • Página 87 Em a i l : i n f o @ c s u n i t e c . c o m w w w . c s u n i t e c . c o m BA_MAB455_1109_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...

Tabla de contenido