HoMedics BPA-110 Manual Del Usaurio
Ocultar thumbs Ver también para BPA-110:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic
Blood Pressure Monitor
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
BPA-110
Ver. D
El manual en español
empieza en la página 34

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-110

  • Página 1 Automatic Blood Pressure Monitor Register Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. BPA-110 Ver. D El manual en español empieza en la página 34...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Important Product Notices and Safety Blood Pressure Measurement ......24 Instructions ..............3 About Blood Pressure ............5 Care, Maintenance & Cleaning ........25 Blood Pressure Standard ..........5 Potential for Electromagnetic Interference ....27 How This Blood Pressure Monitor Works .....7 Electromagnetic Compatibility (EMC) ......28 Troubleshooting ............30 USAGE INFORMATION:...
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor, basic precautions • Electromagnetic interference: The device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical or should always be followed. Please read and follow all instructions electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. and warnings before using this product.
  • Página 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE What is Blood Pressure? Blood pressure tends to go up and down, even in people Blood pressure is the pressure exerted on the artery who normally don’t have high readings. If your numbers walls while blood flows through the arteries. The pressure stay above the “normal”...
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS NAME/FUNCTION OF EACH PART This monitor uses innovative technology to detect your Air Tube blood pressure. This technology enables the monitor to and Connector automatically inflate and deflate at the appropriate level for each individual. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through LCD Display your artery.
  • Página 6: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Date/Time Indicator Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Systolic Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Pressure Risk Category Index: See page 20 for more information.
  • Página 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES USING THE AC ADAPTER 1. Press down on latch and lift the battery cover to open the 1. Connect the AC adapter with the AC adapter jack in the battery compartment. back of the unit as shown below. 2.
  • Página 8: Date & Time Set Procedure

    DATE & TIME SET PROCEDURE USING THE ARM CUFF 1. To adjust the date and time, press the DATE/TIME SET Very Important: Proper cuff size is critical to accurate measurement. button ( This monitor comes with two sizes of arm cuffs: Standard Size Fits 9”–13”...
  • Página 9 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the 6. Center tube over middle of arm. cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop. 7.
  • Página 10: Measurement Procedure

    MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: 1. Press the USER-SELECT button to choose User 1 • Blood pressure changes with every heartbeat and is in or User 2. constant fluctuation throughout the day. • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic condition and other factors.
  • Página 11: Risk Category Index

    RISK CATEGORY INDEX Note: This monitor will re-inflate automatically if the system This monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares each reading to defined levels detects that your body requires more pressure for established by the U.S. National Institutes of Health’s (NIH) measurement.
  • Página 12: Irregular Heartbeat Detector

    IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR (IHB) RECALLING VALUES FROM MEMORY The appearance of the icon This monitor can be used by two individuals. Each user indicates that a pulse irregularity can store up to 60 measurements. consistent with an irregular heartbeat was detected during 1.
  • Página 13: Clearing Values From Memory

    IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD CLEARING VALUES FROM MEMORY PRESSURE MEASUREMENT 1. Press the USER-SELECT button to select User 1 or • Take your reading in a comfortable environment as User 2. measurements can be affected by hot or cold temperatures. Take your blood pressure at normal body temperature.
  • Página 14: Care, Maintenance & Cleaning

    If you have any problems with this device, please contact • Storage/Transportation • Operating HoMedics ® Consumer Relations (contact information can Environment Environment be found on the warranty page).
  • Página 15: Potential For Electromagnetic Interference

    POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be between electrical and electronic equipment, do not use the device used in such environments: near a cell phone or microwave oven.
  • Página 16: Troubleshooting

    ® theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which...
  • Página 17: Specifications

    SPECIFICATIONS LIMITED FIVE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of original purchase, except Four 1.5V DC "AA" alkaline batteries or 6V DC AC adapter Power Source: as noted below.
  • Página 18 Monitor Automático de Presión Sanguínea Registre su producto en: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. BPA-110 Ver. D...
  • Página 19 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad ..........37 Cómo recuperar valores de la memoria ......56 Acerca de la presión arterial ........39 Cómo borrar valores de la memoria ......57 Valores estándar de la presión arterial......39 Notas importantes con respecto a la medición de presión arterial ........58 Cómo funciona este monitor de presión arterial ................41...
  • Página 20: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos las precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, y advertencias antes de utilizar este producto.
  • Página 21: Acerca De La Presión Arterial

    ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de La presión arterial tiende a subir y bajar, incluso en personas que normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados las arterias cuando la sangre fluye por las arterias.
  • Página 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Arterial

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar la Tubo de aire presión arterial. Esta tecnología permite que el monitor se y conector infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de cada persona.
  • Página 23: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben cambiar las Indicador baterías. de fecha/ hora Símbolo de pulso: muestra la frecuencia cardíaca por minuto.
  • Página 24: Instalación De Las Baterías

    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS USO DEL ADAPTADOR DE CA 1. Presione el seguro y levante la tapa para abrir el 1. Conecte el adaptador de CA con el enchufe hembra compartimiento de las baterías. del adaptador de CA en la parte trasera de la unidad 2.
  • Página 25: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN USO DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA Muy importante: el tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. 1. Para ajustar la fecha y hora, presione el botón de CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA ( ). Este monitor está...
  • Página 26 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. en D, para formar un lazo. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el interior del lazo que forma el brazalete.
  • Página 27: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir Usuario 1 o Usuario 2. en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores.
  • Página 28: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO Note: Este monitor se volverá a inflar automáticamente si el Este monitor viene equipado con un Índice de categoría sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para la de riesgo que compara automáticamente cada lectura con medición.
  • Página 29: Detector De Latidos Cardíacos Irregulares

    DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS IRREGULARES (IHB) CÓMO RECUPERAR VALORES DE LA MEMORIA Si durante la medición se Este monitor puede ser utilizado por dos personas. Cada detectó una irregularidad de usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. pulso que concuerda con latidos cardíacos irregulares, 1.
  • Página 30: Cómo Borrar Valores De La Memoria

    NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas 1 o Usuario 2.
  • Página 31: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el consumidor de • Ambiente para guardar/ • Ambiente de ® HoMedics (encontrará la información de contacto en la transportar la unidad funcionamiento página de la garantía).
  • Página 32: Potencial De Interferencia Electromagnética

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) ELECTROMAGNÉTICA • Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones electromagnéticas. Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a continuación, y únicamente en tales entornos: Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre entornos electromagnéticos...
  • Página 33: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Pasado el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a ® del departamento de Relaciones con el consumidor de HoMedics 3 V/m. encuentra en la página de garantía.
  • Página 34: Especificaciones

    Pulso: ±5% de la lectura consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a 1-800-466-3342 HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este pro- Sensor de presión: Semiconductor ducto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios Correo electrónico:...

Tabla de contenido