Hydromatic HCU Serie Manual Del Propietário

Bombas de condensado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

740 East 9th Street
Ashland, OH 44805
Phone: 1-888-957-8677
Fax: 1-888-840-7867
Web Site: http://www.hydromatic.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-957-8677
English
. . . . . . . . . . . . . . .
© 2007
HCU Series / Série HCU / Serie HUC
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 957-8677
Pages 2-6
Français
OWNER'S MANUAL
Condensate Pumps
NOTICE D'TILISATION
Pompes de recueration
des eaux condensées
MANUAL DEL PROPIETARIO
Bombas de condensado
Pages 7-11
. . . . . . . . . . . .
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-957-8677
Español
Paginas 12-16
. . . . . . . . . . .
HYD813 (Rev. 7/7/09)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydromatic HCU Serie

  • Página 1 NOTICE D’TILISATION 740 East 9th Street Pompes de recueration Ashland, OH 44805 des eaux condensées Phone: 1-888-957-8677 Fax: 1-888-840-7867 Web Site: http://www.hydromatic.com MANUAL DEL PROPIETARIO Bombas de condensado HCU Series / Série HCU / Serie HUC Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el...
  • Página 2: General Safety Information

    Your only remedy, and HYDROMATIC’s only duty, is that HYDROMATIC repair or replace defective products (at HYDROMATIC’s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered. No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired.
  • Página 3 Installation Make sure that the tubing to the pump intake is fastened Fire and explosion hazard. Do not use this securely so that it cannot come out of the pump intake pump to pump flammable or explosive liquids. Use pump port.
  • Página 4: Safety Switch

    Installation Plug pump into a 115-volt outlet Wire Nut From Thermostat that carries power that will not be interrupted. Do not connect pump to Condensate Pump a fan or limit control circuit or the like. White Some Models include an auxiliary safety switch.
  • Página 5: Installation / Maintenance

    Installation / Maintenance MAINTENANCE Risk of Flooding. With installation 1. Disconnect the power to the furnace/AC unit and No. 2 (“Safety Switch Sounds Alarm”), the alarm is activated when the water level in the reservoir is unplug the pump. within about 1/2" of the top of the reservoir. 2.
  • Página 6: Preventive Maintenance

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING PREVENTIVE MAINTENANCE Pump does not run Unplug the pump and clean out the reservoir at the begin- ning and end of each heating season. Use a commercial • Check power to furnace/AC and to pump circuit. Be algaecide and follow manufacturer’s instructions. sure pump is plugged in.
  • Página 7: Consignes De Sécurité Générales

    EXCEPTIONS : Les pompes pour applications spéciales, les pompes de puisard de secours à batterie, les pompes d’effluents à filtre, les pompes broyeuses, et les pompes d’eaux d’égout de 2-1/2 po Hydromatic sont garanties pendant une période de 12 mois suivant la date d’achat, ou une période de 18 mois suivant la date de fabrication, selon la première occurrence.
  • Página 8 Installation S’assurer que les tubes sont bien retenus dans les arrivées de la pompe et qu’ils ne peuvent pas en sortir. Consulter les codes de la Risque d’incendie et d’explosion. Avec cette localité et s’y conformer. pompe, ne pas pomper de liquides inflammables ou explosifs. Ne pomper que des liquides compatibles avec les matériaux qui la com- posent.
  • Página 9: Interrupteur De Sécurité

    Installation Du thermostat Brancher la pompe dans une prise de courant Connecteur de 115 volts qui sera toujours sous tension. Ne pas la brancher sur le circuit d’un ventilateur, Pompe de condensats un circuit de commande ou tout autre. Blanc Certains modèles sont livrés avec un interrupteur de sécurité...
  • Página 10 Installation / Entretien ENTRETIEN Risque d’inondation. Avec l’installation 1. Couper le courant alimentant l’ensemble fournaise/climatiseur, numéro 2 (« L’interrupteur de sécurité fait retentir l’alarme »), puis débrancher la pompe. l’alarme est actionnée dès que le niveau dans le réservoir 2. Débrancher les tubes de la pompe. Les vider dans un contenant. arrive à...
  • Página 11: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes RECHERCHE DES PANNES Ne pas oublier de vider le nettoyant et de rincer le réservoir à l’eau claire avant de redémarrer la pompe. La pompe ne fonctionne pas Faire bien attention de ne pas boucher l’orifice de refoulement de la roue et du clapet lorsqu’on redémarre la pompe après le nettoyage.
  • Página 12: Lea Todas Las Instrucciones Antes De Comenzar La Instalación

    (a excepción de la bomba de 2-1/2"), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en que han sido fabricadas.
  • Página 13: Instalación

    Instalación Asegúrese de que la tubería hacia la toma de la bomba, esté debida- Peligro de incendio y explosión. No use esta mente asegurada para que no salga de la abertura de entrada de la bomba para bombear líquidos inflamables o explosivos. Use la bomba.
  • Página 14: Conmutador De Seguridad

    Instalación Con la unidad enchufada y la línea de descarga instalada, llene el tanque de la bomba hasta que la bomba arranque. Deje que bombee Tuerca del hilo Desde el termostato y que se apague automáticamente para verificar que esté funcionan- do correctamente a través de un ciclo completo.
  • Página 15: Instalación / Mantenimiento

    Instalación / Mantenimiento MANTENIMIENTO Peligro de inundación. Con la instalación 1. Desconecte la corriente a la unidad de caldera/ aire No. 2 (“El Interruptor de seguridad hace sonar la alarma”), la acondicionado y desenchufe la bomba. alarma se activa cuando el nivel del agua en el tanque se 2.
  • Página 16: Localizacion De Fallas

    Localizacion de fallas LOCALIZACIÓN DE FALLAS Asegúrese de verter todo el producto de limpieza y enjuagar el tanque con agua antes de arrancar la bomba. La bomba no marcha Asegúrese de no tapar la abertura de descarga del impulsor ni la válvula de retención cuando arranque la bomba después de la •...

Tabla de contenido