Hydromatic CSS-3D Manual Del Usuario

Sistema de bomba de sumiderocon conexión de plomería

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

740 East 9th Street
Ashland, OH 44805
Phone: 1-888-957-8677
Fax: 1-888-840-7867
Web Site: http://www.hydromatic.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-957-8677
English
. . . . . . . . . . . . . .
© 2007
Models CSS-3D, CSS-3V
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 957-8677
Pages 2-10
Français
OWNER'S MANUAL
Preplumbed Sump Pump System
NOTICE D'UTILISATION
Système de pompage de puisard
prêt à brancher
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de bomba de sumidero
con conexión de plomería
Pages 11-19
. . . . . . . . . . .
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-957-8677
Español
Paginas 20-28
. . . . . . . . . . .
HYD820 (Rev. 9/17/09)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydromatic CSS-3D

  • Página 1 à brancher Phone: 1-888-957-8677 Fax: 1-888-840-7867 Web Site: http://www.hydromatic.com MANUAL DEL USUARIO Sistema de bomba de sumidero con conexión de plomería Models CSS-3D, CSS-3V Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation,...
  • Página 2: Safety Information

    The Hydromatic Sump Pump System, Model Number ignored. CSS-3D or CSS-3V, is ideal for basement and cellar installations. It includes a submersible sump pump and warns about hazards that will or can cause a corrosion-resistant sump basin and lid.
  • Página 3 Your only remedy, and HYDROMATIC’s only duty, is that HYDROMATIC repair or replace defective products (at HYDROMATIC’s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered.
  • Página 4 Installation / Operation Installation Instructions. See Figure 1. OPERATION 1. Dig the hole for the basin and the sub-base. The hole NOTICE: The shaft seal depends on water for lubrication must be deep enough so the top of the basin is flush and cooling.
  • Página 5 The pump motor housing contains a special lubricating oil Diaphragm Pressure Switch (CSS-3D Only) which should be kept clean and free of water at all times. 1. Fill the basin with enough water to cover the pump.
  • Página 6 Cleaning TO CLEAN THE IMPELLER Follow the steps shown below. To reassemble pump, reverse the sequence. Risk of electrical shock. Can burn or cause death. Before removing the pump from the sump for service, always disconnect the electrical power source to the pump.
  • Página 7 Parts Fold tab over cover. Drowning risk to small children. Do not leave small children unattended near basin if lid is off of basin. REPAIR PARTS – PRE-PLUMBED SYSTEMS Part Description Qty. CSS-3V Basin Cover Assembly PW73-65P (Includes Nos. 1-8) Basin Cover Square Cut O-Ring Vent Flange, 2"...
  • Página 8 Do not leave small children unattended near basin if lid is off of basin. REPAIR PARTS – PRE-PLUMBED SYSTEMS Part Description Qty. CSS-3D Basin Cover Assembly PW73-65P (Includes Nos. 1-8) Basin Cover Square Cut O-Ring Vent Flange, 2" Basin Bolt Flat Washer Discharge Flange, 1-1/2"...
  • Página 9 Parts REPAIR PARTS – PUMP Part Description Qty. Part No. Ring Handle 8522-010-1 Pipe Plug 14077-000-1 Motor Assembly Housing* Bottom Plate 8521-101-1 Pan Screw 14770-002-1 Base 8520-002-1 Impeller 8498-003-1 Rotating Seal 5484-003-1 Stationary Seal 5484-001-1 O-Ring 834-030-1 Cord Nut 75-005-1 Power Cord 10' 14623-010-1 * If motor fails, replace entire pump.
  • Página 10 Troubleshooting TROUBLES-REMEDIES Sudden Starts. If the power is on to the pump when thermal overload resets, the pump may start without warning. If you are working on the pump, you may get an electrical shock or the impeller may catch fingers or tools. Disconnect the power before servicing the pump.
  • Página 11 Le système de pompage de puisard Hydromatic, numéro de Avertit d'un danger qui risque de causer des modèle CSS-3D ou CSS-3V, est idéal pour les installations en blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels impor- sous-sol et les caves. Ce système se compose d’une pompe de tants si on l'ignore.
  • Página 12: Garantie Limitée

    EXCEPTIONS : Les pompes pour applications spéciales, les pompes de puisard de secours à batterie, les pompes d’effluents à filtre, les pompes broyeuses, et les pompes d’eaux d’égout de 2-1/2 po Hydromatic sont garanties pendant une période de 12 mois suivant la date d’achat, ou une période de 18 mois suivant la date de fabrication, selon la première occurrence.
  • Página 13: Installation / Fonctionnement

    Installation / Fonctionnement Instructions pour l’installation. Se reporter à FONCTIONNEMENT la Figure 1. REMARQUE : Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour sa 1. Creuser un trou pour le collecteur et la couche de fond. Le lubrification et son refroidissement. Ne pas faire fonctionner la trou doit être suffisamment profond pour que le haut du pompe si elle n’est pas immergée dans l’eau.
  • Página 14 Le carter du moteur de la pompe contient une huile lubrifiante spéciale qui doit toujours rester propre et ne pas contenir Pressostat à diaphragme (CSS-3D seulement) d’eau. 1. Remplir le bassin d’une quantité suffisante d’eau pour Le collecteur de puisard, son couvercle, la pompe et toute la recouvrir la pompe.
  • Página 15 Nettoyage POUR NETTOYER L'IMPULSEUR Suivre les opérations indiquées ci-dessous. Pour remonter la pompe, procéder à l’inverse de son démontage. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire de mort. Avant de sortir la pompe du puisard pour la réparer, toujours débrancher la fiche de son cordon électrique de la prise de courant.
  • Página 16: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange AVERTISSEMENT Rabattre la patte sur le couvercle. Les petits enfants risquent de se noyer. Ne pas les laisser sans surveillance près du collecteur si son couvercle est enlevé. PIÈCES DE RECHANGE DES SYSTÈMES PRÊTS À BRANCHER Réf. Désignation des pièces Qté...
  • Página 17 PIÈCES DE RECHANGE DES SYSTÈMES PRÊTS À BRANCHER Réf. Désignation des pièces Qté CSS-3D Couvercle du collecteur complet PW73-65P (comprend les Réf. 1 à 8) Couvercle du collecteur Joint torique à taille carrée Bride de ventilation de 2 pouces...
  • Página 18 Pièces de rechange – POMPE PIÈCES DE RECHANGE Numéro Réf. Désignation des pièces Qté de pièce Poignée d’anneau 8522-010-1 Bouchon de tuyauterie 14077-000-1 Carter du moteur* Plaque inférieure 8521-101-1 Vis à pans 14770-002-1 Base 8520-002-1 Impulseur 8498-003-1 Joint rotatif 5484-003-1 Joint fixe 5484-001-1 Joint torique...
  • Página 19: Localisation Des Pannes

    Localisation des pannes PANNES ET REMÈDES Démarrages soudains. Si la pompe est alimentée en courant électrique lorsque le dispositif de protec- tion contre les surcharges thermiques se réarme, elle risque de démarrer sans qu’on s’y attende. Si, à ce moment-là, on intervient sur la pompe, on risque de subir une secousse électrique, de se coincer les doigts dans l’impulseur ou bien les outils risquent de se coincer dans l’impulseur.
  • Página 20: Información Sobre La Seguridad

    El Sistema de Bomba de Sumidero Hydromatic, Modelo PRECAUCIÓN advierte acerca de los peligros que número CSS-3D o CSS-3V, es ideal para instalaciones en provocarán o podrán provocar lesiones personales o daños sótanos y bodegas. Incluye una bomba de sumidero materiales menores si se ignoran.
  • Página 21: Instalación

    (a excepción de la bomba de 2-1/2"), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en que han sido fabricadas.
  • Página 22: Instalación / Operación

    Instalación / Operación Instrucciones de instalación. Ver la Figura 1. OPERACIÓN 1. Perfore un orificio para el compartimiento de recogida y AVISO: El sello del eje depende del agua para su lubricación la base inferior. El orificio debe ser lo suficientemente y enfriamiento.
  • Página 23 La caja del motor de la bomba contiene un aceite de lubri- Manóstato a diafragma (Sólo CSS-3D) cación especial que debe mantenerse limpio y sin agua en 1. Llene el depósito con suficiente agua como para cubrir todo momento.
  • Página 24: Limpieza

    Limpieza PARA LIMPIAR EL IMPULSOR Siga los pasos indicados a continuación. Para volver a ensamblar la bomba, invierta el orden. Peligro de choque eléctrico. Puede provo- car quemaduras o muerte. Antes de sacar la bomba del compartimiento para su reparación, siempre desconecte la fuente de suministro de corriente eléctrica a la bomba.
  • Página 25: Piezas De Reparacion

    Piezas de reparacion ADVERTENCIA Doblar la lengüeta sobre la cubierta. Peligro de ahogo para niños pequeños. No deje niños pequeños sin supervisión cerca del compartimiento si se ha retirado la cubierta. PIEZAS DE REPARACIÓN – SISTEMAS CON CONEXIÓN DE PLOMERÍA Clave Descripción de la pieza Cant.
  • Página 26 PIEZAS DE REPARACIÓN – SISTEMAS CON CONEXIÓN DE PLOMERÍA Clave Descripción de la pieza Cant. CSS-3D Unidad de cubierta del compartimiento 1 PW73-65P (incluye Nos. 1 - 8) Cubierta del compartimiento Aro tórico de corte cuadrado Brida de ventilación de 2"...
  • Página 27 Piezas de reparacion PIEZAS DE REPARACIÓN – BOMBA Clave Descripción de la pieza Cant. Pieza No. Mango anular 8522-010-1 Tapón de tubería 14077-000-1 Caja de la unidad del motor* Placa inferior 8521-101-1 Tornillo de cono achatado 14770-002-1 Base 8520-002-1 Impulsor 8498-003-1 Junta giratoria 5484-003-1...
  • Página 28: Guía Para La Resolución De Problemas

    Guía para la resolución de problemas PROBLEMAS - SOLUCIONES Arranques repentinos. Si hay suministro de corriente eléctrica a la bomba cuando el dispositivo automático de protección contra sobrecarga térmica se reposiciona, la bomba puede comenzar a marchar sin advertencia previa. Si usted está trabajando en la bomba, puede recibir una descarga eléctrica o el impulsor puede atrapar sus dedos o sus herramientas.

Este manual también es adecuado para:

Css-3v

Tabla de contenido