Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTIX 200
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Driftsinstruks
Bruksanvisning
Driftsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk Alto ATTIX 200

  • Página 1 ATTIX 200 Istruzioni per l‘uso Operating Instructions Mode d’emploi Betriebsanleitung Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning...
  • Página 3 ATTIX 200 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES C329-I-GB-F-D-E 11/2008...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ATTIX 200 Indice Istruzioni per l’uso ................................2 Sicurezza dell’operatore..........................2 Impieghi previsti ............................2 Versioni e varianti costruttive ........................2 Classificazione in accordo con la norma EN 60335-2-69 - All. AA ............... 3 Emissioni polveri nell’ambiente ........................3 Avvertenze generali ............................. 3 Descrizione dell’aspiratore - Etichette ......................
  • Página 6: Istruzioni Per L'uso

    ATTIX 200 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate da: ATTENZIONE PERICOLO! Sicurezza dell’operatore Versioni e varianti costruttive Versioni ATTENZIONE PERICOLO! ATTENZIONE PERICOLO! Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, Classi di polverosità.
  • Página 7: Classificazione In Accordo Con La Norma En 60335-2-69 - All. Aa

    ATTIX 200 Classificazione in accordo con la norma EN Avvertenze generali 60335-2-69 - All. AA ATTENZIONE PERICOLO! Gli apparecchi per polveri dannose alla salute sono classificati secondo le seguenti classi di polvere: Pericolo di incendio e di esplosioni. M (rischio medio) per separare la polvere con un valore –...
  • Página 8: Descrizione Dell'aspiratore - Etichette

    ATTIX 200 Descrizione dell’aspiratore - Etichette Optionals di trasformazione Sono disponibili diversi tipi di optional di trasformazione Figura 1 dell’aspiratore: Targhetta identificativa: – ciclone estraibile; Codice Modello che include la Classe di utilizzo (M - H), – fascia e staffa;...
  • Página 9: Imballo E Disimballo

    ATTIX 200 Imballo e disimballo Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la legislazione in vigore. Figura 2 Imballo con nylon ATTIX200 - M Modello ATTIX200 - H A (mm) 1.700 B (mm) C (mm) 1.950 Peso (kg) Messa in esercizio - collegamento alla rete...
  • Página 10: Aspirazione Di Sostanze Asciutte

    ATTIX 200 Aspirazione di sostanze asciutte Manutenzioni e riparazioni Nota ATTENZIONE PERICOLO! I filtri in dotazione e il contenitore di sicurezza, se previsto, Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione e durante la sostituzione di parti o la conversione devono essere installati correttamente.
  • Página 11: Dati Tecnici - Dimensioni

    ATTIX 200 Dati tecnici - Dimensioni Dati tecnici ATTIX 200 - M Parametro Unità di misura ATTIX 200 - H Tensione (50 Hz) Potenza Potenza (EN 60335-2-69) Peso Rumorosità dB(A) Protezione Isolamento Classe Capienza Aspirazione Ø 100 Depressione max mm H 2.500...
  • Página 12: Comandi, Indicatori E Collegamenti

    ATTIX 200 Comandi, indicatori e collegamenti Funzionamento Figura 4 Figura 7 Vuotometro ZONA ROSSA Interruttore generale (acceso “I” - spento “0”) ZONA VERDE Indicatore luminoso di inversione di fase (versioni M - H) Indicatore luminoso di intervento termico Verificare il controllo della portata: Indicatore luminoso di macchine alimentata elettricamente –...
  • Página 13: Arresto - Arresto Di Emergenza

    ATTIX 200 Arresto - arresto di emergenza Modalità di sostituzione del contenitore di sicurezza: – Posizionare il tubo di aspirazione in luogo sicuro e privo di Premere il pulsante di arresto “H” (Fig. 4). polvere; – Sganciare il contenitore polveri “I” (Fig. 10);...
  • Página 14: Manutenzione, Pulizia E Decontaminazione

    ATTIX 200 Manutenzione, pulizia e decontaminazione Smontaggio e sostituzione dei filtri primario e assoluto ATTENZIONE PERICOLO! ATTENZIONE PERICOLO! NB: Le precauzioni di seguito descritte devono essere applicate durante tutte le operazioni di manutenzione, Quando l’aspiratore tratta sostanze pericolose i filtri sono incluso la pulizia e sostituzione filtri primari e assoluto.
  • Página 15: Sostituzione Del Filtro Assoluto

    ATTIX 200 Sostituzione del filtro assoluto Pulizia e sostituzione ciclone Versione per polveri dannose alla salute: Classe H. Nota ATTENZIONE PERICOLO! Se il ciclone “D” (Fig. 17) presenta solamente un deposito di Durante questi lavori fare attenzione a non sollevare polvere, far scendere la stessa dal foro centrale.
  • Página 16: Schemi Elettrici

    ATTIX 200 Schemi elettrici Kit cartucce (1/1) Figura 23 Figura 18 SEQUENZA TIMER TS2 INTERRUTTORE GENERALE ELETTROVALVOLA PULIZIA FILTRO 1 INVERTITORE ELETTROVALVOLA PULIZIA FILTRO 2 PORTAFUSIBILI TRIPOLARE ELETTROVALVOLA PULIZIA FILTRO 3 RELÈ SEQUENZA FASI ELETTROVALVOLA PULIZIA FILTRO 4 RELÈ TERMICO...
  • Página 17: Ricambi Consigliati

    ATTIX 200 Ricambi consigliati Ricerca dei guasti Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere Inconveniente Causa Rimedio sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di L’aspiratore Filtro primario intasato Scuotere il filtro. Se manutenzione. si è arrestato non è...
  • Página 18: Informazioni Aggiuntive Per Esecuzioni Tipo 22

    ATTIX 200 Informazioni aggiuntive per esecuzioni Tipo 22 Aspiratori Industriali di Tipo 22 - Zona 22 AVVERTENZA! È consentito solo l’uso di tubi e accessori originali autorizzati. Non è ammesso l’uso di cavi prolunga, adattatori o riduttori della spina elettrica.
  • Página 19 ATTIX 200 Table of contents Instructions for use ................................ 2 Operator safety ............................2 Proper uses ..............................2 Versions and variations ..........................2 Classification in compliance with standard EN 60335-2-69 – Annexe AA ........... 3 Dust emissions into the environment ......................3 General recommendations ...........................
  • Página 20: Instructions For Use

    ATTIX 200 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by: DANGER ! Operator safety Versions and variations Versions DANGER ! DANGER ! Before starting the vacuum cleaner, it is absolutely Dust classification...
  • Página 21: Classification In Compliance With Standard En 60335-2-69

    ATTIX 200 Classification in compliance with standard EN General recommendations 60335-2-69 – Annexe AA DANGER ! Vacuum cleaners for dust harmful to health are classified according to the following dust classification: Risk of fire outbreaks and explosions. M (medium risk) suitable for separating dust with an –...
  • Página 22: Vacuum Cleaner Description - Labels

    ATTIX 200 Vacuum cleaner description - Labels Optional kits Various optional kits are available for converting the vacuum Figure 1 cleaner: Identification plate: – Removable separator; Model code which includes the class (M - H), technical – Clamp and bracket;...
  • Página 23: Packing And Unpacking

    ATTIX 200 Packing and unpacking Dispose of the packing materials in compliance with the laws in force. Figure 2 Nylon packing ATTIX200 - M Model ATTIX200 - H A (mm) 1,700 B (mm) C (mm) 1,950 Weight (kg) Setting to work - connection to the power supply...
  • Página 24: Dry Applications

    ATTIX 200 Dry applications Maintenance and repairs Note DANGER ! The supplied filters and the safety container (if applicable) Disconnect the vacuum cleaner from its power source before cleaning, servicing, replacing parts or converting must be installed correctly. it to obtain another version/variant; the plug must be DANGER ! removed from the socket.
  • Página 25: Technical Specifications - Dimensions

    ATTIX 200 Technical specifications - Dimensions Technical specifications ATTIX 200 - M Parameter Units ATTIX 200 - H Voltage (50 Hz) Power rating Power rating (EN 60335-2-69) Weight Noise level dB(A) Protection Insulation Class Capacity Inlet Ø 100 Max vacuum...
  • Página 26: Controls, Indicators And Connections

    ATTIX 200 Controls, indicators and connections Vacuum cleaner operation Figure 4 Figure 7 Vacuum gauge RED ZONE Main switch (ON “I”, OFF “0”) GREEN ZONE Reverse phase indicator (M - H versions) Thermal operation indicator light Check the flow rate: Electrically powered machine indicator light –...
  • Página 27: Stopping - Emergency Stopping

    ATTIX 200 Stopping - Emergency stopping How to replace the safety container: – Place the vacuum hose in a safe and dust-free place; Push the stop button “H” (Fig. 4). – Release the dust container “I” (Fig. 10); – Close the safety container with the supplied cover, remove Emptying the dust container it from the dust container “I”...
  • Página 28: Maintenance, Cleaning And Decontamination

    ATTIX 200 Maintenance, cleaning and decontamination Primary and absolute filter disassembly and replacement DANGER ! DANGER ! IMPORTANT: The precautions described below must be taken during all the maintenance operations, including When the vacuum cleaner is used to vacuum hazardous cleaning and replacing of the main and HEPA filters.
  • Página 29: Hepa Filter Replacement

    ATTIX 200 HEPA filter replacement Separator cleaning and replacement Version for dust harmful to health: H class. Note DANGER ! If there is only a dust deposit on the separator “D” (Fig. 17) Take care not to raise dust when this operation is carried allow the dust to drop through the central hole.
  • Página 30: Wiring Diagrams

    ATTIX 200 Wiring diagrams Cartridge kit (1/1) Figure 23 Figure 18 TS2 TIMER SEQUENCE MAIN SWITCH FILTER CLEANING SOLENOID VALVE 1 INVERTER FILTER CLEANING SOLENOID VALVE 2 TRIPOLAR FUSE HOLDER FILTER CLEANING SOLENOID VALVE 3 PHASE SEQUENCE RELAY FILTER CLEANING SOLENOID VALVE 4...
  • Página 31: Recommended Spare Parts

    ATTIX 200 Recommended spare parts Troubleshooting The following is a list of spare parts that should be kept ready at Problem Cause Remedy hand in order to speed up maintenance operations. The vacuum cleaner Clogged primary filter Shake the filter.
  • Página 32: Additional Information About Type 22 Variants

    ATTIX 200 Additional information about Type 22 variants Type 22 industrial vacuum cleaners - Zone 22 NOTE Only genuine, authorized hoses and accessories may be used. Extension cables, adapters or electric plug reducers must not be used. Type 22 industrial vacuum cleaners are technically suitable for vacuuming dry flammable dust in Zone 22.
  • Página 33 ATTIX 200 Index Mode d’emploi ................................2 Sécurité de l’opérateur ..........................2 Utilisations prévues ............................2 Versions et variantes de construction ......................2 Classification conforme à la norme EN 60335-2-69 - An. AA ............... 3 Emissions de poussières dans l’environnement ..................3 Recommandations générales ........................
  • Página 34: Mode D'emploi

    ATTIX 200 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par : ATTENTION DANGER ! Sécurité de l’opérateur Versions et variantes de construction Versions ATTENTION DANGER ! ATTENTION DANGER ! Avant de mettre l’appareil en service, lire Classes d’empoussiérage.
  • Página 35: Classification Conforme À La Norme En 60335-2-69 - An. Aa

    ATTIX 200 Classification conforme à la norme EN 60335-2- Recommandations générales 69 - An. AA ATTENTION DANGER ! Les appareils pour poussières nuisibles à la santé sont classés suivants les classes de poussière suivantes : Risque d’incendie et d’explosions. M (risque moyen) pour séparer la poussière avec une –...
  • Página 36: Description De L'aspirateur - Plaques

    ATTIX 200 Description de l'aspirateur - Plaques Options de transformation Différents types d’option de transformation de l’aspirateur sont Figure 1 disponibles : Plaque d’identification : – cyclone extractible ; Code modèle incluant la classe d'utilisation (M - H), – étrier et enveloppe ;...
  • Página 37: Emballage Et Déballage

    ATTIX 200 Emballage et déballage Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à la législation en vigueur. Figure 2 Emballage en nylon ATTIX200 - M Modèle ATTIX200 - H A (mm) 1.700 B (mm) C (mm) 1.950 Poids en kg Mise en service - raccordement au réseau Rallonges d’alimentation électrique...
  • Página 38: Aspiration De Substances Sèches

    ATTIX 200 Aspiration de substances sèches Entretien et réparation Remarque ATTENTION DANGER ! Les filtres fournis et la cuve de sécurité, s’ils sont prévus, Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage et pendant le remplacement des pièces ou la reconversion doivent être mis en place correctement.
  • Página 39: Caractéristiques Techniques - Dimensions

    ATTIX 200 Caractéristiques techniques - Dimensions Données techniques ATTIX 200 - M Paramètre Unité de mesure ATTIX 200 - H Tension (50 Hz) Puissance Puissance (EN 60335-2-69) Poids Niveau sonore dB(A) Protection Isolation Classe Capacité Aspiration Ø 100 Dépression maxi mm H 2.500...
  • Página 40: Commandes, Indicateurs Et Connexions

    ATTIX 200 Commandes, indicateurs et connexions Fonctionnement Figure 4 Figure 7 Vacuomètre ZONE ROUGE Interrupteur général (allumé “I” – éteint “0”) ZONE VERTE Indicateur lumineux d’inversion de phase (versions M - H) Indicateur lumineux d’interventions des thermistances Vérifier le contrôle du débit : Indicateur lumineux de machine alimentée électriquement...
  • Página 41: Arrêt - Arrêt D'urgence

    ATTIX 200 Arrêt - arrêt d’urgence Mode de remplacement du récipient de sécurité : – Placer le tuyau d’aspiration dans un endroit sûr et sans Appuyer sur le bouton d’arrêt “H” (Fig. 4). poussière ; – Décrocher la cuve à poussières “I” (Fig. 10) ;...
  • Página 42: Entretien, Nettoyage Et Décontamination

    ATTIX 200 Entretien, nettoyage et décontamination Démontage et remplacement des filtres primaire et absolu ATTENTION DANGER ! ATTENTION DANGER ! Remarque : Les précautions décrites ci-dessous doivent être appliquées pendant toutes les opérations d’entretien, Quand la machine aspire des substances dangereuses, les y compris le nettoyage et le remplacement des filtres filtres sont contaminés, il faut par conséquent :...
  • Página 43: Remplacement Du Filtre Absolu

    ATTIX 200 Remplacement du filtre absolu Nettoyage et remplacement du cyclone Version pour poussières nuisibles à la santé : Classe H. Remarque ATTENTION DANGER ! Si le cyclone “D” (Fig. 17) a seulement un dépôt de poussière il Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever de faut l’évacuer à...
  • Página 44: Schémas Électriques

    ATTIX 200 Schémas électriques Relais thermique 7 - 10 A Connecteur 3 pôles + T Figure 18 Kit cartouches (1/1) INTERRUPTEUR GENERAL INVERSEUR Figure 23 PORTE-FUSIBLES TRIPOLAIRE SEQUENCE MINUTEUR TS2 RELAIS SEQUENCE PHASES ELECTROVANNE NETTOYAGE FILTRE 1 RELAIS THERMIQUE ELECTROVANNE NETTOYAGE FILTRE 2...
  • Página 45: Pièces Détachées Conseillées

    ATTIX 200 Pièces détachées conseillées Recherche des pannes Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces Inconvénient Cause Remède détachées indiquées ci-dessous pour rendre les interventions L’aspirateur s’est Filtre primaire colmaté Secouer le filtre. Si d’entretien plus rapides. soudainement arrêté...
  • Página 46: Informations Additionnelles Pour Les Exécutions Type 22

    ATTIX 200 Informations additionnelles pour les exécutions Type 22 Aspirateurs industriels Type 22 - Zone 22 AVERTISSEMENTS ! Seulement l’utilisation de tuyaux et accessoires agréés d’origine est autorisée. L’utilisation de câbles de rallonge, adaptateurs ou réducteurs de la fiche électrique est interdite.
  • Página 47 ATTIX 200 Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung ................................2 Sicherheit der Bedienperson ........................2 Bestimmungsgemäße Verwendungen ......................2 Versionen und Ausführungen ........................2 Klassifizierung in Übereinstimmung mit der Norm EN 60335-2-69 - Anl. AA ..........3 Staubemissionen in die Umwelt ........................3 Allgemeine Hinweise ............................ 3 Beschreibung des Industriesaugers - Schilder.....................
  • Página 48: Betriebsanleitung

    ATTIX 200 Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung lesen und die mit der folgenden Beschriftung gekennzeichneten Warnhinweise beachten. ACHTUNG GEFAHR! Sicherheit der Bedienperson Versionen und Ausführungen Versionen ACHTUNG GEFAHR! ACHTUNG GEFAHR! Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts Staubklassen. aufmerksam lesen, griffbereit aufbewahren und Von diesem Industriesauger sind folgende Versionen und bei Bedarf konsultieren.
  • Página 49: Klassifizierung In Übereinstimmung Mit Der Norm En 60335-2-69 - Anl. Aa

    ATTIX 200 Klassifizierung in Übereinstimmung mit der Allgemeine Hinweise Norm EN 60335-2-69 - Anl. AA ACHTUNG GEFAHR! Die Geräte für gesundheitsschädlichen Staub wurden nach den folgenden Staubklassen geordnet: Brand- und Explosionsgefahr. M (mittlere Gefahr) zur Abscheidung von Staub mit einem –...
  • Página 50: Beschreibung Des Industriesaugers - Schilder

    ATTIX 200 Beschreibung des Industriesaugers - Schilder Umrüstzubehör Für den Industriesauger ist verschiedenes Umrüstzubehör Abbildung 1 erhältlich: Typenschild: – Herausnehmbarer Zyklon; Artikelnummer mit Verwendungsklasse (M - H), technische – Entleerungsbügel und Fassklammer; Daten, Seriennummer, CE-Kennzeichnung, Baujahr. – Absolutfilter auf der Druckleitung;...
  • Página 51: Verpackung Und Auspacken

    ATTIX 200 Verpackung und Auspacken Die Verpackungsmaterialien müssen gemäß den geltenden Rechtsvorschriften entsorgt werden. Abbildung 2 Nylonfolieverpackung ATTIX200 - M Modell ATTIX200 - H A (mm) 1.700 B (mm) C (mm) 1.950 Gewicht (kg) Inbetriebnahme - Anschluss an das Stromnetz Verlängerungskabel...
  • Página 52: Aufsaugen Von Trockenen Substanzen

    ATTIX 200 Aufsaugen von trockenen Substanzen Wartungen und Reparaturen Hinweis ACHTUNG GEFAHR! Die im Lieferumfang enthaltenen Filter und der Vor jeder Reinigung oder Wartung und beim Ersetzen von Teilen oder der Geräteumrüstung in eine andere Sicherheitsbehälter, wenn vorhanden, müssen korrekt installiert werden.
  • Página 53: Technische Daten - Abmessungen

    ATTIX 200 Technische Daten - Abmessungen Technische Daten ATTIX 200 - M Parameter Maßeinheit ATTIX 200 - H Spannung (50 Hz) Leistung Leistung (EN 60335-2-69) Gewicht Betriebsgeräusch dB(A) Schutzart Isolierstoff Klasse Fassungsvermögen Ansaugung Ø 100 Max. Unterdruck mm H 2.500 Max.
  • Página 54: Bedienteile, Anzeigen Und Anschlüsse

    ATTIX 200 Bedienteile, Anzeigen und Anschlüsse Betrieb Abbildung 4 Abbildung 7 Vakuummeter ROT BEREICH Hauptschalter (Aufstellen I - Ausschalten 0) GRÜN BEREICH Kontrollleuchte Phasenumkehr (Versionen M - H) Kontrollleuchte Überhitzung Die Förderleistung überprüfen: Kontrollleuchte Gerät am Netz – Während des Betriebs muss der Zeiger des Laufrichtungsumschalter Vakuummeters A (Abb.
  • Página 55: Ausschalten - Notabschaltung

    ATTIX 200 Ausschalten - Notabschaltung Ersatz des Sicherheitsbehälters: – Den Ansaugschlauch an einem sicheren und staubfreien Die Stopptaste H (Abb. 4) drücken. Ort positionieren. – Den Staubbehälter I (Abb. 10) aushaken; Staubbehälter entleeren – Den Sicherheitsbehälter mit dem entsprechenden Deckel schließen, aus dem Staubbehälter I (Abb. 10) herausziehen und durch einen leeren Sicherheitsbehälter...
  • Página 56: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

    ATTIX 200 Wartung, Reinigung und Entsorgung Haupt- und Absolutfilter ausbauen und ersetzen ACHTUNG GEFAHR! ACHTUNG GEFAHR! ANMERKUNG: Die folgenden Vorsichtsmaßnamen müssen Beim Absaugen gefährlicher Stoffe werden die Filter des im Bereich der Wartungsarbeiten, inkl. Reinigung und Industriesaugers kontaminiert, daher: Ersetzen des Haupt- und Absolutfilters, durchgeführt –...
  • Página 57: Absolutfilter Ersetzen

    ATTIX 200 Absolutfilter ersetzen Zyklon reinigen und ersetzen Version für gesundheitsschädliche Stäube: Klasse H. Hinweis ACHTUNG GEFAHR! Wenn der Zyklon D (Abb. 17) nur eine Staubablagerung Während dieser Arbeitsvorgänge keinen Staub aufwirbeln. aufweist, ist der Staub durch die zentrale Öffnung nach unten Die Schutzmaske P3 und andere Schutzausrüstungen...
  • Página 58: Stromlaufpläne

    ATTIX 200 Stromlaufpläne Patronefiltersatz (1/1) Abbildung 23 Abbildung 18 REIHENFOLGE TIMER TS2 HAUPTSCHALTER ELEKTROVENTIL FÜR REINIGUNG FILTER 1 WENDESCHALTER ELEKTROVENTIL FÜR REINIGUNG FILTER 2 DREIPOLIGE SICHERUNGSBOX ELEKTROVENTIL FÜR REINIGUNG FILTER 3 PHASENFOLGERELAIS ELEKTROVENTIL FÜR REINIGUNG FILTER 4 THERMORELAIS T3 / P2 = ZEIT ZWISCHEN REINIGUNGSZYKLEN SAUGER T1 / WORK = ZEIT FÜR FILTERREINIGUNG...
  • Página 59: Empfohlene Ersatzteile

    ATTIX 200 Empfohlene Ersatzteile Fehlersuche Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager Störung Ursache Abhilfe halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen: Der Industriesauger Hauptfilter verstopft Filter rütteln. Reicht stoppt plötzlich das nicht aus, Filter Liste der empfohlenen Ersatzteile...
  • Página 60: Zusätzliche Informationen Für Ausführungen Typ 22

    ATTIX 200 Zusätzliche Informationen für Ausführungen Typ Industriesauger Typ 22 - Zone 22 WARNUNG! Es sind nur Originalzubehörteile zu verwenden. Verlängerungskabel, Netzsteckvorrichtungen und Netzadapter sind nicht zulässig. Industriesauger des Typs 22 sind technisch zum Aufsaugen von trockenen brennbaren Stäuben im Bereich 22 geeignet.
  • Página 61 ATTIX 200 Índice Instrucciones de uso..............................2 Seguridad del usuario ..........................2 Usos correctos ............................. 2 Versiones y variantes ........................... 2 Clasificación de acuerdo con el estándar EN 60335-2-69 – Anexo AA ............3 Emisiones de polvo en el ambiente ......................3 Recomendaciones generales........................
  • Página 62: Instrucciones De Uso

    ATTIX 200 Instrucciones de uso Léa las instrucciones de funcionamiento y siga las importantes recomendaciones de seguridad identificadas por: PELIGRO ! Seguridad del usuario Versiones y variantes Versiones PELIGRO ! PELIGRO ! Es muy importante que lea estas instrucciones Clasificación del polvo...
  • Página 63: Clasificación De Acuerdo Con El Estándar En 60335-2-69 - Anexo Aa

    ATTIX 200 Clasificación de acuerdo con el estándar EN Recomendaciones generales 60335-2-69 – Anexo AA PELIGRO ! Las aspiradoras que se utilizan para aspirar polvo de materiales peligrosos para la salud se clasifican según las siguientes Riesgo de incendios y explosiones.
  • Página 64: Descripción De La Aspiradora: Etiquetas

    ATTIX 200 Descripción de la aspiradora: etiquetas Kits opcionales Hay varios kits opcionales a su disposición para modificar la Figura 1 aspiradora: Placa identificativa: – Separador extraíble; Código del modelo que incluye la clase (M - H), los datos –...
  • Página 65: Embalaje Y Desembalaje

    ATTIX 200 Embalaje y desembalaje Deseche los materiales del embalaje conforme a la legislación vigente. Figura 2 Embalaje de nailon ATTIX200 - M Modelo ATTIX200 - H A (mm) 1.700 B (mm) C (mm) 1.950 Peso (kg) Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de Cables de extensión...
  • Página 66: Uso Con Sustancias Secas

    ATTIX 200 Uso con sustancias secas Mantenimiento y reparaciones Aviso PELIGRO ! Los filtros y el contenedor de seguridad, si procede, que se Antes de limpiar, revisar, sustituir partes o adaptar la aspiradora para obtener otra versión/variante, proporcionan con la aspiradora deben estar correctamente instalados.
  • Página 67: Especificaciones Técnicas: Dimensiones

    ATTIX 200 Especificaciones técnicas: dimensiones Especificaciones técnicas ATTIX 200 - M Parámetro Unidades ATTIX 200 - H Tensión (50 Hz) Nivel de potencia Nivel de potencia (EN 60335-2-69) Peso Nivel de ruido dB(A) Protección Aislamiento Clase Capacidad Toma de admisión Ø...
  • Página 68: Controles, Indicadores Y Conexiones

    ATTIX 200 Controles, indicadores y conexiones Funcionamiento de la aspiradora Figura 4 Figura 7 Vacuómetro ZONA ROJA Interruptor general (encendido “I“, apagado “0“) ZONA VERDE Indicador lumínico de fase invertida (versiones M -H) Indicador luminoso de funcionamiento térmico Compruebe la corriente de aire: Indicador de máquina alimentada eléctricamente...
  • Página 69: Parada: Parada De Emergencia

    ATTIX 200 Parada: Parada de emergencia Cómo sustituir el contenedor de seguridad: – Coloque el tubo de vacío en un lugar seguro y sin polvo; Pulse el botón de parada “H” (Fig. 4). – Desencaje el contenedor de polvo “I” (Fig. 10);...
  • Página 70: Mantenimiento, Limpieza Y Descontaminación

    ATTIX 200 Mantenimiento, limpieza y descontaminación Desmontaje y sustitución de los filtros primario y absoluto PELIGRO ! PELIGRO ! IMPORTANTE: Las precauciones que se describen a continuación deben respetarse durante las operaciones de Cuando se utilice la aspiradora para limpiar sustancias mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución de filtros...
  • Página 71: Sustitución Del Filtro Hepa

    ATTIX 200 Sustitución del filtro HEPA Limpieza y sustitución del separador Versión para polvo de materiales peligrosos para la salud: Aviso Clase H. En caso de que sólo exista un depósito para el polvo en el PELIGRO ! separador “D” (Fig. 17), deje que el polvo se filtre por el agujero Intente no levantar polvo cuando efectúe esta operación.
  • Página 72: Esquemas De Conexiones

    ATTIX 200 Esquemas de conexiones Kit del cartucho (1/1) Figura 23 Figura 18 SECUENCIA TEMPORIZADOR TS2 INTERRUPTOR GENERAL ELECTROVÁLVULA PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO 1 INVERSOR ELECTROVÁLVULA PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO 2 PORTAFUSIBLES TRIPOLAR ELECTROVÁLVULA PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO 3 RELÉ...
  • Página 73: Recambios Recomendados

    ATTIX 200 Recambios recomendados Resolución de problemas Las siguiente lista incluye los recambios que se deberían Problema Causa Solución tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de La aspiradora se Filtro primario Mueva el filtro. mantenimiento. detiene bruscamente obstruido Sustitúyalo si...
  • Página 74: Información Adicional Sobre Las Variantes Tipo 22

    ATTIX 200 Información adicional sobre las variantes tipo 22 Aspiradoras industriales tipo 22 - Zona 22 NOTA Utilice sólo tubos y accesorios originales y autorizados. No utilice cables de extensión, adaptadores ni transformadores eléctricos. Las aspiradoras industriales tipo 22 son técnicamente apropiadas para aspirar polvo seco de materiales inflamables en la Zona 22.
  • Página 75 ATTIX 200 400 VOLT ATTENZIONE: Questo apparecchio WARNING: This appliance ATTENTION: Cet apparei contiet WARNUNG: Dieses Geraet enthaelt contiene polvere pericolosa per la contains dust hazardous to des poudres dangereuses. gesundheitsgefaerliche Staeube. salute. health.Emptyng and maintenance La vidange et l'entretien da la...
  • Página 76 ATTIX 200 C329 11/2008...
  • Página 77 ATTIX 200 11/2008 C329...
  • Página 78 ATTIX 200 C329 11/2008...
  • Página 79 ATTIX 200 11/2008 C329...
  • Página 80 ATTIX 200 C329 11/2008...
  • Página 81 ATTIX 200 11/2008 C329...
  • Página 82 ATTIX 200 F4 3,15A F5 3,15A 400V 3,15A C329 11/2008...
  • Página 83 ATTIX 200 11/2008 C329...
  • Página 84 ATTIX 200 C329 11/2008...
  • Página 85 ATTIX 200 11/2008 C329...
  • Página 88 GERMANY SINGAPORE Nilfisk-Advance Pte. Ltd. Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance AG Nilfisk-ALTO Division 40 Loyang Drive Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfisk-advance.com.sg E-mail: info@nilfisk-alto.de...

Tabla de contenido