Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES 18 V
PODADORA DE SETOS DE 18 V
P2607
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings .............................. 2-3
 Symbols .......................................... 5-6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ............................... 10-11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
pour la taille-haies ...............................4
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques ..................................7
 Assemblage ........................................7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ...................................... 10-11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
de herramientas eléctricas .............. 2-3
de la podadora de setos .....................4
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ....................................7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2607

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 18 V PODADORA DE SETOS DE 18 V P2607 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements de sécurité  Advertencias de seguridad  General Power Tool généraux aux outils électriques ..
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 A - Battery pack (bloc-piles, paquete baterías) B - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías) C - Latches (loquets, pestillos) Fig. 3 Fig. 7 A - Scabbard (fourreau, funda) A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro) B - Switch trigger...
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING!  Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not use Read all safety warnings and all instructions. Failure a power tool while you are tired or under the influence to follow the warnings and instructions may result in of drugs, alcohol or medication.
  • Página 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Página 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS  Keep all parts of the body away from the cutter blade.  Never cut any material with a diameter larger than 5/8 in. Do not remove cut material or hold material to be cut  Always stop the motor when cutting is delayed or when when blades are moving.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious WARNING: injury.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices Electric Shock can result in electric shock.
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity............5/8 in. Motor ..............18 V DC Cutting Speed ..........2,600 cuts/min. Blade Length .............. 18 in. KNOW YOUR HEDGE TRIMMER SCABBARD See Figure 1. The scabbard keeps the operator from coming in contact The safe use of this product requires an understanding of with the sharp blades when the tool is not in use.
  • Página 10: Operation

    OPERATION NOTICE: WARNING: When placing battery pack in the tool, be sure raised rib Do not allow familiarity with this product to make you on battery pack aligns with the bottom of the tool and careless. Remember that a careless fraction of a second is latches into place properly.
  • Página 11 OPERATION CUTTING TIPS  Do not try to cut stems or twigs that are larger than 5/8 in. thick, or those obviously too large to feed into the cutting See Figure 5. blade. Use a non-powered hand saw or pruning saw to trim large stems.
  • Página 12: Maintenance

    MAINTENANCE TRANSPORTING AND STORING WARNING:  Always place the scabbard on the blade before storing or transporting the hedge trimmer. Use caution to avoid To avoid serious personal injury, always remove the the sharp teeth of the blade. battery pack from the product before inspecting, cleaning or performing any maintenance.
  • Página 13 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Página 14: Avertissements De Sécurité Généraux Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT ! endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.
  • Página 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Pour La Taille-Haies

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES  Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer  Ne jamais couper de tiges de plus de 15,8 mm (5/8 po) les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir de diamètre. lorsque les lames sont en mouvement.
  • Página 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 18 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et ne Choc électrique pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner un choc...
  • Página 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............18 V c.c. Capacité de coupe ........15,8 mm (5/8 po) Longueur de la lame ........457,2 mm (18 po) Vitesse de coupe ......2 600 coupes par minute VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE TAILLE- GARDE HAIES La garde aide à...
  • Página 20: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : S’assurer que les loquets au bas du bloc-piles s’enclenche Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier et que le bloc-piles est installé et fixé correctement au la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde taille-haie avant de commencer le travail.
  • Página 21 UTILISATION CONSEILS DE COUPE  Ne pas essayer de couper les tiges ou branchettes de plus de 15,8 mm (5/8 po) d’épaisseur ou celles de toute Voir la figure 5. évidence trop grosses pour la denture de la lame. Utiliser une scie à...
  • Página 22: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc- endommagées par divers types de solvants du commerce. piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
  • Página 23 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Generales Para El Uso De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ¡ADVERTENCIA! use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias de seguridad y las reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE BATERÍAS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Página 26: Advertencias De Seguridad De La Podadora De Setos

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA DE SETOS  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de  Nunca corte ningún material de un diámetro superior a la hoja de corte. No retire material cortado ni sujete 15,8 mm (5/8 pulg.). material por cortar mientras estén moviéndose las  Siempre detenga el motor al retardar un corte o al caminar hojas.
  • Página 27: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 28 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Descarga eléctrica prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............18 V, corr. cont. Capacidad de corte ......15,8 mm (5/8 pulg.) Longitud de la hoja ......457,2 mm (18 pulg.) Velocidad de corte ......2 600 cortes por minuto FAMILIARÍCESE CON LA PODADORA DE PROTECCIÓN SETOS La protección ayuda a desviar virutas u otros desechos de Vea la figura 1.
  • Página 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS Vea la figura 2. No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO SUJECIÓN DE LA PODADORA DE SETOS ADVERTENCIA: Vea la figura 4. La unidad dispone de un mango delantero y uno trasero. Siempre despeje el área de trabajo antes de poner a Teniendo la hoja apuntando en la dirección opuesta a usted funcionar la herramienta.
  • Página 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA:  Siempre coloque la funda en ésta antes de guardar o de Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el transportar la podadora de setos. Tenga precaución y paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle evite tocar los afilados dientes de la hoja de corte.
  • Página 33 LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 34 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido