Página 1
Preparar la impresora para la impresión Impresión Operaciones básicas del dispositivo Apéndice Índice Pro9541WT Este manual describe las precauciones para un uso seguro del dispositivo. Asegúrese de leer este manual antes de usar y utilice el producto de forma correcta y segura.
Configuración manual Este producto se entrega con los siguientes manuales. El manual electrónico está guardado en el "DVD-ROM de software". Lea esto primero Paso • Comprobación del producto • Nomenclatura y funciones de las piezas Abrir la caja e instalar la impresora •...
Lectura del manual Símbolos Nota z Estos son avisos y restricciones para el correcto funcionamiento del dispositivo. Asegúrese de leer para evitar un funcionamiento incorrecto. Memo z El conocimiento de la información antes de usar el dispositivo es útil y puede servir como referencia. La lectura es recomendada.
Pantallas Las ilustraciones del dispositivo usadas aquí, Las imágenes del panel de control y el PC usadas muestran el modelo Pro9541WT salvo que se aquí son ejemplos. Las imágenes pueden ser especifique otra cosa. diferentes de los productos y pantallas reales.
Inscripciones Las siguientes inscripciones se utilizan en este manual. z Pro9541WT → Pro9541 ® ® z Sistema operativo Microsoft Windows 10 64-bit Edition → Windows 10 (versión de 64 bits) ® ® z Sistema operativo Microsoft Windows 10 → Windows 10 z Mac OS X 10.10.5 o posterior →...
Todos los derechos reservados por Oki Data Corporation. No debe copiar, transferir, traducir, etc. el contenido de este manual sin autorización. Antes de realizar cualquiera de las acciones anteriores, debe obtener el permiso por escrito de Oki Data Corporation.
Busque atención médica. Los derrames deben ser tratados con agua fría y jabón para ayudar a reducir el riesgo de manchas en piel o ropa. Fabricante Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japón Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor...
Para su seguridad Para su seguridad, lea el manual del usuario antes de utilizar el producto. Precauciones relativas a la seguridad Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede ADVERTENCIA provocar riesgo de lesiones personales. Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede PRECAUCIÓN generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
Información medioambiental ..............7 Para su seguridad ...................8 Precauciones relativas a la seguridad ..................8 Precauciones generales ......................8 Viable con Pro9541WT ................13 1. Antes de usar ..............17 Comprobación del producto ..............17 Comprobación del contenido del paquete ..............17 Nomenclatura y funciones de las piezas ........... 18 Unidad principal ......................
Página 10
Contenido 2. Configuración ..............33 Instalación del dispositivo ..............33 Condiciones de instalación ..................33 Procedimiento de instalación ..................36 Abrir la caja de embalaje e instalación ............... 36 Abrir la caja y trasladar el dispositivo ................... 36 Montaje de consumibles ..................... 39 Configuración del papel ......................
Página 11
Contenido 3. Impresión ................75 Papel ....................75 Tipos de papel utilizables ..................75 Alimentación de papel y métodos de salida seleccionables para cada tipo de papel ... 78 Iconos (horizontal) y (vertical) ................79 Impresión desde bandejas ..............80 Ajustar el papel en bandejas 1 a 5 ................
Página 12
Contenido Apéndice ................107 Tabla de elementos de menú de panel de control ........107 Funciones básicas de Windows .............. 114 Mostrar la ventana de propiedades ................114 Mostrar la ventana de configuración de impresora ............114 Especificaciones .................. 115 Especificaciones principales ..................115 Especificaciones de la interfaz de red ................117 Especificaciones de la interfaz USB ................118 Dimensiones ......................119...
Viable con Pro9541WT Viable con Pro9541WT Se pueden utilizar abundantes Es posible imprimir desde varias funciones de concordancia del color aplicaciones El dispositivo tiene funciones para El Adobe PostScript3 integrado permite compensar la desalineación y la la impresión desde un amplio rango de densidad del color usando el panel de aplicaciones.
Página 14
Viable con Pro9541WT Utilizable como una impresora de Se pueden configurar las funciones usando el panel de control Es posible una impresión de alta calidad y Se pueden configurar varias funciones alta velocidad desde varias aplicaciones. del dispositivo como cambiar el (Con A4 , 50 hojas por minuto usando tamaño del papel y la configuración...
Página 15
Viable con Pro9541WT Utilice la función de ayuda para Incrementar la cantidad de papel comprobar si no ha entendido algo que puede alimentarse o si sucede un problema cuando está usando el dispositivo El montaje de la bandeja de expansión Pulse el botón [HELP (AYUDA)] en...
Comprobación del producto 1. Antes de usar Este capítulo explica el contenido del paquete del producto y la nomenclatura y funciones de las partes. Nota z Cómo configurar el kit de color directo, ver la “Guía de color directo en volumen separado”. Comprobación del producto Comprobación del z Tambor de imagen (Uno de cada de negro,...
Nomenclatura y funciones de las piezas Nomenclatura y funciones de las piezas Unidad principal Lado frontal/derecho Cubierta de sustitución de tóner Apilador boca abajo Ábrala para sustituir el cartucho de tóner. Las hojas impresas se colocan con la impresión boca abajo y sueltas.
Nomenclatura y funciones de las piezas Lado trasero/izquierdo Interfaz Unidad de salida Hay un conector de la interfaz (de red) LAN y un Ábrala cuando sustituya la unidad de fijación o la conector de la interfaz USB. Consulte “Interfaz” unidad de rodillo de transferencia o para eliminar (Pág.23) para obtener información sobre las atascos de papel.
Nomenclatura y funciones de las piezas Interior de la impresora Interior frontal Cartucho de tóner Ranura z La cantidad de tóner restante se suele mostrar cuando Ponga el cartucho de tóner aquí. se ha configurado "Mostrar cantidad de tóner restante" “Montaje de consumibles”...
Nomenclatura y funciones de las piezas Interior lateral derecho Bandeja multiuso/Bandeja multiuso Soporte suplementario Puede imprimir en varios papeles. Mantiene el papel cuando el papel se ha ajustado en Además, utilícela cuando imprima hacia la parte la bandeja multiuso. superior del papel que se ha puesto. Ajuste el tamaño del papel usando el panel de control cuando use una bandeja normal.
Nomenclatura y funciones de las piezas Interior lateral izquierdo Apilador boca arriba Soporte de papel Abra el apilador para poner y expulsar el papel boca arriba. Asegura el papel expulsado al apilador boca arriba. Soporte suplementario Asegura que el papel expulsado no se caiga. Unidad de fijación Palanca de seguridad de la unidad de fijación Esta unidad fija el tóner en el papel.
Nomenclatura y funciones de las piezas Interfaz Conector de interfaz LAN (red) Conector de interfaz USB Conecta el cable de LAN. Conecta el cable de USB. - 23 -...
Nomenclatura y funciones de las piezas Panel de control Panel de cristal líquido Luz de inspección z Muestra el estado del dispositivo y los menús. Muestra el estado del dispositivo. z Hay dos tipos de pantalla de espera: "Pantalla Normalmente apagado. de cantidad de tóner restante"...
Nomenclatura y funciones de las piezas Características del panel de control principal El panel de control se puede usar para comprobar el estado del dispositivo y para implementar varias funciones del mismo. El cartucho de tóner se puede sustituir mientras se mira a pantalla de cristal líquido en el panel de control.
Página 26
Nomenclatura y funciones de las piezas Pantalla de espera Pulse el botón de desplazamiento varias veces para seleccionar Hay dos tipos: "Pantalla de cantidad de tóner restante" y "Pantalla de información de bandeja". [Configuración del panel (Panel Setup)] y, a continuación, pulse el Utilice el siguiente procedimiento para cambiar botón [OK (OK)].
Página 27
Nomenclatura y funciones de las piezas Pantalla de error Pantalla de ayuda Si se produce un error de impresora, la luz de Pulse el botón [HELP (AYUDA)] para mostrar la mantenimiento se encenderá o parpadeará, y se pantalla de ayuda. Además, pulse el botón [HELP mostrará...
Nomenclatura y funciones de las piezas Ajustar el brillo del panel de control Seleccione [Configuración del panel (Panel Setup)] y pulse el botón [OK (OK)]. Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el brillo del panel de cristal líquido. Memo z El brillo (luz de fondo) del panel de cristal líquido se puede establecer individualmente para la duración de las operaciones del panel de control y cuando está...
Nomenclatura y funciones de las piezas Uso del teclado de 10 teclas Pantalla de entrada de número de función Utilícelo para introducir caracteres alfanuméricos. Cuando se muestra "Impresión posible" en A continuación se describen los caracteres que la pantalla en espera, pulse la tecla [Fn] y, a se pueden introducir cuando se pulsa cada una continuación pulse el número que desee para de las teclas y la alternancia de los caracteres de...
Nomenclatura y funciones de las piezas Tabla de números de función N.º de Nº de función de elemento de función menú N.º de Nº de función de elemento de Peso de papel (bandeja 5) función menú Papel A3NOBI (bandeja 5) Impresión segura Papel oficio 14 (bandeja 5) Impresión segura (guardar trabajo)
Uso del dispositivo en toda su extensión Uso del dispositivo en toda su extensión Opciones Se suministran las siguientes opciones para el dispositivo. Unidades de bandejas adicionales (bandeja 2/3/4/5) Bandeja de expansión Bandeja de expansión con ruedecillas Bandeja de expansión de gran capacidad (Expansible hasta 2 niveles) (N36130A) (3 bandejas en una, con ruedecillas)
Uso del dispositivo en toda su extensión Servidor de gestión del color Recomendado para usuarios que quieren una mayor respuesta en la gestión del color y ajuste avanzado del color directo. Opción Fiery ® XF Server ® Opción Fiery XF Server - 32 -...
Instalación del dispositivo 2. Configuración Este capítulo explica los métodos para configurar el dispositivo y conectarlo al PC e instalar los controladores de la impresora. Nota z Los clientes pueden consultar "Guía de color directo en volumen separado". Referencia z Consulte la "Guía de inicio rápido de Fiery XF Server" para saber sobre los métodos de configuración del servidor. Instalación del dispositivo Para un uso seguro y agradable del dispositivo, instálelo en una ubicación que satisfaga el "entorno de instalación"...
Página 34
Instalación del dispositivo Precauciones de instalación z Vista frontal (con bandeja de expansión montada) ADVERTENCIA z No la instale cerca de ubicaciones con altas 400mm temperaturas o cerca de llamas. z No la instale en ubicaciones donde se produzcan reacciones químicas (por ejemplo, laboratorios).
Página 35
Instalación del dispositivo PRECAUCIÓN z No la instale directamente sobre alfombras de pelo o moquetas. z No la instale en ubicaciones con una pobre circulación de aire o ventilación como habitaciones selladas, etc. z Asegúrese de la ventilación si la usa continuamente durante muchas horas en una habitación pequeña.
Instalación del dispositivo Procedimiento de instalación Trabaje de acuerdo con los procedimientos pertinentes y las condiciones de instalación del cliente. Si no está montando ninguna opción, sáltese la lectura de los procedimientos señalados como "Opcionales". Abrir la caja de embalaje e instalación Montaje de consumibles (Pág.39) Montaje de la bandeja de expansión (opcional) (Pág.44) (Opcional)
Página 37
Instalación del dispositivo Abra la caja de embalaje y saque los Quite la bolsa cobertora que incluye la impresora principal. accesorios del dispositivo ( ), así como el manual incluido, el equipo de Nota protección y el material de amortiguación z No quite la cinta que sujeta el equipo de protección, bandejas de alimentación de papel y cubiertas laterales antes de transportar el dispositivo a su...
Página 38
Instalación del dispositivo Sujete las palancas de transporte Extraiga el casete de papel de la mientras agarra las asas de transporte y bandeja 1. asegúrese de que al menos 4 personas la levantan y mueven simultáneamente. Nota z Asegúrese de no sujetarse a ningún otro lugar que no sean las asas de transporte como las bandejas de alimentación de papel o cubiertas laterales, etc.
Instalación del dispositivo Montaje de consumibles Cierre la cubierta de sustitución de tóner. Configuración del cartucho de tóner Retire el cartucho de tóner de su bolsa de embalaje. Agite el cartucho de tóner tanto Extraer el tope del tambor de imagen horizontal como verticalmente.
Página 40
Instalación del dispositivo Suba suavemente la palanca (azul) ( Coloque el tambor de imagen que se ha quitado sobre una superficie quite el tambor de imagen ( ) mientras tiene cuidado de no tocar el cilindro verde plana cubierta con papel y quite los 4 con sus manos.
Página 41
Instalación del dispositivo Ajuste el rodillo de transferencia Alinee las etiquetas (rojas) de flechas del tambor de imagen con las flechas en Levante el abridor de la unidad de el dispositivo e insértelo suavemente en la ranura y empújelo con firmeza hasta salida ( ), y extraiga la unidad de el fondo mientras tiene cuidado de no...
Página 42
Instalación del dispositivo Extraiga la unidad de rodillo de Ajuste el rodillo de transferencia en la transferencia del envoltorio. unidad de salida. Nota z No toque la esponja del rodillo de transferencia. Memo z El tóner que se utiliza para la inspección de calidad puede estar adherido a la superficie del rodillo.
Instalación del dispositivo Configuración del papel Ajuste el papel con la superficie de impresión boca abajo. Esta sección explica cómo poner el papel en la bandeja 1 o en las bandejas 2/3/4/5. Memo z En esta sección, se utiliza la configuración del papel en la bandeja 1 como ejemplo.
Instalación del dispositivo Montaje de la bandeja de Bandeja de expansión con ruedecillas expansión (opcional) Monte la bandeja de expansión (opcional) para incrementar la cantidad y tipos de papel que se pueden poner en la impresora. La bandeja de expansión tiene una bandeja de gran capacidad que comprende la 1ª...
Página 45
Instalación del dispositivo Bandeja de expansión de gran Quite la bandeja de expansión del capacidad embalaje y quite el material de amortiguación y los materiales de protección. Monte la impresora principal en la bandeja de expansión. Levante suavemente la unidad principal usando como mínimo a 4 personas y alinee los agujeros en la base ( ) con...
Página 46
Instalación del dispositivo Empuje hacia abajo las palancas de Nota bloqueo en las ruedecillas (x2) en z Si usa la bandeja de expansión y la bandeja de expansión de gran capacidad, primero monte la la parte frontal del dispositivo para bandeja de expansión en la bandeja de expansión bloquear las ruedecillas.
Página 47
Instalación del dispositivo Gire las tuercas y tornillos en la parte Cuando mueva la impresora o sustituya los inferior de cada pie para bajarlos. consumibles o unidades de mantenimiento o ajuste papel en la bandeja, compruebe los siguientes puntos para evitar que la impresora se venga abajo.
Instalación del dispositivo Montaje del disco duro Compruebe que la luz LED ( ) está apagada. integrado (Opcional) Monte el disco duro integrado (opcional) para incrementar la capacidad de memoria o para implementar la impresión segura. Referencia z Para obtener información sobre las funciones requeridas por el disco duro, consulte "Avanzado".
Página 49
Instalación del dispositivo Cierre la cubierta de acceso. Pulse el botón de desplazamiento para seleccionar [Información de impr. (Print Information)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)]. Apriete los tornillos de la cubierta de acceso. Cuando haya seleccionado [Configuración (Configuration)], pulse el botón [OK (OK)].
Encendido/apagado de la alimentación Encendido/apagado de la alimentación Precauciones del sistema Estado del sistema de alimentación de alimentación Observe los siguientes estados del sistema de alimentación. Existe el riesgo de sufrir Corriente: 110 - 127 V CA ADVERTENCIA descargas eléctricas y/ (Rango 99 - 140 V CA) o provocar incendios.
Inserte el enchufe de alimentación en la Memo toma de corriente. z La pantalla con el logotipo de "OKI" se mostrará en la pantalla de cristal líquido del panel de control cuando se inicie el dispositivo. Espere un momento hasta que la pantalla de espera se muestre y se active la impresión.
Encendido/apagado de la alimentación Apagado del sistema de En los siguientes casos, utilice el siguiente procedimiento para apagar el sistema de alimentación alimentación principal. Si no utiliza el dispositivo por largos periodos de Durante su uso normal, utilice el siguiente tiempo, durante las vacaciones o viajes, etc.
Impresión de prueba usando solo la impresora Impresión de prueba usando solo la impresora Compruebe que la impresión está activada realmente usando solo la impresora. Compruébelo imprimiendo la configuración del dispositivo y los detalles de configuración, lo que permite comprobar el estado.
Impresión de prueba usando solo la impresora Información de impresora Durante la impresión de prueba, se imprimirán los siguientes detalles de configuración del dispositivo (Información de impresora). Memo z Utilice la información de la impresora para comprobar las funciones que se pueden utilizar actualmente, las versiones de software y hardware almacenadas en el dispositivo y la cantidad de impresión, etc.
Conexión del PC Conexión del PC Esta sección explica cómo conectar el dispositivo a un PC, y cómo instalar los controladores de la impresora desde el "DVD-ROM de software" incluido. Prepare un PC conectado a una unidad de DVD. Flujo para la instalación de los controladores en un PC Conectando a PC En Windows En Macintosh...
Conexión del PC Entorno operativo El dispositivo es compatible con los siguientes sistemas operativos (OS). z Windows 10/Windows 10 (versión de 64 bits) z Windows 8.1/Windows 8.1 (versión de 64 bits) z Windows 8/Windows 8 (versión de 64 bits) z Windows Server 2016 z Windows Server 2012 R2 z Windows Server 2012 z Windows 7/Windows 7 (versión de 64 bits)
Conexión del PC Conexión de cables Conexión de cables LAN Conecte el cable LAN al conector de Conecte el dispositivo al PC y a la red. interfaz (red) LAN ( El dispositivo está equipado con los conectores Conecte el otro extremo del cable LAN de interfaz (red) de LAN y conectores de interfaz USB como estándar.
Conexión del PC Conexión usando cables USB Conexión de cables de USB Conecte el dispositivo y el PC mediante cables Nota USB. z Si los controladores de la impresora no están instalados en el PC, quite el cable USB del PC y primero instale los controladores de la impresora.
Conexión del PC Instalación de los controladores Configuración de la dirección IP en el dispositivo usando el panel de control de la impresora (Windows) Memo z Si hace la configuración usando una red pequeña que conecta el dispositivo a un solo PC, establezca la siguiente Conexiones de red dirección IP (conforme a RFC1918).
Página 60
Conexión del PC Utilice el teclado de 10 teclas Si establece la dirección IP manualmente, pulse el botón de desplazamiento para para introducir la contraseña de seleccionar [Manual (Manual)], y pulse administrador. el botón [OK (OK)]. La contraseña predeterminada de Vaya al paso 8 fábrica es "aaaaaa".
Página 61
Conexión del PC Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)] Pulse el botón de desplazamiento para seleccionar [Mascara Subred para completar la configuración de la (Subnet Mask)] y, a continuación, pulse red. el botón [OK (OK)]. Network Setup 1/2 Page TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk...
Página 62
Conexión del PC Configuración de la dirección IP en el PC Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4) (Internet Nota Protocol Version 4 (TCP/IPv4))] y haga z Si ya se ha configurado la dirección IP en el PC o clic en [Propiedades (Properties)].
Página 63
Conexión del PC Instalación de controladores de Seleccione el nombre del modelo de la impresora máquina y, a continuación, haga clic en [Siguiente (Next)]. Compruebe que el dispositivo y el PC están conectados y que el sistema de alimentación está encendido. Referencia “Conexión usando cables LAN”...
Conexión del PC Conexiones USB Haga clic en [Completo (Complete)]. Nota z Compruebe que el sistema de alimentación del dispositivo esté apagado. z La configuración requiere privilegios de administrador de ordenador. z Esta sección describe el procedimiento operativo para Windows 7 salvo que se especifique lo contrario. Las pantallas y el procedimiento operativo pueden diferir dependiendo del SO.
Página 65
Conexión del PC Lea el acuerdo de licencia y a continuación Asegúrese de que el software se haya haga clic en [Aceptar]. instalado correctamente y después haga clic en [Prueba de impresión]. Lea el [Aviso medioambiental] y, a Seleccione la impresora para la continuación, haga clic en [Siguiente impresión de prueba y después haga (Next)].
Conexión del PC Instalación de los controladores Haga clic en [Salir (Exit)]. de la impresora (Macintosh) Conexiones de red Para conectar Mac OS X y el dispositivo, instale los controladores de impresora en el ordenador y, a continuación, establezca el dispositivo como una impresora de red.
Página 67
Conexión del PC Flujo de configuración Uso de EtherTalk El procedimiento de configuración puede diferir Active EtherTalk usando el panel de dependiendo del método de impresión. control y desactive el modo reposo Bonjour/ Si se conecta a una red usando EtherTalk, es EtherTalk Rendezvous necesario activar EtherTalk en la impresora y...
Página 68
Conexión del PC Compruebe que la [Config.Red Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] para (Network Setup)] se ha seleccionado y mostrar la pantalla [Config. admin. pulse el botón [OK (OK)]. (Admin Setup)]. Admin Setup 1/2 Page Admin Setup 1/2 Page Network Setup Network Setup USB Setup USB Setup...
Página 69
Inserte el "DVD-ROM de software" en un ordenador. Haga doble clic en el icono [OKI] en el escritorio. [Controladores] > [PS] > haga doble clic en [Instalador para OSX]. Introduzca la contraseña del administrador y haga clic en [OK].
Página 70
[Nombre: (Name:)]. máquina esté encendida. Inserte el “DVD-ROM de software” en un ordenador. Haga doble clic en el icono [OKI] en el escritorio. [Controladores] > [PS] > haga doble clic en [Instalador para OSX]. Introduzca la contraseña del administrador y haga clic en [OK].
Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo en [Nombre: (Name:)]. Inserte el “DVD-ROM de software” en un ordenador. Haga doble clic en el icono [OKI] en el escritorio. [Controladores] > [PS] > haga doble clic en [Instalador para OSX].
1/2/3/4, por lo que escriba "4". Note z Si no se muestra correctamente [Pro9541WT PS] en [Tipos (Kind)], haga clic en [-], elimine la máquina de [Impresoras (Printers)] y, a continuación, repita de nuevo los pasos del 8 al 12.
Página 73
Conexión del PC Controlador de impresora Mac OS Añadir el disco duro integrado X PS Si utiliza una conexión de red, haga clic en [Obtener opciones instaladas Nota z Esta sección describe el procedimiento operativo para automáticamente (Get installed Mac OS X 10.8 salvo que se especifique lo contrario.
Para una impresión de alta calidad es necesario utilizar papel que satisfaga las condiciones en relación a calidad, grosor, acabado del papel, etc. Si imprime en papel no recomendado por OKI, pruebe minuciosamente la calidad de la impresión y el rendimiento del itinerario del papel, etc. y compruebe que no hay impedimentos antes de usarlo.
Página 76
Papel Tipos, tamaños y grosores de papel Nota z El origen y la salida del papel están restringidos por el tipo, tamaño y grosor del papel. Tipo Unidad de tamaño: mm (pulgadas) Grosor Papel normal A3NOBI 328×453 Nota z Si la configuración del tamaño del papel Ancho A3 320×450 satisface las siguientes condiciones, la...
Página 77
Papel Configuración del peso del papel Ajuste el peso del papel según el peso de la resma del papel que se va a usar. Este paso no es necesario para Peso de papel (automático), pero en caso de atasco de papel o disminución en la calidad de impresión, se recomienda la configuración manual.
Papel Alimentación de papel y métodos de salida seleccionables para cada tipo de papel O: Utilizable X: No utilizable Compartimento Bandeja ajustable de salida Tipo Tamaño Grosor Bandejas Multiuso Bandeja Boca Boca de 2 a 5 bandeja arriba abajo (Opcional) A3NOBI, A3ANCHO, Papel GSM de 52 a 320 g/m...
Papel Iconos (horizontal) y el icono describe colocar el papel horizontalmente como se ve desde la parte (vertical) frontal de la impresora. (El papel se alimenta verticalmente.) el icono describe colocar el papel verticalmente como se ve desde la parte frontal de la impresora.
Impresión desde bandejas Impresión desde bandejas Con la excepción de algunos tamaños de papel, la impresora detecta automáticamente el tamaño del papel ajustado en las bandejas 1 a 5*. Además, solo el ancho del tamaño del papel se detecta automáticamente. *: Las bandejas 2 a 5 son opcionales.
Impresión desde bandejas Impresión desde bandejas Ajuste el papel con la superficie de impresión boca abajo. Abra el archivo que desee imprimir en un PC y seleccione [Tamaño del papel], [Origen de papel] y [Peso de papel] para imprimir mediante el controlador de papel. Esta sección explica cómo puede imprimir usando la "Bandeja 1"...
Página 82
Impresión desde bandejas Utilice [Origen de papel (Paper Uso del controlador de impresora Source)] en la ficha [Papel/Calidad de Mac OS X (Paper/Quality)] para seleccionar la Abra el archivo que desee imprimir bandeja que desee usar y haga clic en utilizando TextEdit.
Página 83
Impresión desde bandejas Haga clic en la ficha [Alimentación de papel (Feed)] en el panel de configuración de impresión y seleccione [Tipo de papel (Media Type)] y [Peso de papel (Media Weight)]. Memo z Normalmente, seleccione [Ajuste de la impresora (Printer Setting)].
Impresión desde la bandeja multiuso Impresión desde la bandeja multiuso Ajustar el papel en la Seleccione [Tipo de papel (Media Type)] y pulse el botón [OK (OK)]. bandeja multiuso Ajustar el papel usando el panel de control Si el tamaño del papel es "Tamaño personalizado", utilice el panel de control para ajustar el tamaño de papel.
Impresión desde la bandeja multiuso Configuración del papel Pulse los botones de desplazamiento para seleccionar el tamaño del papel La bandeja multiuso imprime hacia la parte boca que se ha establecido, y pulse el botón arriba del papel que se ha puesto. [OK (OK)].
Página 86
Impresión desde la bandeja multiuso Ajuste la guía de papel ( ) al ancho del Ajuste la guía de papel para que se papel que se ha establecido. ajuste al ancho del papel que se ha establecido. Ordene el papel minuciosamente. Libere y devuelva la palanca de ajuste Alinee con cuidado las puntas del papel ) a su posición original.
Impresión desde la bandeja multiuso Impresión desde la bandeja Uso del controlador de impresora PS de Windows multiuso Abra el archivo que desee imprimir Imprima en el papel establecido en la bandeja utilizando WordPad. multiuso. Los procedimientos de las operaciones principales se describen a continuación.
Página 88
Impresión desde la bandeja multiuso Seleccione el [Tamaño del papel Seleccione valores adecuados en [Peso (Paper Size)] desde [Papel/Salida de papel (Media Weight)] en la pantalla (Paper/Output)] en la ficha "Opciones "Opciones avanzadas (Advanced avanzadas (Advanced Options)". Options)" y, a continuación, haga clic en [OK (OK)].
Página 89
Impresión desde la bandeja multiuso Uso del controlador de impresora Seleccione [Configuración de de Mac OS X impresión (Print Options)] usando el cuadro de diálogo de impresión. Abra el archivo que desee imprimir utilizando TextEdit. Haga clic en [Configuración de página] del menú...
Salida de papel Salida de papel La impresora saca el papel por el apilador boca abajo o por el apilador boca arriba. El apilador boca abajo puede acumular aproximadamente 620 hojas de GSM 64g/m de papel. El apilador boca arriba puede acumular aproximadamente 300 hojas de GSM 64g/m de papel.
Salida de papel Uso del apilador boca arriba (la El papel impreso saldrá por el apilador boca abajo (bandeja de salida) ( cara de impresión está hacia arriba) El papel sale con la cara de impresión boca arriba. El papel se apila en orden inverso a la impresión.
Página 92
Salida de papel Controlador de impresora Mac Abra el archivo que desee imprimir. OS X PS Los clientes que usen Mac OS X vayan “Controlador de impresora Mac OS X Memo PS” paso 5. z Esta sección utiliza la "TextEdit" como ejemplo. Seleccione [Imprimir] en el menú...
Configuración del modo de ahorro de energía 4. Operaciones básicas del dispositivo Este capítulo explica cómo configurar el modo de ahorro de energía, que reduce el consumo de energía del dispositivo, cómo comprobar las cantidades de impresión, la vida útil de los consumibles, cantidades restantes de la unidad de mantenimiento y su vida útil y cómo cancelar la impresión.
Configuración del modo de ahorro de energía Configuración del tiempo antes de que la Seleccione [Activar (Enable)] y pulse el botón [OK (OK)]. impresora entre en el modo ahorro de energía Puede establecer el tiempo antes de que se inicie el modo de ahorro de energía.
Configuración del modo de ahorro de energía Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)] Configuración del modo reposo para volver a la pantalla en espera. El dispositivo se puede configurar para que entre en el modo reposo desde el modo de ahorro de energía cuando no se haya recibido ninguna impresión o dato después de un periodo de tiempo fijo.
Configuración del modo de ahorro de energía Configuración del tiempo antes de que la Seleccione [Reposo (Sleep)] y pulse el botón [OK (OK)]. impresora entre en el modo reposo Puede establecer el tiempo antes de que se inicie el modo reposo. La configuración predeterminada de fábrica es "15 min.".
Página 97
Configuración del modo de ahorro de energía Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)] para volver a la pantalla en espera. Memo z Los tiempos configurables hasta que comience el modo reposo se describen a continuación. 1 min., 2 mins., 3 mins., 4 mins., 5 mins., 10 mins., 15 mins., 30 mins., 60 mins.
Configuración del modo de ahorro de energía Restricciones en el modo reposo Esta sección explica las restricciones cuando el dispositivo está en el modo reposo. Cuando el dispositivo muestra un error, puede que se desactive la entrada en modo reposo. Restricciones de las utilidades de controladores de impresora Cuando el dispositivo entra en el modo reposo, el controlador de la impresora y las funciones de utilidad se restringen como se describe a continuación.
Configuración del modo de ahorro de energía Restricciones de la función de red No operan los protocolos con funciones de cliente En el modo de reposo, se aplican las siguientes En el modo reposo, no operan los siguientes restricciones a las funciones de red. protocolos con las funciones de cliente.
Configuración para apagar el sistema de alimentación automáticamente Configuración para apagar el sistema de alimentación automáticamente Configuración del modo de Seleccione [Config. Encendido (Power Setup)] y pulse el botón [OK (OK)]. apagado automático El dispositivo se puede configurar para que entre en el modo de apagado automático cuando no se haya recibido ninguna impresión o dato después de un periodo de tiempo fijo.
Configuración para apagar el sistema de alimentación automáticamente Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)] Configuración del tiempo antes de que la impresora para volver a la pantalla en espera. entre en el modo de apagado automático Puede establecer el tiempo antes de que se inicie el modo de apagado.
Comprobación de cantidades de impresión Comprobación de cantidades de impresión Puede comprobar la cantidad de papel impreso hasta la fecha. También puede comprobar las cantidades impresas (alimentadas) desde cada bandeja. Pulse el botón de desplazamiento Pulse el botón [OK (OK)]. Para continuar comprobando otros elementos, pulse el botón [BACK Seleccione [Configuración (Configuration)]...
Comprobación de consumibles y de cantidades restantes de la unidad de mantenimiento y vida útil Comprobación de consumibles y de cantidades restantes de la unidad de mantenimiento y vida útil Puede comprobar las cantidades restantes y la vida útil del tóner, el tambor de imagen, la cinta de transporte, la unidad del fusor y el depósito de tóner residual.
Cancelación de la impresión Cancelación de la impresión Para cancelar datos durante la impresión o durante la preparación de la impresión, pulse el botón [CANCEL (CANCELAR)] en el panel de control. Cuando se pulsa el botón [CANCEL (CANCELAR)], se muestran las siguientes pantallas. Para cancelar la impresión, seleccione [Sí...
"Imprimir y fax". Descargue el instalador PPD para Mac OS X para que se conecte la impresora desde la página de inicio de OKI Data (http://www.oki.com/printing/), descomprima e inicie el instalador PPF y, a continuación instale PPD en el SO Mac pertinente.
Página 106
Introduzca "IP" como el nombre de cola. Se mostrará la dirección IP introducida en el Paso (1). Introduzca cualquier nombre que desee. Esta explicación utiliza Pro9541WT (LPD) como ejemplo. La impresora que se va a usar (PS) se mostrará automáticamente como el controlador.
Tabla de elementos de menú de panel de control Apéndice Tabla de elementos de menú de panel de control Los números que siguen a la letra F en los elementos de menú indican el número de función. Configuración Contador Bandejas Bandeja multiuso Bandeja1 Bandeja2...
Página 108
Tabla de elementos de menú de panel de control Información de impr Configuración Imprimir F100 Imprimir F101 Pág. Demo DEMO1 Imprimir Lista de archivos Imprimir Lista de fuentes PS Imprimir Lista fuent. IBM PPR Imprimir List.fuent.EPSON FX Imprimir Informe de uso Imprimir F102 Registro de error...
Página 109
Tabla de elementos de menú de panel de control Menús Config. bandejas Conf. band. Multiuso Tamaño papel (A4 Tamaño X (210mm/8,3") Tamaño Y (297mm/11,7") Tipo de papel (Normal) Peso de papel (Auto) Uso de bandeja (Bandeja normal) Config. Bandeja 1 Tamaño papel (Tamaño de casete) Tamaño X (210mm/8,3")
Página 110
Tabla de elementos de menú de panel de control Ajuste sistema Tiempo ahorro energ. (1 minuto) F200 Tiempo reposo (15 minuto) F201 Tiempo de Apagado (4 horas) F202 Aviso borrable (EN LINEA) Continuación autom. (Apag.) Límite tiempo manual (60 segundos) Tiempo espera (40 segundos) Tóner bajo (Continuar) Recup.
Página 111
Tabla de elementos de menú de panel de control Config. admin. Config.Red TCP/IP (Activar) NetBIOS sobre TCP (Activar) EtherTalk (Desactivar) Config.Dirección IP (Auto) Dirección IPv4 (xxx.xxx.xxx.xxx) Mascara Subred (xxx.xxx.xxx.xxx) Dirección Puerta Enlace (xxx.xxx.xxx.xxx) Web (Activar) Telnet (Desactivar) FTP (Desactivar) IPSec (Desactivar) SNMP (Activar) Escala de Red (Normal) Red Gigabit (Desactivar)
Página 112
Tabla de elementos de menú de panel de control Otras configuraciones Configuración de la RAM Tam. búfer recep. (Auto) Guard. recurso (Apag.) Config. mem. Flash Ejecutar Inicializar nn% [n.n MB] Camb. tam. área PS Config. disco duro Ejecutar *2 *3 Inicializar PCL nn% (20%) Ajust.tam.
Página 113
Tabla de elementos de menú de panel de control Calibración Modo dens. automát. (Enc.) Modo Ajuste BG Auto. (0) Soporte de ajuste de densidad (Soporte estándar) Ajustar densidad Ejecutar F300 Ajustar registro Ejecutar F301 Ajuste Media Pesado (Apag.) Modo Papel Pesado (Auto) Modo de ajuste de media ultra pesado (Apag.) Modo de alimentación de media específico Bandeja multiuso (Apag.)
Haga clic con el botón derecho en Haga clic con el botón derecho en el icono Pro9541WT y seleccione el icono Pro9541WT y seleccione [Propiedades de impresora]. [Configuración de impresión]. Windows 7/Windows Server 2008 ...
Especificaciones Especificaciones Especificaciones principales Número de modelo Pro9541WT: N36100A(120V), N36100B(230V), N36100C(100V) Procesador ARM (1,2GHz) RAM (estándar/ 2GB/2GB máx.) Peso Aprox. 91kg (sin incluir consumibles) Alimentación 110 a 127 V CA (Rango 99 a 140 V CA), 50/60 Hz ± 2% 220 a 240 V CA (Rango 198 a 264 V CA), 50/60 Hz ±...
Página 116
Especificaciones Tipo de Calidad de Papel normal, papel grueso (película transparente , transparencias papel papel Ta m a ñ o d e A3NOBI, 13×18", A3ANCHO (SRA3), A3, A4ANCHO (SRA4), A4, A5, A6, B4, B5, B6, papel carta, oficio13/13.5/14, ejecutivo, Folio , Tabloide Extra, Tabloide, 8K, 16K, personalizado peso de 1ª...
Especificaciones Especificaciones de la interfaz de red z Especificaciones básicas Protocolos de red z Para TCP/IP z Para EtherTalk z Conectores 1000BASE-T / 100 BASE-TX / 10 BASE-T (No son posibles el encendido automático y el uso simultáneo) Nota z La configuración predeterminada de fábrica es desactivar 1000BASE-T. Si se usa con 1000BASE-T, utilice el panel de control para hacer la siguiente configuración.
Especificaciones Especificaciones de la interfaz USB z Especificaciones básicas USB (compatible con alta velocidad USB) z Conectores Receptáculo B (hembra) puerto contracorriente z Cables 5m máx. especificaciones de cable USB2.0 (recomendado 2m máx.) (No utilice cables blindados.) z Modo de envío Máxima velocidad (12 Mbps ±0,25% máx.) Alta velocidad (480Mbps ±0,05% máx.) z Control de energía...
Especificaciones Dimensiones Vista en planta 665mm Vista lateral 1369mm 699mm 640mm Cuando está montada la bandeja de expansión (opcional) Vista en planta 665mm Vista lateral 1152mm 514mm - 119 -...
Índice Botón [Ahorro de energía] Modo ahorro de energía ....24, 27 Ahorro de energía Tecla ahorro de energía ....... 27 Modo ahorro de energía ....... 93 Botón [Ayuda] ...........27 Ajuste de brillo ...........28 Botón [Cancelar] ........104 Alimentación de papel manual Botón Aceptar ........
Página 122
Configuración de controladores opcionales Mac OS X .......... 73 Guía de papel de bandeja multiuso ....21 Windows ........... 72 Configuración de fábrica ......29, 60 Consumibles ..........39 Hubs ............57 Cartucho de tóner ....... 39 Consumo de energía ........50 Controlador de impresora ......
Página 123
Panel de control .........21 Panel de cristal líquido......18, 19 Mantenimiento ..........2 Pantalla de ayuda ........20 Máscara subred ........59, 61 Pantalla de cantidad de tóner restante ... 18 Mensajes ...........18 Pantalla de entrada de número de función ..30 Métodos de funcionamiento ....
Página 124
Servidor de gestión del color ..... 18, 19, 22 Sistema de alimentación ......50 Apagado ..........52 Encendido .......... 51 Estado del sistema de alimentación ..50 Software de utilidad ........2 Solución de problemas ........2 Tabla de elementos de menú ...... 107 Tamaño papel ..........18 Configuración ........
Slovenská www.oki.com/sk Magyarország www.oki.com/hu Россия www.oki.com/ru Україна www.oki.com/ua Türkiye'ye www.oki.com/tr Serbia www.oki.com/rs Croatia www.oki.com/hr Greece www.oki.com/gr Romania www.oki.com/ro OKI Europe www.oki.com/eu Singapore www.oki.com/sg/ Malaysia www.oki.com/my/ www.oki.com/th/ Australia www.oki.com/au/ New Zealand www.oki.com/nz/ United States www.oki.com/us/ Canada www.oki.com/ca/ Brasil www.oki.com/br/printing México www.oki.com/mx/ Argentina www.oki.com/ar/...
Página 126
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,Tokyo 108-8551, Japan www.oki.com/printing/ Agosto de 2018 47090407EE Rev1...