Oki PT330 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PT330:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 364

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Oki PT330

  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents 1. Appearance and Name of Components ························································5 1-1. Names of Components ································································ 5 1-2. Package Contents······································································· 6 2. AC Adapter·································································································7 3. Paper Specifications ···················································································8 3-1. Paper Width ················································································ 8 3-2. Paper Thickness ········································································· 8 3-3. Roll Paper··················································································· 8 3-4.
  • Página 5 9. Special Mode (Test Print, Setup Menu...)····················································42 9-1. Test Print ················································································· 42 9-2. Changing the Setup··································································· 44 9-3. Setup Settings ·········································································· 54 9-4. HEX Dump ················································································ 60 9-5. Command Trace········································································ 61 9-6. Sample Print ············································································· 62 10. Regular Cleaning ·····················································································67 10-1.
  • Página 6: Appearance And Name Of Components

    1. Appearance and Name of Components 1-1. Names of Components Standard Model Release Lever Top Cover Middle Cover Front Cover Control Panel Power Switch Built-in Power Supply Model AC Inlet Top Cover • Opens to replace paper. Release Lever • Used for opening the top cover.
  • Página 7: Package Contents

    1-2. Package Contents Instruction sheet Thermal Paper Safety warranty sheet Rubber Feet (For vertical installation) 58mm Width Separator AC Adapter Power cable (Standard Model)
  • Página 8 2. AC Adapter Only use the AC adapter specified below. Item Remarks Input : 100 to 240V AC, 50-60Hz AC Adapter KA02951-0120 Output : DC24V ± 5%,1.5A Caution: Only use authorized AC adapters. Caution: Do not use any other bundled AC adapter other than designed for this printer.
  • Página 9: Paper Specifications

    3. Paper Specifications Only use the thermal paper roll specified below. 3-1. Paper Width • 80mm paper  • 58mm paper  3-2. Paper Thickness • 65 - 85μm 3-3. Paper Roll φ83mm or less • Outside diameter: • Core diameter: φ12±0.5mm (inside) / φ18±0.5mm (outside) •...
  • Página 10: Recommended Thermal Paper

    3-4. Recommended Thermal Paper Manufacturer Product Quality Characteristic Paper Density Name Thickness Oji Paper Co., Monochrome thermal paper PD160R 75μm 100% Ltd. (high-grade preservation type ) Monochrome thermal paper PD190R 75μm 100% (mid-grade preservation type ) Monochrome thermal paper Nippon Paper TF60KS-E 75μm 100%...
  • Página 11: Preparation

    4. Preparation No printer cable is provided with the product. Obtain a printer cable suitable for the product interface. If you have any question, consult your dealer. Before connecting or disconnecting cables, make sure of the following: (1) The power to the printer and all other devices connected to the printer is turned off.
  • Página 12: Connecting The Interface Cable (To The Printer)

    4-1. Connecting the Interface Cable (to the printer) 4-1-1 Printers with serial and USB interfaces Standard Model USB Interface Cable Type-B * Connect the printer to a PC through this connector. Serial Interface Cable * Use the screws to secure it in place after connection. Built-in Power Supply Model USB Interface Cable Type-B * Connect the printer to a PC through this connector.
  • Página 13 4-1-2 Printers with LAN interfaces Standard Model LAN Interface Cable Built-in Power Supply Model LAN Interface Cable DIP Switch Power Connector LAN Interface Connector Drawer Kick Connector Caution: Do not touch the DIP switches during normal use. This may change the network settings, disabling normal printing. Caution: If the device is installed vertically, the LAN cable may be un-usable due to its shape.
  • Página 14: Connecting The Interface Cable (To The Pc)

    4-2. Connecting the Interface Cable (to the PC) 4-2-1 Serial Interface (1) Connect the connector of serial interface cable to the serial port on the computer as shown in the figure. 4-2-2 USB Interface (1) Connect the connector of USB interface cable to the USB port on the computer as shown in the figure.
  • Página 15 4-2-3 LAN Interface (1) Connect the connector of LAN interface cable to the LAN port on the computer as shown in the figure.
  • Página 16: Connecting The Drawer Kick Cable

    4-3. Connecting the Drawer Kick Cable Standard Model Drawer Kick Cable Built-in Power Supply Model Drawer Kick Cable Caution: This product uses a special-purpose modular connector for the cash drawer. Do not attempt to use other types of connectors such as public telephone connectors.
  • Página 17: Connecting The Ac Adapter And Cable

    4-4. Connecting the AC Adapter and Cable Standard Model (1) Connect the cable connector of the AC adapter to the power connector. Power Connector Flat Side Cable Connector AC Adapter Connector AC Adapter AC Inlet Power Cable Caution: Before connecting the AC adapter, turn off the power switches on the printer and all the devices connected to the printer.
  • Página 18 (2) Confirm that the cable is locked in place by gently pulling on the cable base after connection. Cable Base (3) Connect the power connector to the AC inlet of the AC adapter. The AC Inlet of the AC Adapter Power Cable (4) Insert the plug of the power cable into the outlet.
  • Página 19 Built-in Power Supply Model (1) Connect the power connector to the AC inlet. Power Cable AC Inlet Caution: Before connecting the power cable, turn off the power switches on the printer and all the devices connected to the printer. Also, remove the plug of the power cable from the outlet.
  • Página 20: Removing The Ac Adapter

    4-5. Removing the AC Adapter To remove the cable of the AC adapter, pull it while gripping the connector section on the cable side as shown in the following figure. The lock is released, making it easy to remove. Forcibly pulling the cable will damage the connector section.
  • Página 21: Installing The Printer

    4-6. Installing the Printer Both horizontal installation (the paper exit is on the topside) and vertical installation (the paper exit is on the front side) orientations are available. In the case of vertical installation, attaching the optional splash-proof cover can protect the printer from water.
  • Página 22 Splash-proof Cover (Optional) Mount the splash-proof cover at the top when the printer is installed vertically. Splash-proof Cover Caution: The splash-proof cover is used only for vertical installation.
  • Página 23 Wall Hanging Bracket (Optional) To fix the printer to a wall, follow the procedures below: (1) Mount two metal screws (thread diameter: Φ4, head diameter: Φ7) on the wall, spaced 62mm apart in a horizontal line, such that the length of each screw entering the wall is at least 10mm and the length protruding outside is 2-4mm.
  • Página 24 (2) Attach the wall hanging bracket to the printer and fix it securely with the enclosed screws. Wall Hanging Bracket (3) Align the holes of the wall hanging bracket with the screws mounted to the wall and hang the printer securely. Screw Head Section...
  • Página 25: Power On

    4-7. Power On (1) Connect to the power cable according to 4-3 above. (2) Turn on the power switch at the side of the printer. After turning the power on, the POWER LED on the control panel will light Standard Model Control Panel Power Switch Built-in Power Supply Model...
  • Página 26: Installing The Printer Software

    Refer to the "Installation Guide"(*1) in the enclosed CD for instructions on installing the printer driver and utility software. *1: \Manuals\PT330-331_InstallGuide1_en.pdf The "Installation Guide" can also be viewed by loading the CD in your PC's CD drive and selecting "Manuals" on the "Setup" screen that appears.
  • Página 27: Inserting Paper

    5. Inserting Paper 5-1. Opening the Top Cover (1) Pull the release lever in the direction of the arrow, and then open the top cover. Top Cover Release Lever Caution: Lift the cover until it is vertical so that it will stay open. Part A Part B Part C...
  • Página 28 Front part of Printer (Shaded part) Caution: When using printer vertically, steady the front part of the printer (shaded part in the above picture) to open the top cover.
  • Página 29: Paper Width Setting (Width: 58Mm / 80Mm)

    5-2. Paper Width Setting (Width: 58mm / 80mm) As the factory setting for paper width is 80mm, follow the instructions in "5-3. Setting the Paper" to set the paper roll when using 80mm paper. When using 58mm paper, first attach the separator in accordance with the instructions in "5-2-1.
  • Página 30 5-2-1 Attaching the Separator (1) Align the three lugs of the supplied 58mm width separator with the corresponding holes on the printer body, then push it into place. 58mm Width Separator Setting Hole Caution: Push the plate until it locks with a clicking sound and confirm that the top side of the separator is horizontal.
  • Página 31: Setting The Paper

    5-3. Setting the Paper (1) In the case of a new roll of paper, remove the glued portion and tape on the paper roll. When replacing the roll paper, first remove the old paper core. Caution: Since the glued portion of the paper should not be printed on, remove about one turn (about 30 cm) of the roll paper from the beginning so that none of the remaining paper has glue on it.
  • Página 32 Caution: Setting the paper as shown in the following figures may cause paper or printing jams. The paper has been set incorrectly. The paper does not pass over the top of the cover. Caution: Do not use deformed roll paper. Using rolls such as those shown below may cause trouble such as paper or printing jams.
  • Página 33: Closing The Top Cover

    5-4. Closing the Top Cover Set the paper correctly and carefully close the top cover. Push Top Cover Caution: Set the paper correctly. Closing the top cover while the paper is skewed may cause a paper jam or messy printing. Caution: When closing the top cover, close it securely by pressing around the central position (shown by the arrow in the figure) until you hear a clicking sound.
  • Página 34: Control Panel

    6. Control Panel 6-1. Control Panel POWER LED() If the power switch is turned on and the printer is supplied with power, this LED will light up. ERROR LED() This LED lights up or blinks to indicate an error. FEED Button Pressing this button once causes the printer to feed the paper by an amount equivalent to one line.
  • Página 35: Error Indications

    6-2. Error Indications Recoverable errors Error State LED Lamp Blinking Pattern No paper POWER () Constantly on Paper end ERROR () Constantly on Cover open POWER () Constantly on ERROR () Constantly on Cutter jam POWER () Constantly on ERROR () Constantly on Error State LED Lamp...
  • Página 36 Unrecoverable errors Error State LED Lamp Blinking Pattern   Internal error POWER() —— — —  ERROR() —————  Repetition of two blinks of the lamp  and one blink of the lamp    Head not POWER() ——...
  • Página 37: Paper Jam Prevention And Removal

    7. Paper Jam Prevention and Removal 7-1. Paper Jam Prevention Do not touch the paper while it is coming out or before cutting is complete. Pressing or pulling the paper with your hand while it is coming out may cause a paper jam, bad cut, or bad line feed.
  • Página 38: If The Top Cover Does Not Open

    7-3. If the Top Cover Does Not Open When the printer has stopped with the cutter blade exposed due to some abnormality such as a paper jam, the top cover will not open. In such a case, instead of opening it forcibly, perform the following steps: (1) Turn off the power switch to disconnect the printer from the power.
  • Página 39 (5) Lift the protective sheet as indicated by arrow A and rotate the cutter gear in the direction indicated by arrow B while pulling the release lever toward you. If the auto-cutter blade fails to move despite rotating the cutter gear and the top cover still will not open, pull the release lever toward you and rotate the cutter gear in the opposite direction (indicated by arrow C) until the top cover is able to open.
  • Página 40 (6) Open the top cover and remove the jammed paper while holding the printer steady. Caution: When removing paper, remove the paper slowly without pulling it forcibly. Caution: As the thermal head may be damaged by static electricity, do not touch the thermal head. Also, do not touch the thermal head as it may still be hot after printing.
  • Página 41: Troubleshooting

    8. Troubleshooting This section provides solutions for printer malfunctions and print quality problems. 8-1. Problems at Power-on and Other Errors Symptom Cause Solution Although the power has (1) The power cable is (1) Connect the power cable. been turned on, the disconnected.
  • Página 42: Printing Problems

    8-3. Printing Problems Symptom Cause Solution The printer does not (1) The interface cable is (1) Connect the interface cable print. disconnected or broken. correctly, or replace it. * Refer to 4-1. Connecting the Interface Cable (2) The printer setup is not correct. (2) Amend the setting.
  • Página 43: Special Mode (Test Print, Setup Menu

    9. Special Mode (Test Print, Setup Menu...) 9-1. Test Print Ensure that paper is set in the printer. Turn off the power switch on the printer, then turn it on again while pressing the FEED button on the control panel. This outputs the following printout.
  • Página 44 Test Print (Example) PT330-331 Ver1.0 The Firmware Number and Firmware 123456 Version vary according to the model. “123456”is an example serial number. Memory Switch 1 Power On Status Enable Receive Buffer 4KByte Busy Condition Bufferfull Receive Error ?Print Auto LF...
  • Página 45: Changing The Setup

    CD. Installation Guide : PT330-331_InstallGuide1_en.pdf • Utility User's Guide : PT330-331_UtilityGuide_en.pdf • The "Installation Guide" and "Utility User's Guide" can also be viewed by loading the CD in your PC’s CD drive and selecting "Manuals" on the "Setup"...
  • Página 46 Ensure that paper is set in the printer. Turn off the power switch on the printer, then turn it on again while pressing the FEED button on the control panel. This outputs the printout shown in section 9-1. Then Press the FEED button twice (to select 2. Setup Menu) enters setup mode and prints the following menu.
  • Página 47 3. Then Press the FEED button once (to select 1. Setting) enters setting mode and prints the following setting groups. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2 3.Print 4.Hardware 5.Interface <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 48 4. Then Press the FEED button three times (to select 3. Print) selects the Print group and prints the following setting options. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3.Print Density 100% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 49 5. Then Press the FEED button three times (select 3.Print Density) selects the Print Density setting and prints the following Print Density settings. Print Density 100% 1.70% 2.80% 3.90% 4.100% 5.110% 6.120% 7.130% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 50 6. Then Press the FEED button seven times (to select 7. 130%) returns to the Print settings group. Changed items are displayed in bold and underlined. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3 . P r i n t D e n s i t y 1 3 0 % <Set>...
  • Página 51 7-1. Exiting to Previous Level Hold the FEED button down for 1 second or more until the buzzer sounds twice. Release the FEED button after the buzzer sounds. This returns to the previous level and prints the Setting group options. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2...
  • Página 52 Hold down the FEED button again for 1 second or longer until the buzzer sounds twice. Release the FEED button after the buzzer sounds. This returns to the previous level and prints the Setup Menu. Setup Menu 1.Setting 2.Setup Print 3.Save &...
  • Página 53 7-2. Exiting Directly to Setup Menu Hold the FEED button down for 3 seconds or more to return to the Setup Menu. Although holding down the FEED button for a long time causes the buzzer to sound twice after 1 second, ignore this and continue to press the FEED button.
  • Página 54 8. Pressing the FEED button three times (to select 3. Save & End) saves the settings, cuts the paper, and then exits setup mode. Caution: If the power switch of the printer is turned off without selecting "Save & End", any changes made will not be saved. ...
  • Página 55: Setup Settings

    9-3. Setup Settings Setting Groups Settings Group Description Memory Switch 1 settings Memory Switch 1 Memory Switch 2 settings Memory Switch 2 Print settings Print Hardware settings Hardware Interface Serial and USB interface settings (This group is not displayed on printers with a LAN interface.) Setting Items and Detailed Setting Items (Note) Setup items and the default values depend on the printer model and/or area.
  • Página 56 (2) Memory Switch 2 Group Item Description Setting Value Recovery method for Cover Open Error Auto Recovery Cover Open Error during print Recovery by CMND What to do at power on or after recovery from error "Auto Recovery": Perform auto recovery Auto Recovery to enable data reception.
  • Página 57 (3) Print Group Item Description Setting Value 80mm/48columns Paper width and number of 80mm/42columns Paper Width characters per line 58mm/35columns 58mm/32columns 100mm/s 110mm/s Maximum print speed 120mm/s 130mm/s The maximum for printing ladder Max Speed 140mm/s barcodes and two-dimensional codes 150mm/s is 120mm/s.
  • Página 58 (4) Hardware Group Item Description Setting Value Whether to sound a buzzer when an error occurs None Error Alert "None": Does not beep. One Time "One Time": Beeps four times. Continuous "Continuous": Beeps continuously. The buzzer tone to use during printing Pattern 1 The buzzer beeps in the following cases Buzzer Interval...
  • Página 59 *1 "Error Alert" The operation when a "continuous" buzzer tone is output is as follows: (Note) To stop the buzzer during continuous beeping, press the FEED button. Recoverable Error (Excluding Paper Near End) • Continuous beeping of 500mSecON/200mSecOFF Hardware Error •...
  • Página 60 (5) Interface Group Item Description Setting Value 2400BPS 4800BPS 9600BPS 19200BPS Baud rate Baud rate for the serial interface 38400BPS 57600BPS 115200BPS 7EVEN1 7ODD1 Format Data format for the serial interface 8NONE1 8ENEN1 8ODD1 Buffer control protocol for the serial DSR/DTR Protocol interface...
  • Página 61: Hex Dump

    9-4. HEX Dump Ensure that paper is set in the printer. Turn off the power switch on the printer, then turn it on again while pressing the FEED button on the control panel. This outputs the printout shown in section 9-1. Pressing the FEED button three times (select 3.
  • Página 62: Command Trace

    9-5. Command Trace Ensure that paper is set in the printer. Turn off the power switch on the printer, then turn it on again while pressing the FEED button on the control panel. This outputs the printout shown in section 9-1. Pressing the FEED button four times (select 4.
  • Página 63: Sample Print

    9-6. Sample Print Ensure that paper is set in the printer. Turn off the power switch on the printer, then turn it on again while pressing the FEED button on the control panel. This outputs the printout shown in section 9-1. Pressing the FEED button five times (select 5.
  • Página 64 To clear sample print mode, turn the power switch off and on again. Sample print mode performs a cut after each sheet is printed. Sample print mode uses the 80mm or 58mm pattern depending on the paper width setting in setup. If a recoverable error occurs, the sample print resumes after recovery.
  • Página 65 <Printing Results of Sample Print, 80mm Pattern> "Receipt" Pattern "Coupon" Pattern...
  • Página 66 "Bar Code" Pattern...
  • Página 67 <Printing Results of Sample Print, 58mm Pattern> "Receipt" Pattern "Barcode" Pattern "Coupon" Pattern...
  • Página 68: Regular Cleaning

    10. Regular Cleaning The print quality may be impaired by paper particles, dust, or other material. To avoid this problem, remove any paper particles or dust from the paper holder, the paper transport, the platen roller, and the thermal head as described below.
  • Página 69: Cleaning The Platen Roller

    10-2. Cleaning the Platen Roller (1) Be sure to turn off the printer power. (2) Open the top cover. (3) Wipe off any dust, paper particles, glue, or other foreign material from the platen roller using a soft, dry cloth. Platen Roller Caution: Do not damage or dent the platen roller.
  • Página 70: Cleaning The Thermal Head

    10-3. Cleaning the Thermal Head (1) Be sure to turn off the printer power. (2) Open the top cover. (3) Using an alcohol solvent, remove black paper particles and other residue from the surface of the thermal head. Thermal Head Caution: The thermal head can easily be damaged.
  • Página 71: Interface

    11. Interface 11-1 Serial Interface (1) Transmission Interface Specifications Transmission Asynchronous Method Line Type Full duplex Input/Output Input: MAX211 Equivalent Circuit Output: MAX211 Equivalent Baud Rate 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200BPS (Setup Settings) Transmission 7 or 8 bits Code Type Transmission Start bits:...
  • Página 72 (2) Serial Interface Connector Pin No. Signal Name Direction Signal Line Name Signal Ground Output Transmit Data Input Receive Data Output Request to Send Input Clear to Send Input Data Set Ready Signal Ground 8~12 No Connection +24V Ground +24V Ground 15~17 No Connection +24V...
  • Página 73 (3) Connection Cable The connection setup shown in the following figure is recommended. Printer Host >FG FG < >TXD TXD< >RXD RXD< >RTS RTS< >CTS CTS< >DSR DSR< >DTR DTR< >SG SG < Caution: Supplying power from the interface connector is prohibited.
  • Página 74: Usb Interface

    11-2. USB Interface (1) Type-B Connector: 4 Pins Pin No. Signal Name Direction Signal Line Name VBUS Input VBUS D-inB Input/Output D+inB Input/Output Signal Ground Caution: Use a shielded USB cable.
  • Página 75: Lan Interface

    11-3. LAN Interface (1) LAN Interface Connector Pin No. Signal Name Direction Signal Line Name Output Output data Output Output data Input Input data Input Input data (2) LED Meaning Description Lights up when the connection is recognized as 10BASE-T Link 10BASE-T 100BASE-TX Lights up when the connection is recognized as...
  • Página 76 (3) DIP Switches Caution: These switches are for maintenance. During normal usage, leave them all in the OFF state. Off (Fixed) Settings Information Initialization Settings Information Self-diagnosis Print Procedures for Settings Initialization 1) Turn off the printer power. 2) Set No.2 DIP switch to ON. 3) Turn on the printer power.
  • Página 77: Drawer Kick Connector

    11-4. Drawer Kick Connector Pin No. Signal Name Direction Signal Line Name Frame Ground *DRD1 Output Drawer Kick Drive Signal 1 DRSNS1 Input Drawer Sense Signal 1 +24V Drive Power *DRD2 Output Drawer Kick Drive Signal 2 Signal Ground <Connecting side>...
  • Página 78 <Connection> Printer Cable Drawer 1 Drawer Open/Close Drawer Kick Solenoid (24Ω or bigger) Drawer 2 Drawer Kick Solenoid (24Ω or bigger) Caution: The drawer connection cable should be of the shielded type. Caution: Simultaneous drive from the two drives is not available. Caution: Specify the ON time and OFF time (t1 and t2) for the drawer using the pulse generation command (ESC p m t1 t2).
  • Página 79: Power Specifications

    11-5. Power Specifications (1) Rated Input Voltage: 100-240V, 50-60Hz (2) Rated Input Current: 1.1A DC24V (3) Operating Voltage: ±10% (4) Power Consumption: During standby: 3.0W or less/0.1A on average (Dual Interface) 4.5W or less/0.1A on average (LAN Interface) During operation: About38W/1.5A on average (at 24V, 25°C, print density setting 100%, paper width 80mm, print duty 9%) Note: Drawer Kick Drive Current: Max.
  • Página 80: Specifications

    12. Specifications 12-1. General Specifications (1) Printing Method: Direct Line Thermal Printing (2) Print Speed: Maximum 180 mm/s (Monochrome only) (3) Print Resolution: 8dot/mm (0.125mm) (4) Relationship between Number of Print Column and Character Size Body face ((Width)x(Height) dot) Paper width: 58mm 32 column printing 35 column printing ANK: Font A...
  • Página 81 (5) Character Sets Alphanumeric (95), Extension Graphic (128×20 Page), International Character (48), Special Character (845) (6) Character Size Body face Letter face (Width)x(Height) (Width)x(Height) (Width)x(Height) (Width)x(Height) ANK: Font A 12 x 24 1.5 x 3.0 11 x 22 1.375 x 2.75 10 x 24 1.25 x 3.0 9 x 17...
  • Página 82 (7) Outline View Standard Model Built-in Power Supply Model...
  • Página 83: Cutter Specifications

    12-2. Cutter Specifications (1) Cutting Method: Partial cut (the paper remains connected at one point) Caution: Do not use the cutter continuously at a rate exceeding 10 cuts per minute (1 cut per 6 seconds or more). Excessive use may cause a malfunction.
  • Página 84: Environment Specifications

    12-5. Environment Specifications (1) Temperature Operating Operation Guaranteed at: 0°C - 40°C Print Quality Guaranteed at: 5°C - 35°C Non-operating -5°C - 60°C Transportation or storage (packaging) -20°C - 60°C (2) Humidity Operating Operation Guaranteed at: 10%-95%RH (no condensation) Print Quality Guaranteed at: 10%-85%RH (no condensation) Non-operating 8%-95%RH (no condensation) Transportation or storage (packaging)
  • Página 85: Reliability Specifications

    12-6. Reliability Specifications (1) Printer Life 20 million line-feed (When the recommended paper of 75μm is used) (2) Head Life Running Life: 100km (When the recommended paper of 75μm is used) Pulse Life: 100 million pulses (When the recommended paper of 75μm is used) (3) Cutter Life Paper Thickness 75μm: 1.5 million cuts (When the recommended paper of 75μm is used)
  • Página 86: Usage Precautions

    13. Usage Precautions 13-1. Paper Related Precautions (1) High printing rates may cause blurred printing. Choose a suitable printing rate to avoid blurring. Alternatively, set a suitable combination of print speed and print density to avoid blurring. (Refer to 9 Special Mode: 9-2. Changing the Setup.) (2) Printing characters from a non-standard character set in a thin serif or similar font will result in the characters appearing very faint.
  • Página 87: Cutter Related Precautions

    (8) If the paper has been left in the printer for a long time, it may deform and cause faint printing. Therefore, if the paper has been left for a long time, feed the paper forward by 20-30mm before printing. (9) If non-recommended paper is used, print quality and/or the thermal head life cannot be guaranteed.
  • Página 88: Usb Interface Usage Precautions

    (3) If a barcode is printed at the top of the printer paper when it is first fed, or at the bottom when paper feeding is completed, readability should be checked as accuracy in paper feeding may become unstable. 13-4. USB Interface Usage Precautions (1) Connect the printer directly to the host computer.
  • Página 94 Table des matières 1. Aspect et nom des composants························································· 5 1-1. Nom des composants ································································ 5 1-2. Contenu de l'emballage ····························································· 6 2. Adaptateur CA ··················································································· 7 3. Caractéristiques du papier································································· 8 3-1. Largeur du papier······································································ 8 3-2. Épaisseur du papier··································································· 8 3-3.
  • Página 95 9-2. Modification de la configuration ·············································· 44 9-3. Paramètres de configuration ··················································· 54 9-4. Vidage HEX·············································································· 60 9-5. Trace des commandes ···························································· 61 9-6. Impression d'échantillons ························································ 62 10. Nettoyage régulier········································································· 67 10-1. Nettoyage du chariot et du mécanisme de transport du papier ························································································...
  • Página 96: Aspect Et Nom Des Composants

    1. Aspect et nom des composants 1-1. Nom des composants Modèle standard Levier de Panneau déverrouillage supérieur Panneau central Panneau avant Tableau de Commutateur de commande marche/arrêt Modèle avec alimentation intégrée Prise d'alimentation Panneau supérieur • S'ouvre pour remplacer le papier. Levier de déverrouillage •...
  • Página 97: Contenu De L'emballage

    1-2. Contenu de l'emballage Mode d'emploi Papier thermique Garantie de sécurité Pieds en caoutchouc (Pour installation verticale) Séparateur de 58mm Adaptateur CA Cordon d'alimentation (Modèle standard)
  • Página 98: Adaptateur Ca

    2. Adaptateur CA Utilisez uniquement l'adaptateur CA spécifié ci-dessous. Élément n° Remarques Entrée : 100 à 240V CA, 50-60Hz Adaptateur CA KA02951-0120 Sortie : 24V DC ±5%, 1,5A Attention : Utilisez uniquement les adaptateurs CA autorisés. Attention : N'utilisez l'adaptateur CA fourni avec aucun appareil électrique autre que cette imprimante.
  • Página 99: Caractéristiques Du Papier

    3. Caractéristiques du papier Utilisez uniquement le rouleau de papier thermique spécifié ci-dessous. 3-1. Largeur du papier • 80mm  • 58mm  3-2. Épaisseur du papier • 65 - 85μm 3-3. Rouleau de papier • Diamètre extérieur : Ø83mm ou moins •...
  • Página 100: Papier Thermique Recommandé

    3-4. Papier thermique recommandé Fabricant Nom du Caractéristique de qualité Épaisseur Densité produit du papier Oji Paper Papier thermique Co., Ltd. PD160R monochrome 75μm 100% (type longue conservation) Papier thermique PD190R monochrome 75μm 100% (type moyenne conservation) Nippon Papier thermique Paper TF60KS-E monochrome...
  • Página 101: Préparation

    4. Préparation Aucun câble d'imprimante n'est fourni avec le produit. Procurez-vous un câble d'imprimante adapté à l'interface du produit. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur. Avant de brancher ou de débrancher les câbles, assurez-vous que : L'alimentation de l'imprimante et de tous les autres appareils raccordés à l'imprimante est coupée.
  • Página 102: Branchement Du Câble D'interface (Sur L'imprimante)

    4-1. Branchement du câble d'interface (sur l'imprimante) 4-1-1 Imprimantes avec interfaces série et USB Modèle standard Câble d'interface USB de type B * Raccordez l'imprimante à un PC par le biais de ce connecteur. Câble d'interface série * Utilisez les vis pour le fixer en place une fois raccordé.
  • Página 103 4-1-2 Imprimantes avec interfaces LAN Modèle standard Câble d'interface LAN Modèle avec alimentation intégrée Câble d'interface LAN Commutateur Connecteur Interface LAN d'alimentation Connecteur Connecteur d'ouverture du tiroir Attention : Ne touchez pas les commutateurs DIP durant une utilisation normale. Cela pourrait modifier les paramètres réseau, et désactiver l'impression normale.
  • Página 104: Branchement Du Câble D'interface (Sur Le Pc)

    4-2. Branchement du câble d'interface (sur le PC) 4-2-1 Interface série (1) Branchez le connecteur du câble d'interface série sur le port série de l'ordinateur comme indiqué sur la figure. 4-2-2 Interface USB (1) Branchez le connecteur du câble d'interface USB sur le port USB de l'ordinateur comme indiqué...
  • Página 105 4-2-3 Interface LAN (1) Branchez le connecteur du câble d'interface LAN sur le port LAN de l'ordinateur comme indiqué sur la figure.
  • Página 106: Branchement Du Câble D'ouverture Du Tiroir

    4-3. Branchement du câble d'ouverture du tiroir Modèle standard Câble d'ouverture du tiroir Modèle avec alimentation intégrée Câble d'ouverture du tiroir Attention : Ce produit utilise un connecteur modulaire spécial pour le tiroir-caisse. N'essayez pas d'utiliser d'autres types de connecteurs tels que les connecteurs de téléphone public.
  • Página 107: Branchement De L'adaptateur Ca Et Du Cordon D'alimentation

    4-4. Branchement de l'adaptateur CA et du cordon d'alimentation Modèle standard (1) Branchez le connecteur du câble de l'adaptateur CA sur le connecteur d'alimentation. Connecteur d'alimentation Côté plat Connecteur du câble Connecteur de l'adaptateur CA Adaptateur CA Prise d'alimentation Cordon d'alimentation Attention : Avant de brancher l'adaptateur CA, coupez les commutateurs de marche/arrêt de l'imprimante et de tous les appareils raccordés à...
  • Página 108 (2) Confirmez que le câble est fixé en place en tirant doucement sur la base du câble une fois le raccordement effectué. Partie Base du câble (3) Branchez le connecteur d'alimentation sur la prise d'alimentation de l'adaptateur CA. Prise d'alimentation de l'adaptateur CA Cordon d'alimentation...
  • Página 109 Modèle avec alimentation intégrée (1) Branchez le connecteur d'alimentation sur la prise d'alimentation. Cordon d'alimentation Prise d'alimentation Attention : Avant de brancher le cordon d'alimentation, coupez les commutateurs de marche/arrêt de l'imprimante et de tous les appareils raccordés à l'imprimante. Débranchez également la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant.
  • Página 110: Débranchement De L'adaptateur Ca

    4-5. Débranchement de l'adaptateur CA Pour débrancher le câble de l'adaptateur CA, tirez dessus tout en tenant la partie du connecteur côté câble comme indiqué sur la figure suivante. Le dispositif de verrouillage se déclenche, ce qui facilite son débranchement. Tirer de force sur le câble risque d'endommager la partie connecteur.
  • Página 111: Installation De L'imprimante

    4-6. Installation de l'imprimante L'installation peut se faire à l'horizontale (le papier sort par le haut) ou à la verticale (le papier sort par le devant). Dans le cas d'une installation verticale, le montage du capot anti-éclaboussures permet de protéger l'imprimante contre les projections d'eau. L'imprimante peut également être montée sur un mur grâce au support mural optionnel.
  • Página 112 Capot anti-éclaboussures (optionnel) Montez le capot anti-éclaboussures sur la partie supérieure de l'imprimante si celle-ci est installée à la verticale. Capot Attention : Le capot anti-éclaboussure s'utilise uniquement dans le cas d'une installation verticale.
  • Página 113 Support mural (optionnel) Pour monter l'imprimante sur un mur, suivez la procédure ci-dessous : (1) Fixez deux vis en métal (diamètre de la partie filetée : Ø4mm, diamètre de la tête : Ø7mm) sur le mur, en les espaçant de 62mm sur une ligne horizontale, de sorte que chaque vis pénètre dans le mur sur une longueur d'au moins 10mm et que leur partie visible dépasse de 2-4mm.
  • Página 114 (2) Montez le support mural sur l'imprimante et fixez-le solidement à l'aide des vis fournies. Support mural (3) Aligner les trous du support mural à l'aide des vis installées dans le mur et accrochez solidement l'imprimante. Partie têtes de vis...
  • Página 115: Mise Sous Tension

    4-7. Mise sous tension (1) Branchez le cordon d'alimentation conformément au paragraphe 4-3 ci-dessus. (2) Mettez le commutateur de marche/arrêt sur On (marche) côté imprimante. Une fois la mise sous tension effectuée, le voyant d'alimentation (POWER) du tableau de commande s'allume. Modèle standard Tableau de commande Commutateur de marche/arrêt...
  • Página 116: Installation Du Logiciel De L'imprimante

    *1: \Manuals\PT330-331_InstallGuide1_en.pdf Il est également possible de consulter le "Installation Guide" (Guide d'installation) en chargeant le CD dans le lecteur CD de votre PC et en sélectionnant "Manuals"...
  • Página 117: Chargement Du Papier

    5. Chargement du papier 5-1. Ouverture du panneau supérieur (1) Tirez le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche, puis ouvrez le panneau supérieur. Panneau supérieur Levier de déverrouillage Attention : Soulevez le panneau jusqu'à ce qu'il soit à la verticale de sorte qu'il reste ouvert.
  • Página 118 Partie avant de l'imprimante (Partie ombrée) Attention : Si vous utilisez l'imprimante à la verticale, tenez la partie avant de l'imprimante (partie ombrée sur la photo ci-dessus) pour ouvrir le panneau supérieur.
  • Página 119: Réglage De La Largeur Du Papier (Largeur : 58Mm / 80Mm)

    5-2. Réglage de la largeur du papier (largeur : 58mm / 80mm) Le réglage d'usine pour la largeur du papier étant de 80mm, suivez les instructions du chapitre "5-3. Chargement du papier" pour installer le rouleau de papier si vous utilisez une largeur de papier de 80mm. Si vous utilisez une largeur de papier de 58mm, montez d'abord le séparateur selon les instructions du chapitre "5-2-1.
  • Página 120 5-2-1 Montage du séparateur (1) Alignez les trois pattes du séparateur de 58mm fourni avec les trous correspondants sur le corps de l'imprimante, puis poussez pour le mettre en place. Séparateur de 58mm Trou de positionnement Attention : Poussez la plaque jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (déclic) et assurez-vous que le bord supérieur du séparateur est à...
  • Página 121: Chargement Du Papier

    5-3. Chargement du papier (1) S'il s'agit d'un nouveau rouleau de papier, enlevez la partie collée et le ruban adhésif. Lorsque vous remplacez le rouleau de papier, enlevez d'abord le mandrin de l'ancien rouleau. Attention : La partie collée du papier ne devant être imprimée, enlevez environ un tour (environ 30cm) du rouleau de papier à...
  • Página 122 Attention : Charger le papier comme indiqué sur les figures suivantes peut provoquer un bourrage papier ou une mauvaise impression. Le papier ne passe pas par Le papier est mal chargé. dessus le couvercle. Attention : Évitez d'utiliser les rouleaux de papier déformés. L'utilisation de rouleaux tels que ceux représentés ci-dessous peut causer des problèmes tels qu'un bourrage papier ou une mauvaise impression.
  • Página 123: Fermeture Du Panneau Supérieur

    5-4. Fermeture du panneau supérieur Chargez le papier correctement et fermez soigneusement le panneau supérieur. Poussez Panneau supérieur Attention : Chargez le papier correctement. Si vous fermez le panneau supérieur alors que le papier est de travers, cela risque de provoquer un bourrage papier ou une mauvaise impression.
  • Página 124: Tableau De Commande

    6. Tableau de commande 6-1. Tableau de commande Voyant d'alimentation POWER (  Si le commutateur de marche/arrêt est en position de marche et que l'imprimante est sous tension, ce voyant s'allume. Voyant d'erreur ERROR (  Ce voyant s'allume ou clignote en cas d'erreur. Voyant d'alimentation papier (FEED) Si vous appuyez une fois sur ce bouton, l'imprimante fait avancer le papier d'une ligne.
  • Página 125: Indications D'erreurs

    6-2. Indications d'erreurs Erreurs récupérables État de l'erreur Voyant LED Mode de clignotement Pas de papier POWER (  Allumé en continu Fin de papier ERROR (  Allumé en continu Panneau ouvert POWER (  Allumé en continu ERROR ( ...
  • Página 126 Erreurs irrécupérables État de l'erreur Voyant LED Mode de clignotement Erreur interne POWER (    —— — — ERROR (   ————— Répétition de deux clignotements du voyant  et d'un clignotement du voyant  Tête non POWER ( ...
  • Página 127: Prévention Et Élimination Des Bourrages Papier

    7. Prévention et élimination des bourrages papier 7-1. Prévention des bourrages papier Ne touchez pas le papier pendant qu'il sort ou avant que la découpe ne soit terminée. Si vous appuyez ou tirez sur le papier avec la main pendant qu'il sort, cela risque de provoquer un bourrage papier, une mauvaise découpe ou un défaut de saut de ligne.
  • Página 128: Si Le Panneau Supérieur Ne S'ouvre Pas

    7-3. Si le panneau supérieur ne s'ouvre pas Si l'imprimante s'arrête avec la lame de découpe exposée en raison d'une anomalie, telle qu'un bourrage papier, le panneau supérieur ne s'ouvrira pas. Dans un tel cas, plutôt que de l'ouvrir de force, procédez comme suit : (1) Coupez le commutateur de marche/arrêt afin de mettre l'imprimante hors tension.
  • Página 129 (5) Soulever la feuille de protection, comme indiqué par la flèche A et faites tourner l'engrenage de l'élément de découpe dans le sens indiqué par la flèche B, tout en tirant le levier de déverrouillage vers vous. Si la lame de découpe automatique ne bouge pas malgré la rotation de l'engrenage de l'élément de découpe et que le couvercle ne s'ouvre toujours pas, tirez le levier de déverrouillage vers vous et faites tourner l'engrenage de l'élément de découpe dans le sens opposé...
  • Página 130 (6) Ouvrez le panneau supérieur et éliminez le bourrage papier tout en tenant l'imprimante. Attention : Lorsque vous enlevez le papier, faites-le lentement, sans tirer de force. Attention : La tête thermique étant sensible à l'électricité statique, ne la touchez pas. En outre, évitez de toucher la tête thermique car elle risque d'être encore chaude après l'impression.
  • Página 131: Dépannage

    8. Dépannage Ce chapitre fournit des solutions aux dysfonctionnements de l'imprimante et aux problèmes liés à la qualité d'impression. 8-1. Problèmes à la mise sous tension et autres erreurs Symptôme Cause Solution Bien que la mise sous (1) Le cordon (1) Branchez le cordon tension ait été...
  • Página 132: Problèmes D'impression

    8-3. Problèmes d'impression Symptôme Cause Solution L'imprimante (1) Le câble d'interface est (1) Branchez correctement le câble n'imprime pas. débranché ou rompu. d'interface, ou remplacez-le. * Reportez-vous au chapitre 4-1. Branchement du câble d'interface (2) L'imprimante est mal (2) Modifiez la configuration configurée.
  • Página 133: Mode Spécial (Essai D'impression, Menu De Configuration

    9. Mode spécial (essai d'impression, menu de configuration...) 9-1. Essai d'impression Assurez-vous que le papier est chargé dans l'imprimante. Coupez le commutateur de marche/arrêt de l'imprimante, puis remettez-le en position On (marche) tout en appuyant sur le bouton d'alimentation papier (FEED) sur le tableau de commande. Ceci imprime le document suivant.
  • Página 134 Essai d'impression (exemple) PT330-331 Ver1.0 Le numéro et la version du Firmware 123456 varient selon le modèle. "123456" est un exemple de numéro de Memory Switch 1 série. Power On Status Enable Receive Buffer 4KByte Busy Condition Bufferfull Receive Error...
  • Página 135: Modification De La Configuration

    (Guide de l'utilisateur d'utilitaires) situés dans le répertoire "Manuals" du CD. • Guide d'installation : PT330-331_InstallGuide1_en.pdf • Guide de l'utilisateur d'utilitaires : PT330-331_UtilityGuide_en.pdf Il est également possible de consulter le "Installation Guide" (Guide d'installation) et le "Utility User’s Guide" (Guide de l'utilisateur d'utilitaires) en chargeant le CD dans le lecteur CD de votre PC et en sélectionnant "Manuals"...
  • Página 136 2. Assurez-vous que le papier est chargé dans l'imprimante. Coupez le commutateur de marche/arrêt de l'imprimante, puis remettez-le en position On (marche) tout en appuyant sur le bouton d'alimentation papier (FEED) sur le tableau de commande. Ceci imprime le document illustré au chapitre 9-1.
  • Página 137 3. Appuyer sur le bouton FEED une fois (pour sélectionner 1. Setting) permet d'accéder au mode de réglage et d'imprimer les groupes de paramètres suivants. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2 3.Print 4.Hardware 5.Interface <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 138 4. Appuyer sur le bouton FEED trois fois (pour sélectionner 3. Print) permet de sélectionner le groupe d'impression et d'imprimer les options de réglage suivantes. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3.Print Density 100% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 139 5. Appuyer sur le bouton FEED trois fois (pour sélectionner 3. Print Density) permet de sélectionner la densité d'impression et d'imprimer les réglages de densité d'impression suivants. Print Density 100% 1.70% 2.80% 3.90% 4.100% 5.110% 6.120% 7.130% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 140 6. Appuyer sur le bouton FEED sept fois (pour sélectionner 7. 130%) permet de revenir au groupe des réglages d'impression. Les éléments modifiés s'affichent en caractères gras et soulignés. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3 . P r i n t D e n s i t y 1 3 0 % <Set>...
  • Página 141 7-1. Revenir au niveau précédent Appuyez sur le bouton FEED pendant au moins 1 seconde jusqu'à ce que deux signaux sonores soient émis. Relâchez le bouton FEED après le signal sonore. Ceci permet de revenir au niveau précédent et d'imprimer les options du groupe de réglages.
  • Página 142 Appuyez de nouveau sur le bouton FEED pendant au moins 1 seconde jusqu'à ce que deux signaux sonores soient émis. Relâchez le bouton FEED après le signal sonore. Ceci permet de revenir au niveau précédent et d'imprimer le menu de configuration.
  • Página 143: Aller Directement Au Menu De Configuration

    7-2. Aller directement au menu de configuration Appuyez sur le bouton FEED pendant au moins 3 secondes pour revenir au menu de configuration. Bien que le fait de maintenir le bouton FEED enfoncé émet deux signaux sonores après 1 seconde, ignorez ceci et continuer d'appuyer sur le bouton FEED.
  • Página 144 8. Appuyer sur le bouton FEED trois fois (pour sélectionner 3. Save & End) permet d'enregistrer les réglages , de couper le papier et de quitte le menu de configuration. Attention : Si vous mettez le commutateur de marche/arrêt de l'imprimante en position Off (arrêt) sans sélectionner "Save &...
  • Página 145: Paramètres De Configuration

    9-3. Paramètres de configuration Paramétrage des groupes Groupe de paramètres Description Paramètres du commutateur de mémoire 1 Memory Switch 1 Paramètres du commutateur de mémoire 2 Memory Switch 2 Paramètres d'impression Print Paramètres du matériel Hardware Paramètres des interfaces série et USB Interface (Ce groupe ne s'affiche pas sur les imprimantes munies d'une interface LAN).
  • Página 146 Élément Description Valeur de réglage Précise si un redémarrage à chaud via USB Soft USB déclenche une réinitialisation Enable (Activer) Reset matérielle si une imprimante de classe Disable (Désactiver) USB est utilisée. (2) Memory Switch 2 Group (Groupe du commutateur de mémoire 2) Élément Description Valeur de réglage...
  • Página 147 (3) Print Group (Groupe d'impression) Élément Description Valeur de réglage 80mm/48columns (80mm/48colonnes) 80mm/42columns Largeur du papier et nombre de (80mm/42colonnes) Paper Width caractères par ligne 58mm/35columns (58mm/35colonnes) 58mm/32columns (58mm/32colonnes) 100mm/s 110mm/s Vitesse d'impression maximale 120mm/s 130mm/s Le vitesse maximale pour Max Speed 140mm/s l'impression de codes barres et de...
  • Página 148 (4) Hardware Group (Groupe matériel) Élément Description Valeur de réglage Précise s'il faut activer un signal Error Alert sonore en cas d'erreur None "None": Ne sonne pas. One Time "One Time": Sonne quatre fois. Continuous "Continuous": Sonne en continu. Précise la tonalité du signal sonore à utiliser pendant l'impression Pattern 1 (Mode 1) Pendant l'impression, le signal sonore...
  • Página 149 *1 "Error Alert" L'opération si un signal sonore "continuous" est émis est la suivante : (Note) Pour arrêter le signal sonore continu, appuyez sur le bouton FEED. Erreur récupérable (Condition de presque fin de papier exclue) • Signal sonore continu de 500ms ON/200ms OFF Erreur matérielle •...
  • Página 150 (5) Interface Group (Groupe d'interface) Élément Description Valeur de réglage 2400BPS 4800BPS 9600BPS Baud rate Débit pour l'interface série 19200BPS 38400BPS 57600BPS 115200BPS 7EVEN1 7ODD1 Format des données pour Format 8NONE1 l'interface série 8ENEN1 8ODD1 Protocole de contrôle tampon DSR/DTR Protocol pour l'interface série XON/XOFF...
  • Página 151: Vidage Hex

    9-4. Vidage HEX Assurez-vous que le papier est chargé dans l'imprimante. Coupez le commutateur de marche/arrêt de l'imprimante, puis remettez-le en position On (marche) tout en appuyant sur le bouton d'alimentation papier (FEED) sur le tableau de commande. Ceci imprime le document illustré au chapitre 9-1. Appuyer sur le bouton FEED trois fois (pour sélectionner 3.
  • Página 152: Trace Des Commandes

    9-5. Trace des commandes Assurez-vous que le papier est chargé dans l'imprimante. Coupez le commutateur de marche/arrêt de l'imprimante, puis remettez-le en position On (marche) tout en appuyant sur le bouton d'alimentation papier (FEED) sur le tableau de commande. Ceci imprime le document illustré au chapitre 9-1. Appuyer sur le bouton FEED quatre fois (pour sélectionner 4.
  • Página 153: Impression D'échantillons

    9-6. Impression d'échantillons Assurez-vous que le papier est chargé dans l'imprimante. Coupez le commutateur de marche/arrêt de l'imprimante, puis remettez-le en position On (marche) tout en appuyant sur le bouton d'alimentation papier (FEED) sur le tableau de commande. Ceci imprime le document illustré au chapitre 9-1. Appuyer sur le bouton FEED cinq fois (pour sélectionner 5.
  • Página 154 Pour sortir de ce mode d'impression d'échantillons, mettez le commutateur de marche/arrêt sur Off puis sur On de nouveau. Le mode Impression d'échantillons effectue une découpe après chaque feuille imprimée. Le mode Impression d'échantillons utilise une largeur de 80mm ou 58mm en fonction du réglage de la largeur du papier dans la configuration.
  • Página 155 <Résultats d'impression d'un échantillon sur une largeur de 80mm> Motif "Reçu" Motif "Coupon"...
  • Página 156 Motif "Code barres"...
  • Página 157 <Résultats d'impression d'un échantillon sur une largeur de 58mm> Motif "Reçu" Motif "Code barres" Motif "Coupon"...
  • Página 158: Nettoyage Régulier

    10. Nettoyage régulier La qualité d'impression est susceptible d'être altérée par les particules de papier, la poussière ou d'autres corps étrangers. Pour éviter ce problème, éliminez toutes les particules de papier et la poussière du chariot, du mécanisme de transport du papier, du cylindre et de la tête thermique en suivant les instructions ci-dessous.
  • Página 159: Nettoyage Du Cylindre

    10-2. Nettoyage du cylindre (1) Veillez à mettre l'imprimante hors tension. (2) Ouvrez le panneau supérieur. (3) Essuyez la poussière, les particules de papier, la colle ou tout autre corps étranger du cylindre à l'aide d'un chiffon doux et sec. Cylindre Attention : Évitez tout dommage ou entaille au niveau du cylindre.
  • Página 160: Nettoyage De La Tête Thermique

    10-3. Nettoyage de la tête thermique (1) Veillez à mettre l'imprimante hors tension. (2) Ouvrez le panneau supérieur. (3) À l'aide d'un solvant à base d'alcool, éliminez les particules de papier noires et tout autre résidu de la surface de la tête thermique. Tête thermique Attention : La tête thermique est facilement endommageable.
  • Página 161: Interface

    11. Interface 11-1 Interface série (1) Caractéristiques de l'interface de transmission Méthode de Asynchrone transmission Par ligne Duplex intégral Circuit Entrée : MAX211 équivalent entrée/sortie Sortie : MAX211 équivalent Débit 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200BPS (Paramètres de configuration) Type de code de 7 ou 8 bits transmission...
  • Página 162 (2) Connecteur de l'interface série Broche Nom du Direction Nom de la ligne de transmission n° signal Terre de signalisation Sortie Transmission de données Entrée Réception de données Sortie Demande pour émettre Entrée Prêt à émettre Entrée Poste de données prêt Terre de signalisation 8~12 Pas de connexion...
  • Página 163 (3) Câble de raccordement Le mode de raccordement illustré sur la figure suivante est recommandé. Imprimante Hôte >FG FG < >TXD TXD< >RXD RXD< >RTS RTS< >CTS CTS< >DSR DSR< >DTR DTR< >SG SG < Attention : L'alimentation fournie depuis le connecteur d'interface est interdite.
  • Página 164: Interface Usb

    11-2. Interface USB (1) Connecteur de type B : 4 broches Nom de la ligne de Broche Nom du signal Direction n° transmission VBUS Entrée VBUS D-inB Entrée/Sortie D+inB Entrée/Sortie Terre de signalisation Attention : Utilisez un câble USB blindé.
  • Página 165: Interface Lan

    11-3. Interface LAN (1) Connecteur d'interface LAN Broche n° Nom du signal Direction Nom de la ligne de transmission Sortie Données de sortie Sortie Données de sortie Entrée Données d'entrée Entrée Données d'entrée (2) LED n° Signification Description 10BASE-T Link S'allume si la connexion est identifiée comme 10BASE-T 100BASE-TX Link...
  • Página 166 (3) Commutateurs DIP Attention : Ces commutateurs sont destinés à la maintenance. Dans les conditions d'utilisation normale, laissez-les en position OFF. n° Off (Fixe) Initialisation des informations sur les réglages Informations sur les réglages Impression de l'auto-diagnostic Procédures pour l'initialisation des réglages 1) Éteignez l'imprimante.
  • Página 167: Connecteur D'ouverture Du Tiroir

    11-4. Connecteur d'ouverture du tiroir Broche n° Nom du signal Direction Nom de la ligne de transmission Terre du bâti Signal 1 du dispositif d'entraînement *DRD1 Sortie pour l'ouverture du tiroir DRSNS1 Entrée Signal 1 de détection du tiroir Alimentation du dispositif +24V d'entraînement Signal 2 du dispositif d'entraînement...
  • Página 168 <Connexion> Imprimante Câble Tiroir 1 Tiroir Commutateur Solénoïde d'ouverture du tiroir (24Ω ou plus) Tiroir 2 Solénoïde d'ouverture du tiroir (24Ω ou plus) Attention : Le câble de connexion du tiroir doit être de type blindé. Attention : L'entraînement simultané des deux dispositifs d'entraînement n'est pas disponible.
  • Página 169: Caractéristiques De L'alimentation

    11-5. Caractéri stiques de l'alim entation (1) Tension d'entrée nominale : 100-240V, 50-60Hz (2) Courant nominal d’entrée : 1,1 A (3) Tension de service : 24V DC±1% (4) Consommation : En veille : 3,0W ou moins/0,1A en moyenne (Interface double) 4,5W ou moins/0,1A en moyenne (Interface LAN) En service : Environ 38W/1,5A en moyenne...
  • Página 170: Caractéristiques Générales

    12. Spécificatio 1. Caractéristiques générales (1) Méthode d'impression : Impression t hermique par ligne directe (2) Vitesse d'impression : 180 mm/s maximum (monochrome uniquement) (3) Résolution d'impression : 8 points/mm (0,125mm) (4) Rapport entre le nombr e de colonnes d'impression et la taille des ca ractères Surface du corps ((Largeur)x(Hauteur) point) Largeur du papier : 58mm...
  • Página 171 (5) Jeux de caractères Alphanumériques (95), extensions graphiques (128×2 0 Page), caractères internationaux (48), caractères spéciaux (845) (6) Taille des caractères Surface du corps Surface d es lettres (Largeur)x (Largeur)x (Largeur)x (Largeur)x (Hauteur) point (Hauteur) mm (Hauteur) point (Haute ur) mm ANK : Police A 12 x 24 1,5 x 3,0...
  • Página 172 (7) Aperçu dèle standard Mod èle avec alimentation intégrée...
  • Página 173: Caractéristiques De L'élément De Découpe

    12-2. Caractéristiques de l'élément de découpe Méthode de découpe : Découpe partielle (le papier reste connecté en un point) Attention : N'utilisez pas l'élément de découpe en continu à une vitesse dépassant 10 coupes par minute (1 coupe toutes les 6 secondes ou plus). Un usage excessif risque de provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 174: Caractéristiques Environnementales

    12-5. Caractéristiques environnementales (1) Tempér ature En service Fonctionnement garanti à : 0°C - 40°C Qualité d'impression garantie à : 5°C - 35°C Hors servi -5°C - 60°C Transport ou entreposage (emballage) -20°C - 60°C (2) Humidité En service Fonctionnement garanti à : 10%-95%HR (pas de condensation) Qualité...
  • Página 175: Caractéristiques De Fiabilité

    12-6. Caractéristiques de fiabilité (1) Durée de vie de l'imprimante 20 millions de lignes si le papier recommandé de 75μm d'épaisseur est utilisé) (2) D urée de vie de la tête : 100km seur est utilis i le pap r recommandé de 75μm d'épais é) urée de vie du dispositif d'impulsion : 100 millions...
  • Página 176: Précautions D'usage

    13. Précautio ns d'usage 13-1 . Précautions concernant le papier 1) Les cadences d'impression élevées peuvent entraîner une impression flou Choisissez une cadence d'impression appropriée afin d'éviter les flous Autrement, définissez une combinaison adéquate entre vitesse d'impressi et densité d'im pression afin d'éviter les flous.
  • Página 177: Précautions Concernant L'élément De Découpe

    (8) Si le papier re ste dans l'imprimante pendant une période prolo ngée, il risque de se déforme r et d'entraîner une impression à peine visible. P ar conséquent, si le papier est resté longtemps dans l'imprimante, faites avancer le papier de 20-30mm avant de lancer l'impression.
  • Página 178: Précautions Liées À L'utilisation De L'interface Usb

    (3) Si un code barres est imprimé dans la partie supérieure du papier au début de son alimentation, ou dans la partie inférieure en fin d'alimentation, la lisibilité doit être vérifiée car la précision de l'alimentation du papier est susceptible de devenir instable. 13-4.
  • Página 184 Sommario 1. Componenti e nomenclatura ··············································· 5 1-1. Identificazione dei componenti ······································· 5 1-2. Contenuto della confezione············································ 6 2. Trasformatore CA ···························································· 7 3. Specifiche della carta ························································ 8 3-1. Larghezza della carta ··················································· 8 3-2. Spessore della carta ···················································· 8 3-3.
  • Página 185 9. Menu Special Mode (Test Print, Setup Menu...) ······················· 42 9-1. Stampa di prova ······················································· 42 9-2. Modifica delle impostazioni ·········································· 44 9-3. Impostazioni di configurazione······································ 54 9-4. Stampa esadecimale ·················································· 60 9-5. Tracciatura dei comandi·············································· 61 9-6. Stampa di prova ······················································· 62 10.
  • Página 186: Componenti E Nomenclatura

    1. Componenti e nomenclatura 1-1. Identificazione dei componenti Modello standard Coperchio Leva di sblocco superiore Pannello centrale Coperchio anteriore Interruttore di Pannello dei alimentazione comandi Modello con alimentatore integrato Ingresso CA Coperchio superiore • Può essere aperto per sostituire la carta. Leva di sblocco •...
  • Página 187: Contenuto Della Confezione

    1-2. Contenuto della confezione Istruzioni Carta termica Garanzia di sicurezza Piedini di gomma Separatore per rotoli da (per l'installazione verticale) 58 mm di larghezza Trasformatore CA Cavo di alimentazione (Modello standard)
  • Página 188 2. Trasformatore CA Utilizzare solo il trasformatore CA sotto specificato. Articolo Note Ingresso: 100-240 V CA, 50-60 Hz Trasformatore CA KA02951-0120 Uscita: 24 V DC ±5%, 1,5 A Attenzione: Usare solo i trasformatori CA approvati dal produttore. Attenzione: Non usare il trasformatore CA in dotazione per apparecchiature elettriche diverse da questa stampante.
  • Página 189: Specifiche Della Carta

    3. Specifiche della carta Utilizzare solo rotoli di carta termica del tipo sotto specificato. 3-1. Larghezza della carta • Carta da 80 mm  • Carta da 58 mm  3-2. Spessore della carta • 65 - 85μm 3-3. Rotolo di carta •...
  • Página 190: Carta Termica Consigliata

    3-4. Carta termica consigliata Produttore Nome del Caratteristiche di qualità Spessore Densità prodotto della carta Oji Paper Carta termica per stampa Co., Ltd. PD160R monocromatica 75 μm 100% (tipo a lunga conservazione) Carta termica per stampa PD190R monocromatica 75 μm 100% (tipo a media conservazione) Nippon...
  • Página 191: Preparazione

    4. Preparazione Il cavo di collegamento non è incluso nella dotazione della stampante. Procurarsi un cavo di collegamento idoneo al tipo di interfaccia del prodotto. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore. Prima di collegare o scollegare i cavi, eseguire i seguenti controlli: La stampante e tutti i dispositivi ad essa collegati devono essere spenti.
  • Página 192: Collegamento Del Cavo Di Interfaccia (Alla Stampante)

    4-1. Collegamento del cavo di interfaccia (alla stampante) 4-1-1 Stampanti con interfaccia seriale e USB Modello standard Cavo di interfaccia USB, tipo B * Collegare la stampante al PC usando questo connettore. Cavo di interfaccia seriale * Usare le viti per fissare il connettore dopo il collegamento.
  • Página 193 4-1-2 Stampanti con interfaccia LAN Modello standard Cavo di interfaccia LAN Modello con alimentatore integrato Cavo di interfaccia LAN DIP switch Connettore di Connettore per interfaccia alimentazione Connettore per cassetto Attenzione: Non toccare i DIP switch durante l'uso normale. Le impostazioni di rete potrebbero cambiare e disabilitare la stampa normale.
  • Página 194: Collegamento Del Cavo Di Interfaccia (Al Pc)

    4-2. Collegamento del cavo di interfaccia (al PC) 4-2-1 Interfaccia seriale (1) Collegare il connettore del cavo di interfaccia seriale alla porta seriale del computer come indicato nella figura. 4-2-2 Interfaccia USB (1) Collegare il connettore del cavo di interfaccia USB alla porta USB del computer come indicato nella figura.
  • Página 195: Interfaccia Lan

    4-2-3 Interfaccia LAN (1) Collegare il connettore del cavo di interfaccia LAN alla porta LAN del computer come indicato nella figura.
  • Página 196: Collegamento Del Cavo Del Cassetto

    4-3. Collegamento del cavo del cassetto Modello standard Cavo del cassetto Modello con alimentatore integrato Cavo del cassetto Attenzione: Questo prodotto utilizza un connettore speciale per il collegamento del cassetto. Non utilizzare altri tipi di connettori, ad esempio quelli utilizzati per le linee telefoniche.
  • Página 197: Collegamento Del Trasformatore Ca E Del Cavo Di Alimentazione

    4-4. Collegamento del trasformatore CA e del cavo di alimentazione Modello standard (1) Collegare il connettore del trasformatore CA alla presa di alimentazione. Connettore di alimentazione Lato piatto Connettore del cavo Connettore del trasformatore CA Trasformatore CA Ingresso CA Cavo di alimentazione Attenzione: Prima di collegare il trasformatore CA, spegnere l'interruttore di alimentazione della stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante.
  • Página 198 (2) Verificare che il cavo sia bene innestato tirando leggermente la base dopo il collegamento. Base del cavo (3) Collegare il connettore di alimentazione all'ingresso CA del trasformatore CA. Ingresso CA del trasformatore CA Cavo di alimentazione (4) Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa.
  • Página 199 Modello con alimentatore integrato (1) Collegare il connettore di alimentazione all'ingresso CA. Cavo di alimentazione Ingresso CA Attenzione: Prima di collegare il cavo di alimentazione, spegnere l'interruttore di alimentazione della stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante. Staccare inoltre il cavo di alimentazione dalla presa.
  • Página 200: Distacco Del Trasformatore Ca

    4-5. Distacco del trasformatore CA Per staccare il cavo del trasformatore CA, tirarlo stringendo il connettore come indicato nella figura seguente. Il meccanismo di blocco si sgancia, facilitando la rimozione. L'estrazione forzata del cavo potrebbe danneggiare il connettore. Connettore del cavo Attenzione: Prima di staccare il trasformatore CA, spegnere l'interruttore di alimentazione della stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante.
  • Página 201: Installazione Della Stampante

    4-6. Installazione della stampante La stampante può essere installata sia in posizione orizzontale (con l'uscita della carta sul lato superiore) che in posizione verticale (con l'uscita della carta sul lato anteriore). Se la stampante viene installata verticalmente, l'applicazione della copertura paraspruzzi opzionale permette di proteggere il dispositivo dall'acqua.
  • Página 202 Copertura paraspruzzi (opzionale) Se la stampante viene installata verticalmente, montare la copertura paraspruzzi sul lato superiore. Copertura paraspruzzi Attenzione: La copertura paraspruzzi serve solo per l'installazione verticale della stampante.
  • Página 203 Staffa di sospensione a parete (opzionale) Per fissare la stampante alla parete, procedere come segue: (1) Inserire due viti di metallo (diametro filettatura: Ø4 mm, diametro testa: Ø7 mm) nella parete, allineandole in direzione orizzontale a una distanza di 62 mm, in modo che ogni vite sia inserita nel muro per almeno 10 mm e sporga all'esterno di 2-4 mm.
  • Página 204 (2) Applicare la stampante alla staffa di sospensione a parete e fissarla con le viti in dotazione. Staffa di sospensione a parete (3) Allineare i fori della staffa di sospensione a parete con le viti inserite nel muro e agganciare saldamente la stampante. Testa della vite...
  • Página 205: Accensione

    4-7. Accensione (1) Collegare il cavo di alimentazione come descritto nella sezione 4-3 precedente. (2) Accendere l'interruttore di alimentazione situato sul lato della stampante. Premendo l'interruttore, la spia POWER sul pannello dei comandi si accende. Modello standard Pannello dei comandi Interruttore di alimentazione Modello con alimentatore integrato Pannello dei comandi...
  • Página 206: Installazione Del Software Della Stampante

    Per le istruzioni sull'installazione dei driver e del software di utilità della stampante, vedere la "Installation Guide" (Guida all'installazione) (*1) contenuta nel CD in dotazione. *1: \Manuals\PT330-331_InstallGuide1_en.pdf La "Installation Guide" (Guida all'installazione) può anche essere visualizzata caricando il CD nel lettore del PC e selezionando "Manuals" nella schermata...
  • Página 207: Inserimento Della Carta

    5. Inserimento della carta 5-1. Apertura del coperchio superiore (1) Tirare la leva di sblocco in direzione della freccia e aprire il coperchio superiore. Coperchio superiore Leva di sblocco Attenzione: Sollevare il coperchio fino alla posizione verticale, in modo che rimanga aperto. Parte A Parte B Parte C...
  • Página 208 Parte anteriore della stampante (parte ombreggiata) Attenzione: Quando la stampante è installata verticalmente, tenere ferma la parte anteriore (la parte ombreggiata nella figura qui sopra) per aprire il coperchio superiore.
  • Página 209: Selezione Della Larghezza Della Carta (58 Mm / 80 Mm)

    5-2. Selezione della larghezza della carta (58 mm / 80 mm) L'impostazione di fabbrica per la larghezza della carta è di 80 mm. Per usare un rotolo di carta di questa larghezza, seguire le istruzioni della sezione "5-3. Caricamento della carta". Per usare un rotolo da 58 mm di larghezza, applicare prima il separatore seguendo le istruzioni della sezione "5-2-1.
  • Página 210 5-2-1 Applicazione del separatore (1) Allineare le tre sporgenze del separatore per rotoli da 58 mm con i fori corrispondenti situati sul corpo della stampante e spingerle in posizione. Separatore per rotoli da 58 mm Foro di innesto Attenzione: Spingere il separatore fino allo scatto e verificare che il lato superiore sia orizzontale.
  • Página 211: Caricamento Della Carta

    5-3. Caricamento della carta (1) Per caricare un nuovo rotolo di carta, staccare la parte incollata e il nastro adesivo. Per sostituire un rotolo di carta esaurito, rimuovere prima il supporto centrale del vecchio rotolo. Attenzione: Poiché la parte incollata della carta non deve essere utilizzata per la stampa, rimuovere circa un giro completo di carta (circa 30 cm) all'inizio del rotolo, in modo che la carta restante sia completamente priva di...
  • Página 212 Attenzione: Le modalità di caricamento della carta raffigurate nelle figure seguenti possono causare inceppamenti. La carta non passa sopra la parte La carta è stata caricata in modo superiore del coperchio. scorretto. Attenzione: Non usare rotoli di carta deformati. L'uso di rotoli che presentino deformazioni simili a quelle illustrate può...
  • Página 213: Chiusura Del Coperchio Superiore

    5-4. Chiusura del coperchio superiore Caricare la carta correttamente e chiudere il coperchio superiore. Spin Coperchio superiore Attenzione: Caricare la carta correttamente. La chiusura del coperchio superiore con la carta posizionata di sbieco può causare inceppamenti della carta o problemi di stampa.
  • Página 214: Pannello Dei Comandi

    6. Pannello dei comandi 6-1. Pannello dei comandi Spia POWER (  Se l'interruttore di alimentazione è acceso e la stampante è collegata all'alimentazione elettrica, questa spia si accende. Spia ERROR (  Questa spia si accende o lampeggia per indicare un errore. Tasto FEED Premendo questo tasto, la stampante fa avanzare la carta di una misura equivalente a una riga.
  • Página 215: Indicazioni Di Errore

    6-2. Indicazioni di errore Errori reversibili Stato di errore Tipo di lampeggio Carta non POWER (  Spia accesa in modo fisso presente ERROR (  Spia accesa in modo fisso Carta esaurita Coperchio aperto POWER (  Spia accesa in modo fisso ERROR ( ...
  • Página 216 Errori irreversibili Stato di errore Tipo di lampeggio Errore interno POWER (    —— — — ERROR (   ————— Due lampeggi della spia  e un lampeggio della spia  Testina non POWER (   ...
  • Página 217: Prevenzione E Risoluzione Degli Inceppamenti Della Carta

    7. Prevenzione e risoluzione degli inceppamenti della carta 7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta Non toccare la carta mentre esce dalla stampante o prima che il taglio sia completo. Se la carta viene premuta o tirata con le mani mentre esce dalla stampante, si possono verificare inceppamenti, tagli non precisi o avanzamenti di riga non corretti.
  • Página 218: Se Il Coperchio Superiore Non Si Apre

    7-3. Se il coperchio superiore non si apre Se la stampante si è bloccata con la lama della taglierina in posizione sporgente a causa di un'anomalia, ad esempio per un inceppamento della carta, il coperchio superiore non si apre. In questo caso, anziché aprirlo forzatamente, procedere come segue: (1) Spegnere l'interruttore di alimentazione della stampante.
  • Página 219 (5) Sollevare il foglio protettivo come indicato dalla freccia A e ruotare l'ingranaggio della taglierina nella direzione indicata dalla freccia B tirando la leva di sblocco verso di sé. Se la lama della taglierina non si muove facendo ruotare l'ingranaggio e il coperchio superiore continua a non aprirsi, tirare la leva di sblocco verso di sé...
  • Página 220 (6) Aprire il coperchio superiore e rimuovere la carta inceppata tenendo ben ferma la stampante. Attenzione: Per rimuovere la carta, tirarla lentamente senza forzare. Attenzione: Poiché la testina termica può essere danneggiata dall'elettricità statica, evitare di toccarla. Inoltre, non toccare la testina termica dopo la stampa perché può essere molto calda.
  • Página 221: Risoluzione Dei Problemi

    8. Risoluzione dei problemi In questa sezione sono descritte le soluzioni ai problemi di malfunzionamento e qualità di stampa. 8-1. Problemi all'accensione e altri errori Sintomo Causa Soluzione La stampante è stata (1) Il cavo di alimentazione (1) Collegare il cavo di accesa ma la spia non è...
  • Página 222: Problemi Di Stampa

    8-3. Problemi di stampa Sintomo Causa Soluzione La stampante (1) Il cavo di interfaccia non è (1) Collegare correttamente il cavo di non stampa. collegato o è guasto. interfaccia, oppure sostituirlo. * Vedere la sezione 4-1. Collegamento del cavo di interfaccia (2) La stampante non è...
  • Página 223: Menu Special Mode (Test Print, Setup Menu

    9. Menu Special Mode (Test Print, Setup Menu...) 9-1. Stampa di prova Verificare che la carta sia caricata nella stampante. Spegnere la stampante premendo l'interruttore di alimentazione, quindi riaccenderla premendo il tasto FEED sul pannello dei comandi. Viene prodotta la seguente stampa. Attenzione: Tenere premuto il tasto FEED finché...
  • Página 224 Stampa di prova (esempio) Il numero e la versione del firmware PT330-331 Ver1.0 variano a seconda del modello. 123456 Il numero “123456” è un esempio del numero di serie. Memory Switch 1 Power On Status Enable Receive Buffer 4KByte Busy Condition...
  • Página 225: Modifica Delle Impostazioni

    Per istruzioni sull'installazione e l'uso del software di utilità, vedere la "Installation Guide" (Guida all'installazione) e la "Utility User’s Guide" (Guida utente utility), contenute nella cartella "Manuals" del CD. PT330-331 • Guida all'installazione : _InstallGuide1_en.pdf PT330-331 • Guida utente utility _UtilityGuide_en.pdf...
  • Página 226 2. Verificare che la carta sia caricata nella stampante. Spegnere la stampante premendo l'interruttore di alimentazione, quindi riaccenderla premendo il tasto FEED sul pannello dei comandi. Viene prodotta la stampa illustrata nella sezione 9-1. Premendo il tasto FEED due volte (per selezionare 2. Setup Menu), viene attivata la modalità...
  • Página 227 3. Premendo il tasto FEED una volta (per selezionare 1. Setting), viene attivata la modalità di impostazione e vengono stampati i seguenti gruppi di parametri. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2 3.Print 4.Hardware 5.Interface <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 228 4. Premendo il tasto FEED tre volte (per selezionare 3. Print), viene selezionato il gruppo Print (Stampa) e vengono stampate le seguenti opzioni di impostazione. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3.Print Density 100% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 229 5. Premendo il tasto FEED tre volte (per selezionare 3. Print Density), viene selezionata l'impostazione Print Density (densità di stampa) e vengono stampate le seguenti impostazioni per la densità di stampa. Print Density 100% 1.70% 2.80% 3.90% 4.100% 5.110% 6.120% 7.130% <Set>...
  • Página 230 6. Premendo il tasto FEED sette volte (per selezionare 7. 130%), si torna al gruppo di parametri Print. Le voci modificate appaiono in grassetto e sottolineate. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3 . P r i n t D e n s i t y 1 3 0 % <Set>...
  • Página 231 7-1. Ritorno al livello precedente Premere il tasto FEED per almeno 1 secondo finché la stampante emette due segnali acustici. Al segnale acustico, rilasciare il tasto FEED. Viene visualizzato nuovamente il livello precedente e vengono stampate le opzioni del gruppo Setting. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2...
  • Página 232 Premere nuovamente il tasto FEED per almeno 1 secondo finché la stampante emette due segnali acustici. Al segnale acustico, rilasciare il tasto FEED. Viene visualizzato nuovamente il livello precedente e viene stampato il menu di configurazione (Setup Menu). Setup Menu 1.Setting 2.Setup Print 3.Save &...
  • Página 233 7-2. Accesso diretto al menu di configurazione Premere il tasto FEED per almeno 3 secondi finché viene visualizzato nuovamente il menu di configurazione (Setup Menu). Si tiene premuto il tasto FEED più a lungo, la stampante emette due segnali acustici dopo 1 secondo; ignorare questi segnali e continuare a premere il tasto FEED.
  • Página 234 8. Premendo il tasto FEED tre volte (per selezionare 3. Save & End), le impostazioni vengono salvate, la carta viene tagliata e la stampante esce dalla modalità di configurazione. Attenzione: Spegnendo l'interruttore di alimentazione della stampante senza selezionare la voce "Save & End" (Salva e esci), le modifiche apportate non saranno salvate.
  • Página 235: Impostazioni Di Configurazione

    9-3. Impostazioni di configurazione Gruppi di parametri Gruppo di parametri Descrizione Memory Switch 1 Impostazioni relative allo switch di memoria 1 Memory Switch 2 Impostazioni relative allo switch di memoria 2 Print Impostazioni di stampa Hardware Impostazioni hardware Interface Parametri di impostazione delle interfacce seriale e USB (Questo gruppo non viene visualizzato sulle stampanti con interfaccia LAN.) Impostazioni generali e dettagliate...
  • Página 236 Voce Descrizione Valore di impostazione Specifica se il reset via software della porta USB debba attivare un Enable (Abilitato) USB Soft Reset reset hardware sulle stampanti con Disable (Disabilitato) interfaccia USB. (2) Memory Switch 2 Group (Gruppo di parametri per lo switch di memoria 2) Voce Descrizione Valore di impostazione...
  • Página 237 (3) Print Group (Gruppo di parametri Print) Valore di Voce Descrizione impostazione 80mm/48columns Larghezza della carta e numero di 80mm/42columns Paper Width caratteri per riga 58mm/35columns 58mm/32columns 100mm/s 110mm/s Velocità massima di stampa 120mm/s 130mm/s Max Speed La velocità massima per la stampa 140mm/s di codici a barre e codici 150mm/s...
  • Página 238 (4) Hardware Group (Gruppo di parametri Hardware) Voce Descrizione Valore di impostazione Specifica se debba essere emesso o meno un segnale acustico in caso di errore Error Alert "None": non viene emesso nessun None segnale acustico. One Time "One Time": vengono emessi quattro Continuous segnali acustici.
  • Página 239 *1 "Error Alert" L'emissione di un segnale acustico "continuo" ha il seguente significato: (Nota) Per interrompere il segnale acustico continuo, premere il tasto FEED. Errore reversibile (ad eccezione del quasi esaurimento della carta) • Emissione continua del segnale secondo lo schema 500mSecON/200mSecOFF Errore hardware •...
  • Página 240 (5) Interface Group (Gruppo di parametri Interface) Voce Descrizione Valore di impostazione 2400BPS 4800BPS 9600BPS Velocità di trasmissione per Baud rate 19200BPS l'interfaccia seriale 38400BPS 57600BPS 115200BPS 7EVEN1 7ODD1 Formato dei dati per l'interfaccia Format 8NONE1 seriale 8ENEN1 8ODD1 Protocollo di controllo del buffer DSR/DTR Protocol per l'interfaccia seriale...
  • Página 241: Stampa Esadecimale

    9-4. Stampa esadecimale Verificare che la carta sia caricata nella stampante. Spegnere la stampante premendo l'interruttore di alimentazione, quindi riaccenderla premendo il tasto FEED sul pannello dei comandi. Viene prodotta la stampa illustrata nella sezione 9-1. Premendo il tasto FEED tre volte (per selezionare 3. Hex Dump), viene attivata la modalità...
  • Página 242: Tracciatura Dei Comandi

    9-5. Tracciatura dei comandi Verificare che la carta sia caricata nella stampante. Spegnere la stampante premendo l'interruttore di alimentazione, quindi riaccenderla premendo il tasto FEED sul pannello dei comandi. Viene prodotta la stampa illustrata nella sezione 9-1. Premendo il tasto FEED quattro volte (per selezionare 4. Command Trace) viene attivata la modalità...
  • Página 243: Stampa Di Prova

    9-6. Stampa di prova Verificare che la carta sia caricata nella stampante. Spegnere la stampante premendo l'interruttore di alimentazione, quindi riaccenderla premendo il tasto FEED sul pannello dei comandi. Viene prodotta la stampa illustrata nella sezione 9-1. Premendo il tasto FEED cinque volte (per selezionare 5. Sample Print), viene attivata la modalità...
  • Página 244 Per uscire da questa modalità, spegnere e riaccendere la stampante. In modalità Sample print, la carta viene tagliata alla fine di ogni pagina. La stampa dei modelli può essere eseguita con la carta da 80 mm o da 58 mm, a seconda della larghezza della carta impostata.
  • Página 245 <Risultati della stampa di prova, modello da 80 mm> Modello "Ricevuta" Modello "Buono sconto"...
  • Página 246 Modello "Codice a barre"...
  • Página 247 <Risultati della stampa di prova, modello da 58mm> Modello "Ricevuta" Modello "Codice a barre" Modello "Coupon"...
  • Página 248: Pulizia Periodica

    10. Pulizia periodica La qualità di stampa può peggiorare se sono presenti particelle di carta, polvere o altri materiali. Per evitare questo problema, rimuovere le particelle di carta o la polvere dal portarotolo, dal meccanismo di trasporto della carta, dal rullo di trascinamento e dalla testina termica seguendo le istruzioni sotto riportate.
  • Página 249: Pulizia Del Rullo Di Trascinamento

    10-2. Pulizia del rullo di trascinamento (1) Spegnere la stampante. (2) Aprire il coperchio superiore. (3) Rimuovere la polvere, le particelle di carta, i residui di colla o altri materiali estranei dal rullo di trascinamento usando un panno morbido e asciutto. Rullo di trascinamento Attenzione: Evitare di danneggiare o ammaccare il rullo di...
  • Página 250: Pulizia Della Testina Termica

    10-3. Pulizia della testina termica (1) Spegnere la stampante. (2) Aprire il coperchio superiore. (3) Usando un solvente alcolico, rimuovere le particelle di carta nere e altri residui dalla superficie della testina termica. Testina termica Attenzione: La testina termica può danneggiarsi facilmente. Pulirla con Attenzione usando un panno morbido per evitare possibili danneggiamenti.
  • Página 251: Interfacce

    11. Interfacce 11-1 Interfaccia seriale (1) Specifiche dell'interfaccia di trasmissione Metodo di Asincrono trasmissione Tipo di linea Full duplex Circuito di Ingresso: MAX211 o equivalente ingresso/uscita Uscita: MAX211 o equivalente Velocità di 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200BPS trasmissione (Impostazioni di configurazione) Tipo di codice di A 7 o 8 bit...
  • Página 252 (2) Connettore di interfaccia seriale Nome Direzione Nome linea di segnale N. pin segnale Massa segnale Uscita Trasmissione dati Ingresso Ricezione dati Uscita Richiesta d'invio Ingresso Pronto a trasmettere Ingresso Data set pronto Massa segnale 8~12 Nessuna connessione Massa +24 V Massa +24 V 15~17 Nessuna connessione...
  • Página 253 (3) Cavo di collegamento Si raccomanda di utilizzare la configurazione di collegamento mostrata nella figura seguente. Host Stampante FG < >FG TXD< >TXD RXD< >RXD RTS< >RTS CTS< >CTS DSR< >DSR DTR< >DTR SG < >SG Attenzione: Il connettore di interfaccia non deve essere utilizzato per l'alimentazione del dispositivo.
  • Página 254: Interfaccia Usb

    11-2. Interfaccia USB (1) Connettore di tipo B: 4 pin Nome segnale Direzione Nome linea di segnale N. pin VBUS Ingresso VBUS D-inB Ingresso/uscita D+inB Ingresso/uscita Massa segnale Attenzione: Usare un cavo USB schermato.
  • Página 255: Interfaccia Lan

    11-3. Interfaccia LAN (1) Connettore di interfaccia LAN Nome segnale Direzione Nome linea di segnale N. pin Uscita Dati in uscita Uscita Dati in uscita Ingresso Dati in ingresso Ingresso Dati in ingresso (2) LED Significato Descrizione Collegamento La spia si accende quando il collegamento è 10BASE-T riconosciuto come 10BASE-T Collegamento...
  • Página 256 (3) DIP switch Attenzione: Questi switch vengono usati per scopi di manutenzione. Durante l'uso normale, lasciarli tutti in stato OFF. Off (fisso) Inizializzazione delle informazioni di Informazioni di impostazione Stampa auto-diagnostica Procedure per l'inizializzazione delle impostazioni 1) Spegnere la stampante. 2) Impostare il DIP switch n.
  • Página 257: Connettore Per Cassetto

    11-4. Connettore per cassetto N. pin Nome segnale Direzione Nome linea di segnale Massa di protezione *DRD1 Uscita Segnale di azionamento cassetto 1 DRSNS1 Ingresso Segnale di rilevazione cassetto 1 +24 V Potenza di azionamento *DRD2 Uscita Segnale di azionamento cassetto 2 Massa segnale <Lato di connessione>...
  • Página 258 <Connessione> Stampante Cavo Cassetto 1 Apertura/ chiusura Solenoide cassetto (24Ω o superiore) Cassetto 2 Solenoide cassetto (24Ω o superiore) Attenzione: Il cavo di collegamento del cassetto deve essere di tipo schermato. Attenzione: Non è possibile l'azionamento simultaneo dei due meccanismi. Attenzione: Specificare il tempo di attivazione ON e il tempo di disattivazione OFF (t1 e t2) per il cassetto usando il comando a generazione di impulsi (ESC p m t1 t2).
  • Página 259: Specifiche Elettriche

    11-5. Specifiche elettriche (1) Tensione di ingresso nominale: 100-240 V, 50-60 Hz (2) Corrente di ingresso nominale: 1,1 A (3) Tensione di esercizio: 24 V DC±10% (4) Consumo: In standby: 3,0 W o meno/0,1 A in media (interfaccia doppia) 4,5 W o meno/0,1 A in media (interfaccia LAN) Durante il funzionamento: Circa 38 W/1,5 A in media (a 24 V, 25°C, densità...
  • Página 260: Specifiche

    12. Specifiche 12-1. Specifiche generali (1) Metodo di stampa: Stampa termica diretta (2) Velocità di stampa: Max. 180 mm/s (solo monocromatica) (3) Risoluzione di stampa: 8 punti/mm (0,125 mm) (4) Rapporto tra numero di colonne di stampa e dimensione del carattere Corpo carattere ((larghezza)x(altezza) in punti) Larghezza della carta: 58 mm Stampa su 32 colonne...
  • Página 261 (5) Set di caratteri Alphanumeric (95), Extension Graphic (pagina 128×20), International Character (48), Special Character (845) (6) Dimensioni dei caratteri Corpo Lettera (Larghezza)x (Larghezza)x (Larghezza)x (Larghezza)x (Altezza) in punti (Altezza) in mm (Altezza) in punti (Altezza) in mm ANK: Font A 12 x 24 1,5 x 3,0 11 x 22...
  • Página 262 (7) Schemi dimensionali Modello standard Modello con alimentatore integrato...
  • Página 263: Specifiche Della Taglierina

    12-2. Specifiche della taglierina (1) Metodo di taglio: taglio parziale (la carta rimane collegata in un punto) Attenzione: Non usare la taglierina in modo continuo a una velocità superiore a 10 tagli al minuto (1 taglio ogni 6 secondi o più).
  • Página 264: Specifiche Ambientali

    12-5. Specifiche ambientali (1) Temperatura In funzione Funzionamento garantito a: 0°C - 40°C Qualità di stampa garantita a: 5°C - 35°C Non in funzione -5°C - 60°C Trasporto o stoccaggio (nell'imballaggio) -20°C - 60°C (2) Umidità In funzione Funzionamento garantito a: 10%-95% RH (senza condensa) Qualità...
  • Página 265: Specifiche Di Affidabilità

    12-6. Specifiche di affidabilità (1) Durata della stampante 20 milioni di avanzamenti riga (con utilizzo della carta consigliata da 75 μm) (2) Durata della testina Percorrenza: 100 km (con utilizzo della carta consigliata da 75 μm) Impulsi: 100 milioni di impulsi (con utilizzo della carta consigliata da 75 μm) (3) Durata della taglierina Spessore della carta 75 μm: 1,5 milioni di tagli...
  • Página 266: Precauzioni Per L'uso

    13. Precauzioni per l'uso 13-1. Precauzioni relative alla carta (1) Un'elevata velocità di stampa può rendere la stampa poco nitida. Per evitare questo inconveniente, scegliere una velocità di stampa adeguata. In alternativa, impostare una combinazione adatta di velocità e densità di stampa.
  • Página 267: Precauzioni Relative Alla Taglierina

    (8) Se la carta rimane a lungo nella stampante, può deformarsi e rendere la stampa più leggera. Per ovviare a questo inconveniente, se la carta è rimasta a lungo nella stampante si consiglia di farla avanzare di 20-30 mm prima di iniziare la stampa.
  • Página 268: Precauzioni Per L'uso Dell'interfaccia Usb

    (3) Se si stampa un codice a barre all'inizio di un rotolo di carta che è appena stato inserito, o quando il rotolo è quasi esaurito, si raccomanda di controllare la leggibilità poiché in questi casi l'avanzamento della carta può essere meno stabile e preciso.
  • Página 274 Inhaltsverzeichnis 1. Übersicht über Komponenten und ihre Bezeichnungen ····················· 5 1-1. Bezeichnung der Komponenten················································· 5 1-2. Lieferumfang ············································································· 6 2. Netzteil ······························································································ 7 3. Papierspezifikationen········································································· 8 3-1. Papierbreite ··············································································· 8 3-2. Papierdicke ················································································ 8 3-3. Papierrolle ················································································· 8 3-4. Empfohlenes Thermopapier······················································· 9 4.
  • Página 275 9-2. Einrichtung ändern ·································································· 44 9-3. Einrichtungseinstellungen························································ 54 9-4. HEX-Dump··············································································· 60 9-5. Befehlsprotokoll······································································· 61 9-6. Musterausdruck ······································································· 62 10. Regelmäßige Reinigung ································································· 67 10-1. Reinigung des Rollenhalters und der Papiertransportvorrichtung ····························································· 67 10-2. Reinigung der Druckwalze ····················································· 68 10-3. Reinigung des Thermodruckkopfes ······································· 69 11.
  • Página 276: Übersicht Über Komponenten Und Ihre Bezeichnungen

    1. Übersicht über Komponenten und ihre Bezeichnungen 1-1. Bezeichnung der Komponenten Standardmodell Spannhebel Obere Abdeckung Mittlere Abdeckung Vorderabdeckung Bedienfeld Netzschalter Modell mit integriertem Netzteil Netzbuchse Obere Abdeckung • Lässt sich zum Auswechseln des Papier öffnen Spannhebel • Dient zum Öffnen der oberen Abdeckung Netzschalter •...
  • Página 277: Lieferumfang

    1-2. Lieferumfang Anleitung Thermopapier Sicherheitsgarantie Gummifüße (für senkrechte Installation) 58mm Abstandshalter Netzteil Netzkabel (Standardmodell)
  • Página 278: Netzteil

    2. Netzteil Verwenden Sie nur das unten angegebene Netzteil. Artikel Hinweise Eingang: 100 - 240 V (Wechselstrom), 50-60Hz Netzteil KA02951-0120 Ausgang: 24 V (Gleichstrom) ± 5 %, 1,5 A Vorsicht: Verwenden Sie nur zugelassene Netzteile. Vorsicht: Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil nicht für andere elektrische Geräte, sondern ausschließlich für diesen Drucker.
  • Página 279: Papierspezifikationen

    3. Papierspezifikationen Verwenden Sie nur die unten angegebenen Arten von Thermopapier. 3-1. Papierbreite • 80-mm-Papier  • 58-mm-Papier  3-2. Papierdicke • 65 - 85 μm 3-3. Papierrolle • Außendurchmesser: Ø 83 mm oder weniger • Kerndurchmesser: Ø 12 ±0,5 mm (innen) / Ø 18 ±0,5 mm (außen) •...
  • Página 280: Empfohlenes Thermopapier

    3-4. Empfohlenes Thermopapier Hersteller Produkt- Beschreibung Papierdicke Dichte bezeichnung Oji Paper einfarbiges Thermopapier PD160R 75 μm 100 % Co., Ltd. (sehr lange Haltbarkeit) einfarbiges Thermopapier PD190R 75 μm 100 % (lange Haltbarkeit) Nippon einfarbiges Thermopapier TF60KS-E 75 μm 100 % Paper (Standard-Haltbarkeit) Industries...
  • Página 281: Vorbereitung

    4. Vorbereitung Im Lieferumfang dieses Produktes ist kein Druckerkabel enthalten. Das Kabel, das Sie verwenden wollen, muss mit dem Drucker kompatibel sein. Fragen Sie ggf. Ihren Fachhändler nach dem passenden Druckerkabel. Bevor Sie Kabel einstecken oder ausstecken, vergewissern Sie sich, dass: der Drucker und alle am Drucker angeschlossen Geräte ausgeschaltet sind und der Netzstecker nicht in der Steckdose steckt.
  • Página 282: Anschluss Des Schnittstellenkabels (An Den Drucker)

    4-1. Anschluss des Schnittstellenkabels (an den Drucker) 4-1-1 Drucker mit serieller und USB-Schnittstelle Standardmodell USB-Kabel (Steckertyp B) * Schließen Sie den Drucker mithilfe dieses Steckers an einen Computer an. Serielles Schnittstellenkabel * Sichern Sie die Verbindung nach dem Einstecken mithilfe der Schrauben. Modell mit integriertem Netzteil USB-Kabel (Steckertyp B) * Schließen Sie den Drucker mithilfe dieses...
  • Página 283 4-1-2 Drucker mit LAN-Schnittstelle Standardmodell LAN-Kabel Modell mit integriertem Netzteil LAN-Kabel DIP-Schalter Vorsicht: Berühren Sie die DIP-Schalter nicht während des laufenden Betriebs. Anderenfalls kann dies die Netzwerkeinstellungen verändern, sodass der Drucker Netzbuchse LAN- nicht mehr wie gewohnt angesprochen werden kann. Schnittstelle Vorsicht: Bei senkrechter Aufstellung des Druckers kann sich das LAN-Kabel aufgrund seiner Form als unbenutzbar...
  • Página 284: Anschluss Des Schnittstellenkabels (An Den Computer)

    4-2. Anschluss des Schnittstellenkabels (an den Computer) 4-2-1 Serielle Schnittstelle (1) Schließen Sie das Kabel für die serielle Schnittstelle so an den seriellen Port des Computers an, wie es die Abbildung zeigt. 4-2-2 USB-Schnittstelle (1) Schließen Sie das USB-Kabel so an den USB-Port des Computers an, wie es die Abbildung zeigt.
  • Página 285 4-2-3 LAN-Schnittstelle (1) Schließen Sie das LAN-Kabel so an den LAN-Port des Computers an, wie es die Abbildung zeigt.
  • Página 286: Anschluss Des Kassenschubladenkabels

    4-3. Anschluss des Kassenschubladenkabels Standardmodell Kassenschubladen- Anschlusskabel Modell mit integriertem Netzteil Kassenschubladen- Anschlusskabel Vorsicht: Dieses Gerät ist mit einem speziellen Modularstecker für die Kassenschublade ausgestattet. Verwenden Sie keine anderen Stecker wie zum Beispiel Telefonstecker.
  • Página 287: Anschluss Des Netzteils Und Des Netzkabels

    4-4. Anschluss des Netzteils und des Netzkabels Standardmodell (1) Schließen Sie den Netzteilstecker an die Netzbuchse an. Netzbuchse Flache Seite Netzteilstecker Netzteilstecker Netzteil Netzbuchse Netzkabel Vorsicht: Schalten Sie den Drucker und alle an ihm angeschlossenen Geräte am jeweiligen Netzschalter ab, bevor Sie das Netzteil anschließen.
  • Página 288 (2) Vergewissern Sie sich, dass das Kabel arretiert ist, indem Sie nach dem Einstecken leicht am Kabelende ziehen. Kabelende (3) Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang des Netzteils an. Netzeingang des Netzteils Netzkabel (4) Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose.
  • Página 289 Modell mit integriertem Netzteil (1) Schließen Sie das Netzkabel an die Netzbuchse an. Netzkabel Netzbuchse Vorsicht: Schalten Sie den Drucker und alle an ihm angeschlossenen Geräte am jeweiligen Netzschalter ab, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Ziehen Sie außerdem das Netzkabel von der Steckdose ab. Vorsicht: Zur einfacheren Handhabung stellen Sie das Gerät senkrecht, während Sie das Netzkabel anschließen.
  • Página 290: Entfernen Des Netzteils

    4-5. Entfernen des Netzteils Um den Netzteilstecker abzuziehen, halten Sie ihn am Kabelende und ziehen Sie, wie in der Abbildung zu sehen. Auf diese Weise löst sich die Arretierung und der Stecker lässt sich leicht abziehen. Gewaltsames Ziehen am Kabel kann den Stecker beschädigen.
  • Página 291: Aufstellen Des Druckers

    4-6. Aufstellen des Druckers Der Drucker kann sowohl waagerecht (Papierausgabe oben) als auch senkrecht (Papierausgabe vorn) aufgestellt werden. Wird der Drucker senkrecht aufgestellt, kann mit dem optionalen Spritzwasserschutz das Eindringen von Flüssigkeiten verhindert werden. Mit der optionalen Aufhängung kann der Drucker außerdem an der Wand befestigt werden.
  • Página 292 Spritzwasserschutz (optional) Befestigen Sie den Spritzwasserschutz auf der Oberseite des senkrecht aufgestellten Druckers. Spritzwasserschutz Vorsicht: Der Spritzwasserschutz darf nur bei senkrechter Aufstellung verwendet werden.
  • Página 293 Wandbefestigung (optional) Beachten Sie folgende Anweisungen, wenn Sie den Drucker an einer Wand befestigen wollen: (1) Schrauben Sie zwei Metallschrauben (Gewindedurchmesser: Ø 4 mm, Kopfdurchmesser: Ø 7 mm) in die Wand. Der waagerechte Abstand der Schrauben muss dabei 62 mm betragen; die Schraube muss mindestens 10 mm in die Wand hinein- und 2-4 mm herausragen.
  • Página 294 (2) Bringen Sie die Wandbefestigung am Drucker an und befestigen Sie sie mit den beiliegenden Schrauben. Wandbefestigung (3) Richten Sie die Bohrungen der Wandbefestigung an den in der Wand befestigten Schrauben aus und hängen Sie den Drucker auf. Aussparung für Schraubenkopf...
  • Página 295: Gerät Einschalten

    4-7. Gerät einschalten (1) Schließen Sie das Netzkabel wie in Kapitel 4-3 beschrieben an. (2) Schalten Sie das Gerät an der Seite ein. Nach dem Einschalten leuchtet die POWER-Anzeige auf dem Bedienfeld. Standardmodell Bedienfeld Netzschalter Modell mit integriertem Netzteil Bedienfeld Netzschalter...
  • Página 296: Druckersoftware Installieren

    Bitte beachten Sie die Installationsanweisungen für die Druckertreiber und die Dienstprogrammsoftware auf der beiliegenden CD in der „Installation Guide“ (Installationsanleitung) (*1). *1: \Manuals\PT330-331_InstallGuide1_en.pdf Sie können die „Installation Guide“ (Installationsanleitung) auch öffnen, indem Sie die CD in das CD/DVD-Laufwerk Ihres Computers einlegen und im...
  • Página 297: Papier Einlegen

    5. Papier einlegen 5-1. Obere Abdeckung öffnen (1) Ziehen Sie den Spannhebel in Richtung des Pfeils und öffnen Sie dann die obere Abdeckung. Obere Abdeckung Spannhebel Vorsicht: Heben Sie die Abdeckung an, bis sie senkrecht steht, damit sie offen bleibt. Drehpunkt der oberen Abdeckung Vorsicht: Halten Sie das Gerät zum Öffnen der Abdeckung auf einer...
  • Página 298 Vorderseite des Druckers (schraffierte Fläche) Vorsicht: Halten Sie bei senkrechter Aufstellung des Druckers die Vorderseite (schraffierte Fläche in der Abbildung) fest, um die obere Abdeckung zu öffnen.
  • Página 299: Papierbreite Einstellen (Breite: 58 Mm/80 Mm)

    5-2. Papierbreite einstellen (Breite: 58 mm/80 mm) Die Papierbreite ist standardmäßig auf 80 mm eingestellt. Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel „5-3. Papier einlegen“, um eine Papierrolle mit 80 mm Breite einzulegen. Wenn Sie Papier mit einer Breite von 58 mm verwenden, setzen Sie den Abstandshalter gemäß...
  • Página 300 5-2-1 Abstandshalter einsetzen (1) Richten Sie die drei Zähne des mitgelieferten Abstandshalters für 58 mm an den entsprechenden Aussparungen im Drucker aus und drücken Sie ihn hinein. Abstandshalter (58 mm) Aussparung Vorsicht: Schieben Sie den Abstandshalter hinein, bis er mit einem Klick einrastet.
  • Página 301: Papier Einlegen

    5-3. Papier einlegen (1) Entfernen Sie bei einer neuen Papierrolle das Klebeband und den festgeklebten Abschnitt. Nehmen Sie vor dem Einsetzen der neuen Rolle den Pappkern der alten Rolle heraus. Vorsicht: Da auf der geklebten Fläche des Papiers nicht gedruckt werden sollte, entfernen Sie etwa eine Wicklung (ca.
  • Página 302 Vorsicht: Nachfolgend finden Sie Beispiele für das falsche Einlegen von Papierrollen, das zu Papierstau und Druckfehlern führen kann. Das Papier ragt nicht über die Das Papier wurde verkehrt Oberseite der Abdeckung hinaus. eingelegt. Vorsicht: Verwenden Sie keine verformten Papierrollen. Die Verwendung der nachstehend abgebildeten Papierrollen kann zu Papierstau und Druckfehlern führen.
  • Página 303: Obere Abdeckung Schließen

    5-4. Obere Abdeckung schließen Setzen Sie die Papierrolle richtig ein und schließen Sie vorsichtig die obere Abdeckung. Drück Obere Abdeckung Vorsicht: Richten Sie das Papier genau aus. Wenn das Papier schief ausgerichtet ist und Sie die Abdeckung schließen, kann es zu Papierstau oder Druckfehlern kommen. Vorsicht: Drücken Sie zum Schließen der Abdeckung auf deren Mitte (siehe Pfeil in der Abbildung), bis sie hörbar einrastet.
  • Página 304: Bedienfeld

    6. Bedienfeld 6-1. Bedienfeld POWER-Anzeige (  Wenn der Drucker eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird, leuchtet diese Lampe. ERROR-Anzeige (  Diese Lampe zeigt einen Fehler an, indem sie leuchtet oder blinkt. FEED-Knopf Durch einmaliges Drücken dieses Knopfes wird das Papier um eine Zeile nach vorn transportiert.
  • Página 305: Fehleranzeigen

    6-2. Fehleranzeigen Behebbare Fehler Fehlerstatus LED-Anzeige Blinkmuster Kein Papier POWER (  Leuchtet dauerhaft Papierende ERROR (  Leuchtet dauerhaft Abdeckung offen POWER (  Leuchtet dauerhaft ERROR (  Leuchtet dauerhaft Papierstau im POWER (  Leuchtet dauerhaft Schneidwerk ERROR ( ...
  • Página 306 Nicht behebbare Fehler Fehlerstatus LED-Anzeige Blinkmuster Interner Fehler POWER (    —— — — ERROR (   —————  blinkt zweimal und  einmal Druckkopf nicht POWER (     —— — — — installiert ERROR ( ...
  • Página 307: Papierstau Vermeiden Und Entfernen

    7. Papierstau vermeiden und entfernen 7-1. Papierstau vermeiden Fassen Sie das Papier nicht an, während es ausgegeben wird oder bevor der Schneidevorgang abgeschlossen ist. Durch Drücken oder Ziehen am Papier kann es zu Papierstau, Schneidfehlern oder Störungen beim Papiervorschub kommen. 7-2.
  • Página 308: Die Abdeckung Lässt Sich Nicht Öffnen

    7-3. Die Abdeckung lässt sich nicht öffnen Wenn der Drucker aufgrund eines Fehlers, wie einem Papierstau, anhält und die Klinge freiliegt, lässt sich die obere Abdeckung nicht öffnen. Versuchen Sie in diesem Fall nicht, die Abdeckung gewaltsam zu öffnen, sondern gehen Sie wie folgt vor: (1) Schalten Sie den Drucker am Netzschalter aus.
  • Página 309 (5) Heben Sie die Schutzfolie in Richtung des Pfeils A an und drehen Sie das Antriebsrad des Schneidwerks in Richtung des Pfeils B, während Sie den Spannhebel zu sich ziehen. Wenn sich die Schneidklinge trotz Drehen des Antriebsrads nicht bewegt und sich die Abdeckung immer noch nicht öffnen lässt, ziehen Sie den Spannhebel in Ihre Richtung und drehen das Antriebsrad in die entgegengesetzte Richtung (Pfeil C), bis sich die Abdeckung öffnen lässt.
  • Página 310 (6) Öffnen Sie die obere Abdeckung, halten Sie den Drucker fest und entfernen Sie das gestaute Papier. Vorsicht: Ziehen Sie dabei das Papier langsam und vorsichtig heraus. Vorsicht: Da elektrostatische Aufladung den Thermodruckkopf beschädigen kann, berühren Sie ihn bitte nicht. Außerdem kann sich der Thermodruckkopf während des Druckens stark erhitzen.
  • Página 311: Fehlerbehebung

    8. Fehlerbehebung In diesem Abschnitt finden Sie Lösungen bei Fehlfunktionen des Druckers und verminderter Druckqualität. 8-1. Probleme beim Einschalten und sonstige Fehler Problem Ursache Lösung Obwohl der Drucker (1) Das Netzkabel ist nicht (1) Schließen Sie das Netzkabel eingeschaltet ist, angeschlossen.
  • Página 312: Probleme Beim Drucken

    8-3. Probleme beim Drucken Problem Ursache Lösung Der Drucker (1) Das Schnittstellenkabel (1) Schließen Sie das Schnittstellenkabel druckt nicht. ist nicht angeschlossen korrekt an oder ersetzen Sie es. oder defekt. * Siehe Kap. 4-1. Anschluss des Schnittstellenkabels (2) Der Drucker ist nicht (2) Korrigieren Sie die Einstellungen des korrekt eingerichtet.
  • Página 313: Spezialmodus (Probedruck, Einrichtungsmenü

    9. Spezialmodus (Probedruck, Einrichtungsmenü, ...) 9-1. Probedruck Vergewissern Sie sich, dass Papier richtig in den Drucker eingelegt ist. Schalten Sie den Drucker am Netzschalter aus. Schalten Sie ihn dann wieder ein, während Sie den FEED-Knopf auf dem Bedienfeld gedrückt halten. Daraufhin wird der folgende Ausdruck produziert.
  • Página 314 Probedruck (Beispiel) PT330-331 Ver1.0 Je nach Modell kann hier eine andere Nummer und Version der Firmware 123456 stehen. Memory Switch 1 Die Seriennummer „123456“ ist ein Power On Status Enable Receive Buffer 4KByte Beispiel. Busy Condition Bufferfull Receive Error ?Print...
  • Página 315: Einrichtung Ändern

    Hinweise zur Installation und Benutzung des Dienstprogramms finden Sie in der „Installation Guide“ (Installationsanleitung) und im „Utility User’s Guide“ (Dienstprogrammhandbuch), die sich auf der CD im Ordner „Manuals“ befinden. • Installationsanleitung : PT330-331_InstallGuide1_en.pdf • Dienstprogrammhandbuch : PT330-331_UtilityGuide_en.pdf Sie können die „Installation Guide“ (Installationsanleitung) und das „Utility User’s Guide“...
  • Página 316 2. Vergewissern Sie sich, dass Papier richtig in den Drucker eingelegt ist. Schalten Sie den Drucker am Netzschalter aus. Schalten Sie ihn dann wieder ein, während Sie den FEED-Knopf auf dem Bedienfeld gedrückt halten. Daraufhin wird der in Abschnitt 9-1 gezeigte Ausdruck produziert. Zweimaliges Drücken des FEED-Knopfes (zur Auswahl von 2.
  • Página 317 3. Einmaliges Drücken des FEED-Knopfes (zur Auswahl von 1. Setting) startet den Einstellungsmodus und druckt die unten stehenden Einstellungsgruppen. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2 3.Print 4.Hardware 5.Interface <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 318 4. Dreimaliges Drücken des FEED-Knopfes (zur Auswahl von 3. Print) wählt die Gruppe Print und druckt die unten stehenden Einstellungsoptionen. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3.Print Density 100% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 319 5. Dreimaliges Drücken des FEED-Knopfes (zur Auswahl von 3. Print Density) löst den Druck der unten stehenden Druckdichte-Optionen aus. Print Density 100% 1.70% 2.80% 3.90% 4.100% 5.110% 6.120% 7.130% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 320 6. Siebenmaliges Drücken des FEED-Knopfes (zur Auswahl von 7. 130 %) öffnet wieder die Einstellungsgruppe Print. Änderungen sind fett ausgezeichnet und unterstrichen. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3 . P r i n t D e n s i t y 1 3 0 % <Set>...
  • Página 321 7-1. Rückkehr zur vorangehenden Menüebene Halten Sie den FEED-Knopf mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, bis Sie einen doppelten Signalton hören. Lassen Sie den Knopf nach dem Signalton los. Auf diese Weise gelangen Sie zurück zur vorangegangenen Menüebene und die Optionen der betreffenden Einstellungsgruppe werden gedruckt. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2...
  • Página 322 Halten Sie den FEED-Knopf noch einmal mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, bis Sie einen doppelten Signalton hören. Lassen Sie den Knopf nach dem Signalton los. Auf diese Weise gelangen Sie zurück zur vorangehenden Menüebene und das Einrichtungsmenü wird gedruckt. Setup Menu 1.Setting 2.Setup Print 3.Save &...
  • Página 323 7-2. Direkte Rückkehr zum Einrichtungsmenü Halten Sie den FEED-Knopf mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen dreifachen Signalton hören. Das lange Gedrückthalten des FEED-Knopfes löst bereits nach 1 Sekunde den doppelten Signalton aus. Ignorieren Sie dies und drücken Sie den FEED-Knopf weiter.
  • Página 324 8. Dreimaliges Drücken des FEED-Knopfes (zur Auswahl von 3. Save & End) speichert die Einstellungen, schneidet das Papier und beendet den Einrichtungsmodus. Vorsicht: Wenn der Drucker ausgeschaltet wird, ohne vorher „Save & End“ anzuwählen, gehen alle Einstellungsänderungen verloren.  Überprüfen der Einstellungen Machen Sie einen Probedruck gemäß...
  • Página 325: Einrichtungseinstellungen

    9-3. Einrichtungseinstellungen Einstellungsgruppen Einstellungsgruppe Beschreibung Memory Switch 1 Einstellungen von Speicherschalter 1 Memory Switch 2 Einstellungen von Speicherschalter 2 Print Druckeinstellungen Hardware Hardwareeinstellungen Interface Einstellungen der seriellen und der USB-Schnittstelle (Diese Gruppe wird bei Druckern mit LAN-Schnittstelle nicht angezeigt.) Einstellungsgruppen und Detaileinstellungen (Hinweis) Die Einrichtungseinstellungen und Standardwerte hängen vom Druckermodell und/oder der Region ab.
  • Página 326 Element Beschreibung Einstellungsoption Legt fest, ob in der USB-Druckerklasse Enable (aktivieren) USB Soft ein USB-Soft-Reset einen Disable Reset Hardware-Reset auslöst. (deaktivieren) (2) Memory Switch 2 Group (Einstellungsgruppe Speicherschalter 2) Element Beschreibung Einstellungsoption Auto Recovery (Automatische Cover Open Fehlerbehebung für Abdeckung offen Behebung) Error während des Drucks...
  • Página 327 (3) Print Group (Einstellungsgruppe Drucken) Element Beschreibung Einstellungsoption 80mm/48columns (80 mm/48 Spalten) 80mm/42columns Papierbreite und Anzahl der (80 mm/42 Spalten) Paper Width Zeichen pro Zeile. 58mm/35columns (58 mm/35 Spalten) 58mm/32columns (58 mm/32 Spalten) 100 mm/s 110 mm/s Druckhöchstgeschwindigkeit 120 mm/s 130 mm/s Die Höchstgeschwindigkeit zum 140 mm/s...
  • Página 328 (4) Hardware Group (Einstellungsgruppe Hardware) Element Beschreibung Einstellungsoption Legt fest, ob bei einem Fehler ein Error Alert Signalton ausgegeben wird. None „None“: Kein Signalton. One Time „One Time“: Signalton ertönt viermal. Continuous „Continuous“: Dauerhafter Signalton. Der Signalton, der während des Druckens verwendet wird.
  • Página 329 *1 „Error Alert“ Der „Continuous“ Signalton verhält sich wie folgt: (Hinweis) Drücken Sie den FEED-Knopf, um den dauerhaften Signalton auszuschalten. Behebbarer Fehler (außer Papier fast alle) • Dauerhafter Signalton von 500 ms EIN/200 ms AUS Hardwarefehler • Dauerhafter Signalton von 1000 ms EIN/500 ms AUS *2 „Buzzer Interval“...
  • Página 330 (5) Interface Group (Einstellungsgruppe Schnittstelle) Element Beschreibung Einstellungsoption 2400BPS 4800BPS 9600BPS Baudrate für die serielle Baud rate 19200BPS Schnittstelle 38400BPS 57600BPS 115200BPS 7EVEN1 (7 Datenbits, gerade Parität, 1 Stoppbit) 7ODD1 (7 Datenbits, ungerade Parität, 1 Stoppbit) 8NONE1 (8 Datenbits, Datenformat für die serielle Format keine Parität, 1 Schnittstelle...
  • Página 331: Hex-Dump

    9-4. HEX-Dump Vergewissern Sie sich, dass Papier richtig in den Drucker eingelegt ist. Schalten Sie den Drucker am Netzschalter aus. Schalten Sie ihn dann wieder ein, während Sie den FEED-Knopf auf dem Bedienfeld gedrückt halten. Daraufhin wird der in Abschnitt 9-1 gezeigte Ausdruck produziert. Durch dreimaliges Drücken des FEED-Knopfes (zur Auswahl von 3.
  • Página 332: Befehlsprotokoll

    9-5. Befehlsprotokoll Vergewissern Sie sich, dass Papier richtig in den Drucker eingelegt ist. Schalten Sie den Drucker am Netzschalter aus. Schalten Sie ihn dann wieder ein, während Sie den FEED-Knopf auf dem Bedienfeld gedrückt halten. Daraufhin wird der in Abschnitt 9-1 gezeigte Ausdruck produziert. Durch viermaliges Drücken des FEED-Knopfes (zur Auswahl von 4.
  • Página 333: Musterausdruck

    9-6. Musterausdruck Vergewissern Sie sich, dass Papier richtig in den Drucker eingelegt ist. Schalten Sie den Drucker am Netzschalter aus. Schalten Sie ihn dann wieder ein, während Sie den FEED-Knopf auf dem Bedienfeld gedrückt halten. Daraufhin wird der in Abschnitt 9-1 gezeigte Ausdruck produziert. Durch dreimaliges Drücken des FEED-Knopfes (zur Auswahl von 5.
  • Página 334 Um diesen Modus wieder zu verlassen, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Im Modus Musterausdruck wird das Papier nach jedem Muster abgeschnitten. Je nach Einstellung der Papierbreite unter Einrichtung kann im Modus Musterausdruck 80 mm breites oder 58 mm breites Papier verwendet werden. Tritt ein behebbarer Fehler auf, so wird der Musterausdruck nach der Behebung fortgesetzt.
  • Página 335 <Ergebnis Musterausdruck, 80-mm-Muster> „Kassenbon“-Muster „Gutschein“-Muster...
  • Página 336 „Barcode“-Muster...
  • Página 337 <Ergebnis Musterausdruck, 58-mm-Muster> „Kassenbon“-Muster „Barcode“-Muster „Gutschein“-Muster...
  • Página 338: Regelmäßige Reinigung

    10. Regelmäßige Reinigung Die Druckqualität kann durch Papierreste, Staub oder andere Fremdstoffe beeinträchtigt werden. Um dieses Problem zu vermeiden, entfernen Sie gemäß nachstehender Beschreibung jegliche Papierreste oder Staub vom Rollenhalter, der Papiertransportvorrichtung, der Druckwalze und dem Thermodruckkopf. Reinigen Sie das Gerät alle sechs Monate. 10-1.
  • Página 339: Reinigung Der Druckwalze

    10-2. Reinigung der Druckwalze (1) Schalten Sie das Gerät aus. (2) Öffnen Sie die obere Abdeckung. (3) Wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch Staub, Papier- und Klebstoffreste sowie sonstige Fremdstoffe von der Druckwalze ab. Druckwalze Vorsicht: Achten Sie darauf, die Druckwalze nicht zu beschädigen oder zu verformen.
  • Página 340: Reinigung Des Thermodruckkopfes

    10-3. Reinigung des Thermodruckkopfes (1) Schalten Sie das Gerät aus. (2) Öffnen Sie die obere Abdeckung. (3) Entfernen Sie mit einem Lösungsmittel auf Alkoholbasis alle schwarzen Papierpartikel und anderen Materialreste von der Oberfläche des Thermodruckkopfs. Thermodruckkopf Vorsicht: Der Thermodruckkopf ist empfindlich und kann schnell beschädigt werden.
  • Página 341: Schnittstelle

    11. Schnittstelle 11-1 Serielle Schnittstelle (1) Angaben zur Übertragungsschnittstelle Übertragungs- Asynchron methode Betriebsart Vollduplex Eingangs-/ Eingang: MAX211 oder gleichwertig Ausgangsschaltkreis Ausgang: MAX211 oder gleichwertig Baudrate 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bps (Einrichtungseinstellungen) Übertragungscode- 7 oder 8 Bit Übertragungscode- Startbits: 1 Bit Format...
  • Página 342 (2) Serielle Schnittstelle Signal- Pin-Nr. Richtung Signalleitungsbezeichnung bezeichnung Signal Ground (Signalmasse) Ausgang Transmit Data (vom Drucker übertragene Daten) Eingang Receive Data (vom Drucker empfangene Daten) Ausgang Request to Send (Sendeanforderung) Eingang Clear to Send (Sendeerlaubnis) Eingang Data Set Ready (Einsatzbereitschaft der Gegenstelle) Signal Ground (Signalmasse) 8~12...
  • Página 343 (3) Verbindungskabel Wir empfehlen, die Verbindung wie folgt einzurichten: Drucker Host FG < >FG >TXD TXD< >RXD RXD< >RTS RTS< >CTS CTS< >DSR DSR< >DTR DTR< >SG SG < Vorsicht: Eine Stromversorgung über die Schnittstelle ist nicht zulässig.
  • Página 344: Usb-Schnittstelle

    11-2. USB-Schnittstelle (1) Stecker Typ B: 4 Pins Pin-Nr. Signal- Richtung Signalleitungsbezeichnung bezeichnung VBUS Eingang VBUS D-inB Eingang/ Ausgang D+inB Eingang/ Ausgang Signal Ground (Signalmasse) Vorsicht: Verwenden Sie ein geschirmtes USB-Kabel.
  • Página 345: Lan-Schnittstelle

    11-3. LAN-Schnittstelle (1) Stecker für LAN-Schnittstelle Pin-Nr. Signal- Richtung Signalleitungsbezeichnung bezeichnung Ausgang Ausgangsdaten Ausgang Ausgangsdaten Eingang Eingangsdaten Eingang Eingangsdaten (2) LED Bedeutung Beschreibung 10BASE-T Link Leuchtet, wenn die Verbindung als 10BASE-T erkannt wurde 100BASE-TX Link Leuchtet, wenn die Verbindung als 100BASE-TX erkannt wurde Status Leuchtet eine gewisse Zeitspanne (50 ms),...
  • Página 346 (3) DIP-Schalter Vorsicht: Diese Schalter dienen zur Wartung. Lassen Sie sie daher während des normalen Betriebs immer auf AUS. Aus (fest) Initialisierung der Einstellungsinformationen Einstellungsinformationen Selbstdiagnose-Druck Verfahrensweise für Initialisierung der Einstellungen 1) Schalten Sie das Gerät aus. 2) Stellen Sie den DIP-Schalter Nr. 2 auf EIN. 3) Schalten Sie das Gerät ein.
  • Página 347: Kassenschubladen-Anschlussbuchse

    11-4. Kassenschubladen-Anschlussbuchse Signal- Pin-Nr. Richtung Signalleitungsbezeichnung bezeichnung Frame Ground (Gehäusemasse) *DRD1 Ausgang Antrieb Kassenschublade, Signal 1 Erkennung Kassenschublade, DRSNS1 Eingang Signal 1 +24 V Stromversorgung für Antrieb *DRD2 Ausgang Antrieb Kassenschublade, Signal 2 Signal Ground (Signalmasse) <Buchsenansicht>...
  • Página 348 <Verbindung> Drucker Kabel Schublade 1 Schublade öffnen/schließen Schubladen-Magnet (min. 24 Ω) Schublade 2 Schubladen-Magnet (min. 24 Ω) Vorsicht: Verwenden Sie ein geschirmtes Kassenschubladenkabel. Vorsicht: Eine gleichzeitige Schaltung beider Antriebe ist nicht möglich. Vorsicht: Die EIN-/AUS-Zeit (t1 und t2) für die Schublade können Sie über den Impulsbefehl (ESC p m t1 t2) festlegen.
  • Página 349: Technische Daten - Elektrischer Anschluss

    11-5. Technische Daten - elektrischer Anschluss (1) Bemessungsspannung Eingang: 100-240 V, 50-60 Hz (2) Bemessungsstrom Eingang: 1,1 A (3) Betriebsspannung: 24 V DC±10% (4) Leistungsaufnahme: Im Bereitschaftsmodus: Max. 3,0 W/durchschn. 0,1 A (USB- und serielle Schnittstelle) Max. 4,5 W/durchschn. 0,1 A (LAN-Schnittstelle) Im Betrieb: Ca.
  • Página 350: Technische Daten

    12. Technische Daten 12-1. Technische Daten - allgemein (1) Druckverfahren: Thermodirektdruck (2) Druckgeschwindigkeit: Maximal 180 mm/s (nur schwarz-weiß) (3) Druckauflösung: 8 Punkte/mm (0,125 mm) (4) Verhältnis zwischen Anzahl der gedruckten Spalten und Schriftgröße Basisschrift ((Breite)x(Höhe) in Punkt) Papierbreite: 58 mm 32-Spalten-Druck 35-Spalten-Druck ANK: Schriftart A...
  • Página 351 (5) Zeichensätze Alphanumerisch (95), Erweiterungsgrafik (128×20), internationale Zeichen (48), Sonderzeichen (845) (6) Schriftgröße Basisschriftart Letter-Schriftart (Breite)x (Breite)x (Breite)x (Breite)x (Höhe) in (Höhe) in mm (Höhe) in Punkt (Höhe) in mm Punkt ANK: 12 x 24 1,5 x 3,0 11 x 22 1,375 x 2,75 Schriftart A ANK:...
  • Página 352 (7) Umrissdarstellung Standardmodell Modell mit integriertem Netzteil...
  • Página 353: Technische Daten - Schneidwerk

    12-2. Technische Daten - Schneidwerk (1) Schnittmethode: Partieller Schnitt (Papier bleibt an einer Stelle verbunden) Vorsicht: Verwenden Sie das Schneidwerk nicht konstant mit mehr als 10 Schnitten pro Minute (mehr als 1 Schnitt pro 6 Sekunden). Anderenfalls kann es zu Störungen kommen.
  • Página 354: Technische Daten - Umgebungsbedingungen

    12-5. Technische Daten - Umgebungsbedingungen (1) Temperatur In Betrieb Betrieb gewährleistet bei: 0 °C-40 °C Druckqualität gewährleistet bei: 5 °C-35 °C Außer Betrieb -5 °C-60 °C Transport oder Lagerung (Verpackung) -20 °C-60 °C (2) Luftfeuchtigkeit In Betrieb Betrieb gewährleistet bei: 10 %-95 % relativ (keine Kondensation) Druckqualität gewährleistet bei: 10 %-85 % relativ...
  • Página 355: Technische Daten - Lebensdauer

    12-6. Technische Daten - Lebensdauer (1) Lebensdauer Drucker 20 Millionen Zeilen (bei Verwendung des empfohlenen 75-μm-Papiers) (2) Lebensdauer Thermodruckkopf Länge: 100 km (bei Verwendung des empfohlenen 75-μm-Papiers) Impulse: 100 Millionen Impulse (bei Verwendung des empfohlenen 75-μm-Papiers) (3) Lebensdauer Schneidwerk Papierdicke 75 μm: 1,5 Millionen Schnitte (bei Verwendung des empfohlenen 75-μm-Papiers)
  • Página 356: Sicherheitshinweise Zur Benutzung

    13. Sicherheitshinweise zur Benutzung 13-1. Hinweise zum Umgang mit Thermopapier (1) Hohe Druckgeschwindigkeiten können zum Verwischen des Ausdrucks führen. Um ein Verwischen zu vermeiden, wählen Sie eine geeignete Druckgeschwindigkeit, oder wählen Sie eine geeignete Kombination aus Druckgeschwindigkeit und Druckdichte. (Siehe Kap. 9 Spezialmodus: 9-2. Einrichtung ändern.) (2) Zeichen aus einem nicht standardmäßigen Zeichensatz erscheinen beim Ausdruck in einer Schrift mit dünnen Serifen o.
  • Página 357: Hinweise Zum Umgang Mit Dem Schneidwerk

    (8) Wenn das Papier über längere Zeit im Drucker belassen wird, kann es sich wellen und das Druckergebnis blass erscheinen lassen. Ziehen Sie es daher vor dem nächsten Drucken 20-30 mm vor, wenn der letzte Druckvorgang schon länger zurückliegt. (9) Wenn andere als die empfohlenen Papiersorten verwendet werden, können die angegebene Druckqualität und/oder Lebensdauer des Thermodruckkopfes nicht zugesichert werden.
  • Página 358: Hinweise Zur Benutzung Der Usb-Schnittstelle

    (3) Wird ein Strichcode am oberen Ende des Papiers (beim ersten Einzug) oder am unteren Ende des Papiers (nach Abschluss des Einzugs) gedruckt, so sollte die Lesbarkeit überprüft werden, da die Präzision des Papiervorschubs eventuell nachlässt. 13-4. Hinweise zur Benutzung der USB-Schnittstelle (1) Schließen Sie den Drucker direkt an den Host an.
  • Página 364 Tabla de contenidos 1. Apariencia y nombre de los componentes ································ 5 1-1. Nombres de los componentes········································· 5 1-2. Contenido del paquete ················································· 6 2. Adaptador de CA······························································· 7 3. Especificaciones del papel···················································· 8 3-1. Ancho del papel·························································· 8 3-2. Grosor del papel ························································· 8 3-3.
  • Página 365 9-2. Cambio de la configuración·········································· 44 9-3. Setup Settings (Valores de configuración)························ 54 9-4. Hex Dump (Volcado hexadecimal) ································· 60 9-5. Command Trace ······················································· 61 9-6. Sample Print (Impresión de muestra) ····························· 62 10. Limpieza regular···························································· 67 10-1. Limpieza del soporte del papel y su recorrido ·················· 67 10-2.
  • Página 366: Apariencia Y Nombre De Los Componentes

    1. Apariencia y nombre de los componentes 1-1. Nombres de los componentes Modelo estándar Palanca de Cubierta liberación superior Cubierta intermedia Cubierta delantera Panel de control Interruptor de alimentación Modelo con fuente de alimentación incorporada Toma de entrada de CA Cubierta superior •...
  • Página 367: Contenido Del Paquete

    1-2. Contenido del paquete Hoja de instrucciones Hoja de garantía de seguridad Papel térmico Pies de goma (Para instalación vertical) Separador de 58 mm Adaptador de CA Cable de alimentación (Modelo estándar)
  • Página 368: Adaptador De Ca

    2. Adaptador de CA Utilice únicamente el adaptador de CA que se especifica a continuación. Artículo N.º Comentarios Entrada: De 100 a 240 V CA, 50-60Hz Adaptador de CA KA02951-0120 Salida: 24 V DC ± 5%, 1,5 A Precaución: Utilice únicamente adaptadores de CA autorizados. Precaución: No utilice el adaptador de CA incluido con cualquier otro equipo eléctrico que no sea esta impresora.
  • Página 369: Especificaciones Del Papel

    3. Especificaciones del papel Utilice únicamente el rollo de papel térmico que se especifica a continuación. 3-1. Ancho del papel • Papel de 80 mm  • Papel de 58 mm  3-2. Grosor del papel μm • 65 a 85 3-3.
  • Página 370: Papel Térmico Recomendado

    3-4. Papel térmico recomendado Fabricante Nombre del Característica de calidad Grosor Densi- producto del papel Oji Paper Papel térmico monocromo Co., Ltd. PD160R (tipo de conservación de alta 75 μm 100% calidad) Papel térmico monocromo PD190R (tipo de conservación de 75 μm 100% calidad media)
  • Página 371: Preparación

    4. Preparación No se suministra ningún cable de la impresora con el producto. Consiga un cable de impresora adecuado para la interfaz del producto. Si tiene alguna pregunta, consulte con su distribuidor. Antes de conectar o desconectar los cables, asegúrese de lo siguiente: La alimentación eléctrica de la impresora y todos los dispositivos conectados a la impresora están apagados.
  • Página 372: Conexión Del Cable De Interfaz (A La Impresora)

    4-1. Conexión del cable de interfaz (a la impresora) 4-1-1 Impresoras con interfaces serie y USB Modelo estándar Interfaz de cable USB tipo B * Conecte la impresora a un PC a través de este conector. Cable de interfaz de serie * Use los tornillos para fijarlo en su lugar después de la conexión.
  • Página 373 4-1-2 Impresoras con interfaces LAN Modelo estándar Cable de interfaz LAN Modelo con fuente de alimentación incorporada Cable de interfaz LAN Interruptor Conector de Interfaz LAN alimentación Conector Conector de expulsión del cajón Precaución: No toque los interruptores DIP durante el uso normal. Esto puede cambiar...
  • Página 374: Conexión Del Cable De Interfaz (Al Pc)

    4-2. Conexión del cable de interfaz (al PC) 4-2-1 Interfaz serie (1) Conecte el conector del cable de interfaz serie al puerto serie del ordenador, como se muestra en la figura. 4-2-2 Interfaz USB (1) Conecte el conector del cable de interfaz USB al puerto USB del ordenador, como se muestra en la figura.
  • Página 375: Interfaz Lan

    4-2-3 Interfaz LAN (1) Conecte el conector del cable de interfaz LAN al puerto LAN del ordenador, como se muestra en la figura.
  • Página 376: Conexión Del Cable De Expulsión Del Cajón

    4-3. Conexión del cable de expulsión del cajón Modelo estándar Cable de expulsión del cajón Modelo con fuente de alimentación incorporada Cable de expulsión del cajón Precaución: Este producto utiliza un conector modular específico para la caja registradora. No trate de usar otros tipos de conectores como los conectores de telefonía.
  • Página 377: Conexión Del Adaptador Y El Cable De Ca

    4-4. Conexión del adaptador y el cable de CA Modelo estándar (1) Enchufe el conector del cable del adaptador de CA al conector de alimentación. Conector de alimentación Lateral plano Conector de cable Conector del adaptador de CA Adaptador de CA Toma de entrada de CA Cable de alimentación Precaución: Antes de conectar el adaptador de CA, apague los...
  • Página 378 (2) Confirme que el cable esté en su sitio tirando suavemente de la base del cable tras su conexión. Sección de la base del cable (3) Enchufe el conector de alimentación a la toma de entrada de CA del adaptador de CA.
  • Página 379 Modelo con fuente de alimentación incorporada (1) Enchufe el conector de alimentación a la toma de CA. Cable de alimentación Toma de entrada de CA Precaución: Antes de conectar el cable de alimentación, apague los interruptores de alimentación de la impresora y todos los dispositivos conectados a la misma.
  • Página 380: Extracción Del Adaptador De Ca

    4-5. Extracción del adaptador de CA Para quitar el cable del adaptador de CA, tire del mismo mientras sujeta la sección del conector en el lado del cable como se muestra en la siguiente figura. El bloqueo se libera, facilitando la extracción. Forzar el cable puede dañar la sección del conector.
  • Página 381: Instalación De La Impresora

    4-6. Instalación de la impresora Se puede realizar tanto una instalación horizontal (la salida del papel se encuentra en la parte superior) como vertical (la salida del papel se encuentra en la parte frontal). En el caso de instalación vertical, colocar la cubierta opcional a prueba de salpicaduras puede proteger la impresora de agua.
  • Página 382 Cubierta a prueba de salpicaduras (opcional) Monte la cubierta a prueba de salpicaduras en la parte superior cuando la impresora está instalada verticalmente. Cubierta a prueba de salpicaduras Precaución: La cubierta a prueba de salpicaduras sólo se utiliza para la instalación vertical.
  • Página 383 Soporte de instalación en pared (opcional) Para instalar la impresora en la pared, siga el procedimiento que se indica a continuación: (1) Monte dos tornillos metálicos (diámetro de rosca: ø 4 mm, diámetro de cabeza: ø 7 mm) en la pared, con 62 mm de separación entre sí en una línea horizontal, de tal manera que la longitud de cada tornillo de penetre en la pared sea al menos de 10 mm y la longitud que sobresalga por fuera sea de 2-4 mm.
  • Página 384 (2) Acople el soporte de instalación en pared a la impresora y fíjelo bien con los tornillos incluidos. Soporte de instalación en pared (3) Alinee los agujeros del soporte de instalación en pared con los tornillos montados en la pared y cuelgue la impresora de forma segura. Sección de cabezal de tornillo...
  • Página 385: Encendido

    4-7. Encendido (1) Conecte el cable de alimentación según el apartado 4-3 previo. (2) Encienda el interruptor de alimentación en el lateral de la impresora. Después de conectar la alimentación, el testigo luminoso POWER del panel de control se iluminará. Modelo estándar Panel de control Interruptor de alimentación...
  • Página 386: Instalación Del Software De La Impresora

    Consulte la "Installation Guide" (Guía de instalación) (*1) del CD incluido para obtener instrucciones sobre la instalación del driver de la impresora y el software. *1: \Manuals\PT330-331_InstallGuide1_en.pdf La guía "Installation Guide" (Guía de instalación) también puede consultarse cargando el CD en la unidad correspondiente del ordenador y seleccionando...
  • Página 387: Colocación Del Papel

    5. Colocación del papel 5-1. Apertura de la tapa superior (1) Tire de la palanca de liberación en la dirección de la flecha y luego abra la tapa superior. Cubierta superior Palanca de liberación Precaución: Levante la cubierta hasta que esté en posición vertical para que se mantenga abierta.
  • Página 388 Parte frontal de la impresora (Parte sombreada) Precaución: Al usar la impresora en posición vertical, estabilice la parte frontal de la impresora (la parte sombreada de la imagen de arriba) para abrir la cubierta superior.
  • Página 389: Valor De Configuración Del Ancho Del Papel (Ancho: 58 Mm/80 Mm)

    5-2. Valor de configuración del ancho del papel (Ancho: 58 mm/80 mm) Como el valor de configuración de fábrica para el ancho de papel es de 80 mm, siga las instrucciones de "5-3. Colocación del papel" para reponer el rollo de papel cuando se usa papel de 80 mm.
  • Página 390 5-2-1 Instalación del separador (1) Alinee las tres lengüetas del separador de 58 mm suministrado con los correspondientes orificios en el cuerpo de la impresora, a continuación, empuje hasta que encajen en su sitio. Separador de 58 mm de ancho Orificio de ajuste Precaución: Empuje la placa hasta que encaje con un clic y confirme que la parte superior del separador esté...
  • Página 391: Colocación Del Papel

    5-3. Colocación del papel (1) Si se trata de un nuevo rollo de papel, quite la parte pegada y la cinta adhesiva. Cuando vuelva a colocar el rollo de papel, retire primero la base de papel viejo. Precaución: Como la parte pegada del papel no se debe imprimir, extraiga alrededor de una vuelta (unos 30 cm) del principio del rollo de papel para garantizar que no quede pegamento.
  • Página 392 Precaución: Colocar el papel como se muestra en las figuras siguientes puede producir atascos de papel o de la impresión. El papel no pasa por la parte El papel se ha colocado mal. superior de la cubierta. Precaución: No utilice el papel de un rollo deformado. El uso de rollos como los que aparecen a continuación puede causar problemas como atascos de papel o de la impresión.
  • Página 393: Cierre De La Tapa Superior

    5-4. Cierre de la tapa superior Coloque el papel correctamente y cierre con cuidado la cubierta superior. Empujar Cubierta superior Precaución: Coloque el papel correctamente. El cierre de la cubierta superior con el papel torcido puede provocar un atasco de papel o una impresión sucia. Precaución: Al cerrar la cubierta superior, ciérrela firmemente presionando en torno a la posición central (indicada por la flecha en la figura) hasta que escuche un sonido...
  • Página 394: Panel De Control

    6. Panel de control 6-1. Panel de control Testigo POWER (  Este testigo se ilumina si el interruptor de alimentación está encendido y la impresora enchufada a la red eléctrica. Testigo ERROR (  Esta luz se enciende o parpadea para indicar un error. Botón FEED Al pulsar este botón una vez, la impresora hace avanzar el papel una línea.
  • Página 395: Indicaciones De Error

    6-2. Indicaciones de error Errores recuperables Estado de error Testigo LED Patrón de parpadeo No hay papel POWER (  Constantemente encendido Final del papel ERROR (  Constantemente encendido Cubierta abierta POWER (  Constantemente encendido ERROR (  Constantemente encendido Atasco de cuchilla POWER (...
  • Página 396 Errores irrecuperables Estado de error Testigo LED Patrón de parpadeo Error interno POWER (    —— — — ERROR (   ————— Repetición de dos parpadeos del testigo  y un parpadeo del testigo  Cabezal sin POWER ( ...
  • Página 397: Prevención Y Eliminación De Atascos De Papel

    7. Prevención y eliminación de atascos de papel 7-1. Prevención de atascos de papel No toque el papel mientras esté saliendo o antes de completar el corte. Empujar o tirar del papel con la mano mientras está saliendo podría causar un atasco de papel, un mal corte o un avance de línea erróneo.
  • Página 398: Si La Cubierta Superior No Se Abre

    7-3. Si la cubierta superior no se abre Cuando la impresora se ha detenido con la cuchilla expuesta debido a alguna anomalía, como un atasco de papel, la tapa no se abre. En tal caso, en lugar de abrir a la fuerza, realice los pasos siguientes: (1) Apague el interruptor de alimentación para desconectar la impresora de la red eléctrica.
  • Página 399 (5) Levante la hoja de protección según lo indicado por la flecha A y rote el engranaje de corte en la dirección indicada por la flecha B mientras tira de la palanca de liberación hacia usted. Si la hoja de la cuchilla automática no se mueve a pesar de haber girado el engranaje de corte y la cubierta superior sigue sin abrirse, tire de la palanca de liberación hacia usted y gire el engranaje de corte en la dirección opuesta (indicada por la flecha C) hasta que la cubierta superior pueda abrirse.
  • Página 400 (6) Abra la cubierta superior y retire el papel atascado mientras mantiene la impresora estable. Precaución: Al retirar el papel, hágalo lentamente sin tirar de él con fuerza. Precaución: Como el cabezal térmico puede ser dañado por la electricidad estática, no toque el cabezal térmico. Además, no toque el cabezal térmico, ya que aún puede estar caliente después de la impresión.
  • Página 401: Solución De Problemas

    8. Solución de problemas En esta sección se ofrecen soluciones para fallos de funcionamiento de la impresora y problemas de calidad de impresión. 8-1. Problemas en el encendido y otros errores Síntoma Causa Solución Aunque esté activada la (1) El cable de alimentación (1) Conecte el cable de alimentación, el testigo está...
  • Página 402: Problemas De Impresión

    8-3. Problemas de impresión Síntoma Causa Solución La impresora no (1) El cable de la interfaz está (1) Conecte el cable de interfaz imprime. desconectado o roto. correctamente o sustitúyalo. * Consulte el apartado 4-1. Conexión del cable de interfaz (2) La configuración de la (2) Corrija la configuración.
  • Página 403: Modo Especial (Test Print, Setup Menu

    9. Modo especial (Test Print, Setup Menu...) 9-1. Prueba de impresión Asegúrese de que el papel se encuentre en la impresora. Apague el interruptor de alimentación de la impresora, a continuación, vuelva a encenderlo mientras presiona el botón FEED del panel de control. Esto genera la siguiente impresión. Precaución: Pulse y mantenga pulsado el botón FEED hasta que la impresora comience a imprimir.
  • Página 404 Test Print (Ejemplo) PT330-331 Ver1.0 El número y versión de firmware varían 123456 según el modelo. "123456" es un número de serie de Memory Switch 1 ejemplo. Power On Status Enable Receive Buffer 4KByte Busy Condition Bufferfull Receive Error ?Print...
  • Página 405: Cambio De La Configuración

    "Installation Guide" (Guía de instalación) y "Utility User’s Guide" (Guía de usuario de Utility) que se encuentran en la carpeta "Manuals" del CD. • Guía de instalación : PT330-331_InstallGuide1_en.pdf • Guía de usuario de Utility : PT330-331_UtilityGuide_en.pdf Las guías "Installation Guide" (Guía de instalación) y "Utility User’s Guide" (Guía de usuario de Utility) también pueden consultarse cargando el CD en la unidad...
  • Página 406 2. Asegúrese de que el papel se encuentre en la impresora. Apague el interruptor de alimentación de la impresora, a continuación, vuelva a encenderlo mientras presiona el botón FEED del panel de control. Lo que genera la impresión que aparece en la sección 9-1. Al pulsar el botón FEED dos veces (se selecciona 2.
  • Página 407 3. Al pulsar el botón FEED una vez (se selecciona 1. Setting) se entra en modo de ajuste y se imprimen los grupos de configuración siguientes. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2 3.Print 4.Hardware 5.Interface <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 408 4. Al pulsar el botón FEED tres veces (se selecciona 3. Print) se selecciona el grupo de impresión y se imprimen las siguientes opciones de configuración. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3.Print Density 100% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 409 5. Al pulsar el botón FEED tres veces (se selecciona 3.Print Density) se selecciona el ajuste de densidad de impresión y se imprimen los siguientes valores de configuración de la densidad de impresión. Print Density 100% 1.70% 2.80% 3.90% 4.100% 5.110% 6.120% 7.130%...
  • Página 410 6. Al pulsar el botón FEED siete veces (se selecciona 7. 130%) se vuelve al grupo de valores de configuración de impresión. Los valores cambiados aparecen en negrita y subrayados. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3 . P r i n t D e n s i t y 1 3 0 % <Set>...
  • Página 411 7-1. Salida al nivel anterior Pulse el botón FEED 1 segundo o más hasta que el zumbador suene dos veces. Suelte el botón FEED después de la señal sonora. Esto vuelve al nivel anterior y se imprime el grupo de opciones de configuración. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2...
  • Página 412 Pulse el botón FEED de nuevo 1 segundo o más hasta que el zumbador suene dos veces. Suelte el botón FEED después de la señal sonora. Esto vuelve al nivel anterior y se imprime el menú de configuración (Setup Menu). Setup Menu 1.Setting 2.Setup Print...
  • Página 413: Salida Directa Al Menú De Configuración

    7-2. Salida directa al menú de configuración Pulse el botón FEED 3 segundos o más para volver al menú de configuración (Setup Menu). Aunque pulsar el botón FEED mucho tiempo hace que el zumbador suene dos veces pasado el primer segundo, ignore esto y siga presionando el botón FEED.
  • Página 414 8. Al pulsar el botón FEED tres veces (se selecciona 3. Save & End) se guarda la configuración, se corta el papel y se sale del modo de configuración. Precaución: Si el interruptor de encendido de la impresora se apaga sin seleccionar "Save & End", los cambios realizados no se guardarán.
  • Página 415: Setup Settings (Valores De Configuración)

    9-3. Setup Settings (Valores de configuración) Grupos de valores de configuración Grupo de valores de Descripción configuración Memory Switch 1 Valores de configuración del interruptor de memoria 1 Memory Switch 2 Valores de configuración del interruptor de memoria 2 Print Valores de configuración de impresión Hardware Valores de configuración de hardware...
  • Página 416 Elemento Descripción Valor de configuración Especifica si un reinicio suave de Enable (activado) USB desencadena un reinicio de Disable USB Soft Reset hardware cuando se utiliza una (desactivado) impresora de clase USB. (2) Memory Switch 2 Group (Grupo Memory Switch 2) Elemento Descripción Valor de configuración...
  • Página 417 (3) Print Group (Grupo Print) Elemento Descripción Valor de configuración 80mm/48columns (80 mm/48 columnas) 80mm/42columns Ancho del papel y número (80 mm/42 columnas) Paper Width de caracteres por línea 58mm/35columns (58 mm/35 columnas) 58mm/32columns (58 mm/32 columnas) 100mm/s Máxima velocidad de 110mm/s impresión 120mm/s...
  • Página 418 (4) Hardware Group (Grupo Hardware) Elemento Descripción Valor de configuración Para determinar si sonará o no un zumbido cuando se produzca un None Error Alert error: One Time "None": no hay sonidos. Continuous "One Time": se emiten cuatro pitidos. "Continuous": suena continuamente. El tono de zumbido que se utilizará...
  • Página 419 *1 "Error Alert" Cuando el tono del zumbido es "continuous" el funcionamiento es el siguiente: (Nota) Para detener el zumbido continuo, pulse el botón FEED. Error recuperable (excluyendo el papel que está a punto de acabarse) • Zumbido continuo de 500 milisegundos encendido/200 milisegundos apagado Error de hardware •...
  • Página 420 (5) Interface Group (Grupo Interface) Elemento Descripción Valor de configuración 2400BPS 4800BPS 9600BPS Velocidad de transmisión de la Baud rate 19200BPS interfaz serie 38400BPS 57600BPS 115200BPS 7EVEN1 7ODD1 Formato de datos de la interfaz Format 8NONE1 serie 8ENEN1 8ODD1 Protocolo de control de búfer de la DSR/DTR Protocol interfaz serie...
  • Página 421: Hex Dump (Volcado Hexadecimal)

    9-4. Hex Dump (Volcado hexadecimal) Asegúrese de que el papel se encuentre en la impresora. Apague el interruptor de alimentación de la impresora, a continuación, vuelva a encenderlo mientras presiona el botón FEED del panel de control. Lo que genera la impresión que aparece en la sección 9-1.
  • Página 422: Command Trace

    9-5. Command Trace Asegúrese de que el papel se encuentre en la impresora. Apague el interruptor de alimentación de la impresora, a continuación, vuelva a encenderlo mientras presiona el botón FEED del panel de control. Lo que genera la impresión que aparece en la sección 9-1.
  • Página 423: Sample Print (Impresión De Muestra)

    9-6. Sample Print (Impresión de muestra) Asegúrese de que el papel se encuentre en la impresora. Apague el interruptor de alimentación de la impresora, a continuación, vuelva a encenderlo mientras presiona el botón FEED del panel de control. Lo que genera la impresión que aparece en la sección 9-1.
  • Página 424 Para eliminar el modo de impresión de muestra, apague el interruptor de encendido y vuelva a encenderlo. El modo de impresión de muestra realiza un corte después de la impresión de cada hoja. El modo de impresión de muestra utiliza el patrón de 80 mm o 58 mm dependiendo del valor del ancho de papel en la configuración.
  • Página 425 Resultado de la impresión de < Sample Print, 80mm Pattern> Modelo "Receipt" (Recibo) Modelo "Coupon" (Cupón)
  • Página 426 Modelo "Bar Code" (Código de barras)
  • Página 427 Resultado de la impresión de < Sample Print, 58mm Pattern> Modelo "Receipt" (Recibo) Modelo "Coupon" (Cupón) Modelo "Coupon" (Cupón)
  • Página 428: Limpieza Periódica

    10. Limpieza periódica La calidad de impresión puede verse afectada por las partículas de papel, polvo u otro material. Para evitar este problema, elimine cualquier partícula de papel o polvo del soporte del papel, el recorrido del papel, el rodillo y el cabezal térmico, tal como se describe a continuación.
  • Página 429: Limpieza Del Rodillo De La Platina

    10-2. Limpieza del rodillo de la platina (1) Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora. (2) Cierre la cubierta superior. (3) Limpie el polvo, partículas de papel, pegamento u otro cuerpo extraño del rodillo con un paño seco y suave. Rodillo de la platina Precaución:...
  • Página 430: Limpieza Del Cabezal Térmico

    10-3. Limpieza del cabezal térmico (1) Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora. (2) Cierre la cubierta superior. (3) Utilice una solución de alcohol, elimine las partículas negras de papel y otros residuos de la superficie del cabezal térmico. Cabezal térmico Precaución: El cabezal térmico se puede dañar fácilmente.
  • Página 431: Interfaz

    11. Interfaz 11-1 Interfaz serie (1) Especificaciones de la interfaz de transmisión Método de Asincrónico transmisión Tipo de línea Doble completa Circuito de Entrada: equivalente a MAX211 entrada/salida Salida: equivalente a MAX211 Velocidad de 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 BPS transmisión (Valores de configuración) Tipo de código...
  • Página 432 (2) Conector de la interfaz serie Clavija Nombre de Dirección Nombre de la línea de señal n.º la señal Señal de tierra Salida Transmisión de datos Entrada Recepción de datos Salida Solicitud de envío Entrada Listo para enviar Entrada Conjunto de datos preparado Señal de tierra 8 ~ 12 Sin conexión...
  • Página 433 (3) Cable de conexión Se recomienda la configuración de la conexión que aparece en la figura siguiente. Impresora Host FG < >FG >TXD TXD< RXD< >RXD RTS< >RTS CTS< >CTS DSR< >DSR DTR< >DTR SG < >SG Precaución: Está prohibido suministrar energía del conector de la interfaz.
  • Página 434: Interfaz Usb

    11-2. Interfaz USB (1) Conector de tipo B: 4 clavijas Nombre de la Dirección Nombre de la línea de señal Clavija n.º señal VBUS Entrada VBUS D-inB Entrada/salida D+inB Entrada/salida Señal de tierra Precaución: Utilice un cable USB blindado.
  • Página 435: Interfaz Lan

    11-3. Interfaz LAN Conector de la interfaz LAN Nombre de la Dirección Nombre de la línea de señal Clavija n.º señal Salida Datos de salida Salida Datos de salida Entrada Datos de entrada Entrada Datos de entrada N.º Significado Descripción Enlace 10BASE-T Se ilumina cuando la conexión es reconocida como 10BASE-T...
  • Página 436 (3) Interruptores DIP Precaución: Estos interruptores se utilizan durante el mantenimiento. Durante el uso normal, déjelos todos en estado OFF. N.º Off (fijo) Inicialización de la información sobre valores de configuración Información sobre valores de configuración Impresión de autodiagnóstico Procedimientos para la inicialización de los valores de configuración 1) Apague la impresora.
  • Página 437: Conector De Expulsión Del Cajón

    11-4. Conector de expulsión del cajón Clavija Nombre de la Dirección Nombre de la línea de señal n.º señal Tierra del chasis Señal 1 de la unidad de expulsión del *DRD1 Salida cajón DRSNS1 Entrada Señal 1 de detección de cajón +24 V Tensión del motor Señal 2 de la unidad de expulsión del...
  • Página 438 <Connection> Impresora Cable Cajón 1 Cajón Interruptor Solenoide de expulsión del cajón (24 Ω o mayor) Cajón 2 Solenoide de expulsión del cajón (24 Ω o mayor) Precaución: El cable de conexión del cajón debe ser del tipo blindado. Precaución: Las dos unidades no pueden funcionar simultáneamente.
  • Página 439: Especificaciones De Alimentación

    11-5. Especificaciones de alimentación (1) Tensión de entrada nominal: 100-240 V, 50-60Hz (2) Corriente de entrada nominal: 1,1 A (3) Tensión de funcionamiento: 24 V DC ±10% (4) Consumo eléctrico: En espera: 3,0 W o menos/0,1 A de media (Interfaz dual) 4,5 W o menos/0,1 A de media (Interfaz LAN) En funcionamiento: Unos 38 W/1,5 A de media (a 24 V, 25 °C, valor de la densidad de impresión en...
  • Página 440: Especificaciones

    12. Especificaciones 12-1. Especificaciones generales (1) Método de impresión: Impresión directa de línea térmica (2) Velocidad de impresión: Un máximo de 180 mm/s (sólo monocromo) (3) Resolución de impresión: 8 puntos/mm (0,125 mm) (4) Relación entre el número de columnas de impresión y el tamaño de la fuente Estilo del cuerpo ((anchura) x (altura) punto) Anchura del papel 58mm Impresión de 32 columnas...
  • Página 441 (5) Juegos de caracteres Alfanuméricos (95), gráficos de extensión (128 × 20 páginas), caracteres internacionales (48), caracteres especiales (845) (6) Tamaño de caracteres Estilo del cuerpo Estilo de letra (Anchura) x (Anchura) x (Anchura) x (Anchura) x (Altura) punto (Altura) mm (Altura) punto (Altura) mm ANK:...
  • Página 442 (7) Vista del esquemática Modelo estándar Modelo con fuente de alimentación incorporada...
  • Página 443: Especificaciones De La Cuchilla

    12-2. Especificaciones de la cuchilla (1) Método de corte: Corte parcial (el papel permanece conectado a un punto) Precaución: No utilice la cuchilla de forma continua a un ritmo superior a 10 cortes por minuto (un corte cada 6 segundos o más). El uso excesivo puede provocar un mal funcionamiento.
  • Página 444: Especificaciones Medioambientales

    12-5. Especificaciones medioambientales (1) Temperatura Funcionamiento Funcionamiento garantizado: Entre 0 y 40 °C Calidad de impresión garantizada: Entre 5 y 35 °C Sin funcionamiento Entre -5 y 60 °C Transporte o almacenamiento (embalaje) Entre -20 y 60 °C (2) Humedad Funcionamiento Funcionamiento garantizado a: Entre 10 y 95% de humedad relativa (sin condensación)
  • Página 445: Especificaciones De Fiabilidad

    12-6. Especificaciones de fiabilidad (1) Vida útil de la impresora 20 millones de líneas (Cuando se utiliza el papel recomendado de 75 μm) (2) Vida útil del cabezal Recorrido: 100km (Cuando se utiliza el papel recomendado de 75 μm) Pulsos: 100 millones de pulsos (Cuando se utiliza el papel recomendado de 75 μm) (3) Vida útil de la cuchilla...
  • Página 446: Precauciones De Uso

    13. Precauciones de uso 13-1. Precauciones relacionadas con el papel (1) Las velocidades de impresión altas pueden causar una impresión borrosa. Elija una velocidad de impresión adecuada para evitar el desenfoque. Por otra parte, configure una combinación adecuada de velocidad y densidad de impresión para evitar el desenfoque.
  • Página 447: Precauciones Relacionadas Con La Cuchilla

    (8) Si el papel se ha dejado en la impresora mucho tiempo, puede deformarse y provocar impresiones muy tenues. Por lo tanto, si el papel se ha dejado mucho tiempo, haga avanzar el papel unos 20-30 mm antes de imprimir. (9) Si se emplea papel no recomendado, no se puede garantizar la calidad de impresión ni la vida útil del cabezal térmico.
  • Página 448: Precauciones De Uso De La Interfaz Usb

    (3) Si un código de barras se imprime en la parte superior del papel de la impresora la primera vez que se alimenta, o en el fondo cuando se haya completado la alimentación de papel, se debe comprobar la legibilidad porque la precisión en la alimentación de papel se puede volver inestable.
  • Página 454 Índice 1. Aparência e Nome dos Componentes ··························································5 1-1. Nomes dos Componentes ···························································· 5 1-2. Conteúdos da Embalagem···························································· 6 2. Adaptador AC ·····························································································7 3. Especificações do Papel··············································································8 3-1. Largura do Papel········································································· 8 3-2. Espessura do Papel····································································· 8 3-3. Rolo de Papel ············································································· 8 3-4.
  • Página 455 9. Modo Especial (Impressão de Teste, Menu de Configuração...) ···················42 9-1. Impressão de Teste ·································································· 42 9-2. Alterando a Configuração ·························································· 44 9-3. Configurações de Setup ···························································· 54 9-4. HEX Dump ················································································ 60 9-5. Linha de Comando ···································································· 61 9-6. Impressão de Amostra ······························································ 62 10.
  • Página 456: Aparência E Nome Dos Componentes

    1. Aparência e Nome dos Componentes 1-1. Nomes dos Componentes Modelo Padrão Alavanca de Tampa Superior Tampa do Meio Tampa Frontal Painel de Botão de Controle Modelo de Fornecimento de energia Embutido Entrada AC Tampa Superior • Abra para substituir o papel. Alavanca de Liberação •...
  • Página 457: Conteúdos Da Embalagem

    1-2. Conteúdos da Embalagem Folha de instrução Papel Térmico Folha de garantia de segurança Pés de Borracha (Para instalação vertical) Separador de largura de 58mm Adaptador AC Cabo de força (Modelo Padrão)
  • Página 458: Adaptador Ac

    2. Adaptador AC Utilize apenas o adaptador AC especificado abaixo. Item Observações Entrada: 100 a 240V AC, 50-60Hz Adaptador AC KA02951-0120 Saída: DC24V±5%, 1.5A Cuidado: Utilize apenas os adaptadores AC. Cuidado: Não utilize o adaptador AC embalado para nenhum equipamento elétrico além desta impressora.
  • Página 459: Especificações Do Papel

    3. Especificações do Papel Utilize apenas o rolo de papel térmico especificado abaixo. 3-1. Largura do Papel • Papel de 80 mm  • Papel de 58 mm  3-2. Espessura do Papel • 65 - 85μm 3-3. Rolo de Papel •...
  • Página 460: Papel Térmico Recomendado

    3-4. Papel Térmico Recomendado Fabricante Nome do Característica de Qualidade Espessura Densida produto do Papel Oji Paper Co., Papel térmico monocromático Ltd. PD160R (tipo preservação 75μm 100% alto-grau) Papel térmico monocromático PD190R (tipo preservação 75μm 100% meio-grau) Papel térmico monocromático Nippon Paper TF60KS-E 75μm...
  • Página 461: Preparação

    4. Preparação Nenhum cabo de impressão é fornecido com o produto. Obtenha um cabo de impressão adequado para a interface do produto. Caso você tenha alguma questão, consulte seu revendedor. Antes de conectar ou desconectar os cabos, certifique-se do seguinte: (1) A energia da impressora e todos os outros dispositivos conectados à...
  • Página 462: Conectando O Cabo De Interface (À Impressora)

    4-1. Conectando o Cabo de Interface (à impressora) 4-1-1 Impressoras com interfaces serial e USB Modelo Padrão Cabo de Interface USB Tipo-B * Conecte a impressora ao PC por este conector. Cabo de Interface Serial * Utilize parafusos para segurá-la em um local após a conexão Modelo de Fornecimento de Energia Embutido Cabo de Interface USB Tipo-B * Conecte a impressora ao PC por este conector...
  • Página 463: Impressoras Com Interfaces Lan

    4-1-2 Impressoras com interfaces LAN Modelo Padrão Cabo Interface LAN Modelo de Fornecimento de Energia Embutido LAN Interface Cable Comutador DIP Conector de Energia Conector de Interface Conector Kick da Gaveta Cuidado: Não toque nos botões DIP durante o uso normal. Isso poderá alterar as configurações da rede, desabilitando a impressão normal.
  • Página 464: Conectando O Cabo Da Interface (Ao Pc)

    4-2. Conectando o Cabo da Interface (ao PC) 4-2-1 Interface Serial (1) Conecte o conector do cabo da interface serial à porta serial no computador, como mostrado na figura. 4-2-2 Interface USB (1) Conecte o conector do cabo da interface USB à porta USB no computador, como mostrado na figura.
  • Página 465: Interface Lan

    4-2-3 Interface LAN (1) Conecte o conector do cabo da interface LAN à porta LAN no computador, como mostrado na figura.
  • Página 466: Conectando O Cabo Kick Da Gaveta

    4-3. Conectando o Cabo Kick da Gaveta Modelo Padrão Cabo Kick da Gaveta Modelo de Fornecimento de Energia Embutido Cabo Kick da Gaveta Cuidado: Este produto utiliza um conector modular de propósito especial para a gaveta de dinheiro. Não tente utilizar outros tipos de conectores como conectores de telefone público.
  • Página 467: Conectando O Adaptador Ac E O Cabo

    4-4. Conectando o Adaptador AC e o Cabo Modelo Padrão (1) Conecte o conector do cabo do adaptador AC ao conector de energia. Conector de Energia Lado Plano Conector do Cabo Conector do Adaptador AC Adaptador AC Entrada AC Cabo de Energia Cuidado: Antes de conectar o adaptador AC, desligue os botões de energia na impressora e de todos os dispositivos conectados à...
  • Página 468 (2) Confirme se o cabo está travado no local ao puxar gentilmente a base do cabo após a conexão. Seção da Base do (3) Conecte o conector de energia da entrada AC do adaptador AC. A Entrada AC do Adaptador AC Cabo de Energia (4) Insira o plugue do cabo de energia na tomada.
  • Página 469 Modelo de Fornecimento de Energia Embutido (1) Conecte o conector de energia à entrada AC. Cabo de Energia Entrada AC Cuidado: Antes de conectar o cabo de energia, desligue os botões de energia na impressora e de todos os dispositivos conectados à...
  • Página 470: Removendo O Adaptador Ac

    4-5. Removendo o adaptador AC Para remover o cabo do adaptador AC, puxe-o enquanto prende a seção do conector no lado do cabo, conforme mostrado na figura a seguir. A trava é liberada, facilitando sua remoção. Puxar o cabo com força irá danificar a seção do conector.
  • Página 471: Instalando A Impressora

    4-6. Instalando a Impressora As orientações tanto para a instalação horizontal (a saída de papel está no lado superior) quanto para a instalação vertical (a saída de papel está no lado frontal) estão disponíveis. No caso de instalação vertical, anexar a tampa à prova de respingos opcional pode proteger a impressora da água.
  • Página 472 Tampa à Prova de Respingos (Opcional) Monte a tampa à prova de respingos na parte superior quando a impressora for instalada verticalmente. Tampa à Prova de Respingos Cuidado: A tampa à prova de respingos é utilizada apenas para instalação vertical.
  • Página 473: Suporte De Parede (Opcional)

    Suporte de Parede (Opcional) Para fixar a impressora à uma parede, siga os procedimentos abaixo: (1) Monte dois parafusos de metal (diâmetro da rosca: Φ4, diâmetro da cabeça: Φ7) na parede, espaçado com 62 mm de distância em uma linha horizontal, de forma que o comprimento de cada parafuso entrando na parede tenha, no mínimo, 10 mm e o comprimento saliente externo seja de 2-4mm.
  • Página 474 (2) Anexe o suporte de parede à impressora e fixe-o de forma segura com os parafusos embutidos. Suporte de Parede (3) Alinhe os furos do suporte de parede com os parafusos colocados na parede e pendure a impressora de forma segura. Seção da Cabeça de Parafuso...
  • Página 475: Força Ligada

    4-7. Força Ligada (1) Conecte o cabo de energia de acordo com 4-3 acima. (2) Ligue o botão de energia na lateral da impressora. Após ligar a energia, a lâmpada POWER no painel de controle irá se acender. Modelo Padrão Control Panel Power Switch Modelo de Fornecimento de Energia Embutido...
  • Página 476: Instalando O Software Da Impressora

    Vide o “Installation Guide” (Guia de Instalação) (*1) no CD incluso para instruções sobre a instalação do driver da impressora e o software do utilitário. *1: \Manuals\PT330-331_InstallGuide1_en.pdf O “Installation Guide” (Guia de Instalação) também pode ser visualizado ao carregar o CD no drive de CD do seu PC e selecionando “Manuals” na tela...
  • Página 477: Inserindo Papel

    5. Inserindo Papel 5-1. Abrindo a Tampa Superior (1) Puxe a alavanca de liberação na direção da flecha e abra a tampa superior. Tampa Superior Alavanca de Liberação Cuidado: Levante a tampa até que ela fique na posição vertical, de forma a mantê-la aberta.
  • Página 478 Parte frontal da Impressora (Parte sombreada) Cuidado: Ao utilizar a impressora verticalmente, firme a parte frontal da impressora (parte escura na figura acima) para abrir a tampa superior.
  • Página 479: Configuração Da Largura Do Papel (Largura: 58Mm / 80Mm)

    5-2. Configuração da Largura do Papel (Largura: 58mm / 80mm) Como a configuração padrão para a largura do papel é de 80 mm, siga as instruções em “5-3. Configurando o Papel” para ajustar o rolo de papel ao utilizar o papel de 80 mm. Ao utilizar o papel de 58 mm, primeiro anexe o separador de acordo com as instruções em “5-2-1.
  • Página 480: Anexando O Separador

    5-2-1 Anexando o Separador (1) Alinhe as três garras do separador de largura de 58 mm fornecido com os furos correspondentes no corpo da impressora, e empurre-as no lugar. Separador de Largura de 58mm Furo de Configuração Cuidado: Empurre a placa até que ela se trave, com um som de clique e confirme se o lado superior do separador está...
  • Página 481: Configurando O Papel

    5-3. Configurando o Papel (1) No caso de um novo rolo de papel, remova a porção colada e a fita. Ao substituir o rolo de papel, primeiro remova o antigo núcleo de papel. Cuidado: Posto que a porção colada do papel não deva receber impressão, remova aproximadamente uma volta (cerca de 30 cm) do rolo de papel do início, para que o papel remanescente não contenha cola.
  • Página 482 Cuidado: Ajustar o papel conforme mostrado nas figuras a seguir pode causar atolamentos de papel ou impressão. O papel foi ajustado de forma O papel não passa sobre o alto incorreta. da impressora. Cuidado: Não utiliza rolo de papel deformado. Utilizar rolos como estes mostrados abaixo pode causar problemas como atolamentos de papel ou impressão.
  • Página 483: Fechando A Tampa Superior

    5-4. Fechando a Tampa Superior Ajuste o papel corretamente e cuidadosamente feche a tampa superior. Tampa Cuidado: Ajuste o papel corretamente. Fechar a tampa superior enquanto o papel é enviesado pode causar um atolamento de papel ou impressão confusa. Cuidado: Ao fechar a tampa superior, feche-a de forma segura pressionando ao redor da posição central (mostrado pela flecha na figura) até...
  • Página 484: Painel De Controle

    6. Painel de Controle 6-1. Painel de Controle Lâmpada POWER () Se o botão de energia estiver ligado e a impressora estiver recebendo energia, essa luz irá se acender. Lâmpada ERROR () Essa lâmpada se acende ou pisca para indicar um erro. Botão FEED Apertar esse botão uma vez faz com que a impressora alimente o papel por uma quantidade equivalente a uma linha.
  • Página 485: Indicações De Erro

    6-2. Indicações de Erro Erros Recuperáveis Estado do Erro Lâmpada LED Padrão de Piscagem Sem papel POWER () Constantemente ligada Fim do papel ERROR () Constantemente ligada Tampa aberta POWER () Constantemente ligada ERROR () Constantemente ligada Retenção POWER () Constantemente ligada guilhotina ERROR ()
  • Página 486 Erros irrecuperáveis Estado do Erro Lâmpada LED Padrão de Piscagem Erro interno POWER()   —— — — ERROR()  ————— Repetição de duas piscadas da lâmpada e uma piscada da lâmpada   Cabeça não POWER()    ——...
  • Página 487: Prevenção Do Atolamento De Papel E Remoção

    7. Prevenção do Atolamento de Papel e Remoção 7-1. Prevenção de Atolamento de Papel Não toque no papel enquanto ele estiver saindo, ou antes do corte ser concluído. Empurrar ou puxar o papel com sua mão enquanto ele está saindo pode causar um atolamento de papel, corte ruim ou má...
  • Página 488: Se A Tampa Superior Não Abrir

    7-3. Se a Tampa Superior Não Abrir Quando a impressora parar com a amina de corte exposta, devido a alguma anormalidade como atolamento de papel, a tampa superior não irá abrir. Neste caso, ao invés de abrir com força, realize as seguintes etapas: (1) Desligue o botão de energia para desconectar a impressora da energia.
  • Página 489 (5) Levante a folha protetora conforme indicado pela flecha A e faça a rotação do mecanismo do cortador na direção indicada pela flecha B, enquanto puxa a alavanca de liberação na sua direção. Se a lâmina do auto-cortador falhar em se mover, apesar da rotação do mecanismo do cortador e a tampa superior ainda não abrir, puxe a alavanca de liberação em sua direção e faça a rotação do mecanismo do cortador na direção oposta (indicada pela flecha C) até...
  • Página 490 (6) Abra a tampa superior e remova o papel atolado enquanto mantém a impressora estável. Cuidado: Ao remover o papel, remova o papel devagar sem puxá-lo forçosamente. Cuidado: Posto que a cabeça térmica possa ser danificada pela eletricidade estática, não toque na cabeça térmica. Também não toque na cabeça térmica, pois ela pode continuar quente após a impressão.
  • Página 491: Resolução De Problemas

    8. Resolução de Problemas Esta seção fornece soluções para funcionamento defeituoso da impressora e problemas com a qualidade da impressão. 8-1. Problema para Ligar e Outros Erros Sintoma Causa Solução Embora a energia tenha (1) O cabo de energia está (1) Conecte o cabo de energia.
  • Página 492: Problemas De Impressão

    8-3. Problemas de Impressão Sintoma Causa Solução A impressora não (1) O cabo da interface está (1) Conecte o cabo da interface imprime. desconectado ou quebrado. corretamente, ou substitua-o. * Vide 4-1. Conectando o Cabo da Interface (2) A configuração da impressora (2) Altere a configuração.
  • Página 493: Modo Especial (Impressão De Teste, Menu De Configuração

    9. Modo Especial (Impressão de Teste, Menu de Configuração...) 9-1. Impressão de Teste Garanta que o papel esteja ajustado na impressora. Desligue o botão de energia na impressora, depois ligue-o novamente enquanto pressiona o botão FEED no painel de controle. Isto resultará na impressão que segue. Cuidado: Aperte e segure o botão FEED até...
  • Página 494 Impressão de Teste (Exemplo) PT330-331 Ver1.0 O Número do Firmware e a Versão do 123456 Firmware variam de acordo com o modelo. “123456” é um exemplo de número de Memory Switch 1 série. Power On Status Enable Receive Buffer 4KByte...
  • Página 495: Alterando A Configuração

    Para instruções sobre a instalação e utilização do software do utilitário, vide o “Installation Guide” (Guia de Instalação) e o “Utility User’s Guide” (Guia do Usuário do Utilitário), localizados na pasta “Manuals” do CD. Guia de Instalação : PT330-331_InstallGuide1_en.pdf • Guia do Usuário do Utilitário : PT330-331_UtilityGuide_en.pdf...
  • Página 496 Garanta que o papel esteja ajustado na impressora. Desligue o botão de energia na impressora, depois ligue-o novamente enquanto pressiona o botão FEED no painel de controle. Isso resultará na impressão mostrada na seção 9-1. Apertar o botão FEED duas vezes (para selecionar 2. Setup Menu) entra no modo de configuração e imprime o menu a seguir.
  • Página 497 3. Apertar o botão FEED uma vez (para selecionar 1. Setting) entra no modo configuração e imprime os seguintes grupos de configuração. Setting 1.Memory Switch 1 2.Memory Switch 2 3.Print 4.Hardware 5.Interface <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 498 4. Apertar o botão FEED três vezes (para selecionar 3. Print) seleciona o grupo Impressão e imprime as seguintes opções de configuração. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3.Print Density 100% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 499 5. Apertar o botão FEED três vezes (selecione 3. Print Density) seleciona a configuração da Densidade de Impressão e imprime as seguintes configurações de Densidade da Impressão. Print Density 100% 1.70% 2.80% 3.90% 4.100% 5.110% 6.120% 7.130% <Set> Press FEED button for the number of times as the same as your selecting item, and wait more than 1 second.
  • Página 500 6. Apertar o botão FEED sete vezes (para selecionar 7. 130%) volta para o grupo de configurações de Impressão. Os itens alterados são exibidos em negrito e sublinhados. Print 1.Paper Width 80mm/48columns 2.Max Speed 180mm/s 3 . P r i n t D e n s i t y 1 3 0 % <Set>...
  • Página 501 7-1. Saindo para o Nível Anterior Segure o botão FEED por 1 segundo ou mais até que a campainha toque duas vezes. Solte o botão FEED após a campainha tocar. Isso volta para o nível anterior e imprime as opções do grupo de Configuração.
  • Página 502 Segure o botão FEED novamente por 1 segundo ou mais até que a campainha toque duas vezes. Solte o botão FEED após a campainha tocar. Isso volta para o nível anterior e imprime o Menu de Configuração. Setup Menu 1.Setting 2.Setup Print 3.Save &...
  • Página 503 7-2. Saindo Diretamente para o Menu de Configuração Segure o botão FEED por 3 segundos ou mais para voltar ao Menu de Configuração. Embora segurar o botão FEED por um tempo maior faça com que a campainha toque duas vezes após 1 segundo, ignore isso e continue a apertar o botão FEED.
  • Página 504 8. Apertar o botão FEED três vezes (para selecionar 3. Save & End) salva as configurações, corta o papel e sai do modo de configuração. Cuidado: Se o botão de energia da impressora estiver desligado sem selecionar “Save & End”, nenhuma mudança feita será salva. Verificando as Configurações ...
  • Página 505: Configurações De Setup

    9-3. Configurações de Setup Grupos de Configuração Grupo de Configuração Descrição Configurações do Botão de Memória 1 Memory Switch 1 Configurações do Botão de Memória 2 Memory Switch 2 Configurações de Impressão Print Configurações do hardware Hardware Interface Configurações da interface serial e USB (Esse grupo não é...
  • Página 506 (2) Memory Switch 2 Group (Grupo do Botão de Memória 2) Item Descrição Valor da Configuração Auto Recovery (Auto Recuperação) Método de recuperação para Erro de Cover Open Error Recovery by CMND Tampa Aberta durante a impressão. (Recuperação CMND) O que fazer ao ligar ou após a recuperação do erro Auto Recovery “Auto...
  • Página 507 (3) Print Group (Grupo de Impressão) Valor da Item Descrição Configuração 80mm/48colunas Largura do papel e número de 80mm/42colunas Paper Width caracteres por linha 58mm/35colunas 58mm/32colunas 100mm/s 110mm/s Velocidade máxima da impressão 120mm/s 130mm/s Max Speed O máximo para imprimir códigos de 140mm/s barras em escala e códigos 150mm/s...
  • Página 508 (4) Hardware Group (Grupo do Hardware) Item Descrição Valor da Configuração Se uma campainha soa quando ocorre Error Alert um erro None (Nenhuma) “None”: Não toca. One Time (Uma Vez) “One Time”: Toca quatro vezes. Continuous (Contínuo) “Continuous”: Toca continuamente. O tom da campainha para utilizar durante a impressão Pattern 1 (Padrão 1)
  • Página 509 *1 “Error Alert” A operação quando um tom de campainha “Continuous” é produzido é a seguinte: (Nota) Para parar a campainha durante o toque contínuo, pressione o botão FEED. Erro Recuperável (excluindo Papel Próximo do Fim) • Toque contínuo de 500mSegLigado/200mSeg Desligado Erro de Hardware •...
  • Página 510 (5) Interface Group (Grupo de Interface) Item Descrição Valor da Configuração 2400BPS 4800BPS 9600BPS Baud rate 19200BPS Taxa de baud para a interface serial 38400BPS 57600BPS 115200BPS 7EVEN1 7ODD1 Formato de dados para a interface Format 8NONE1 serial 8ENEN1 8ODD1 Protocolo de controle do buffer para DSR/DTR Protocol...
  • Página 511: Hex Dump

    9-4. HEX Dump Garanta que o papel esteja ajustado na impressora. Desligue o botão de energia na impressora, depois ligue-o novamente enquanto pressiona o botão FEED no painel de controle. Isso resultará na impressão mostrada na seção 9-1. Apertar o botão FEED três vezes (selecione 3. Hex Dump) entra no modo HEX dump.
  • Página 512: Linha De Comando

    9-5. Linha de Comando Garanta que o papel esteja ajustado na impressora. Desligue o botão de energia na impressora, depois ligue-o novamente enquanto pressiona o botão FEED no painel de controle. Isso resultará na impressão mostrada na seção 9-1. Apertar o botão FEED quatro vezes (selecione 4. Command Trace) entra no modo linha de comando Esse modo imprime todos os dados enviados para a impressora no formato ASCII (com explicações do comando ESC/POS).
  • Página 513: Impressão De Amostra

    9-6. Impressão de Amostra Garanta que o papel esteja ajustado na impressora. Desligue o botão de energia na impressora, depois ligue-o novamente enquanto pressiona o botão FEED no painel de controle. Isso resultará na impressão mostrada na seção 9-1. Apertar o botão FEED cinco vezes (selecione 5. Sample Print) entra no modo de impressão de amostra.
  • Página 514 Para liberar o modo de impressão de amostra, desligue o botão de energia e ligue-o novamente. O modo de impressão de amostra realiza um corte após cada folha ser impressa. O modo de impressão da amostra utiliza o padrão de 80 mm ou 58 mm, dependendo da configuração da largura do papel no setup.
  • Página 515 <Imprimindo Resultados da Impressão de Amostra, Padrão de 80 mm> Padrão “Recibo” Padrão “Cupom”...
  • Página 516 Padrão “Código de Barras”...
  • Página 517 <Imprimindo Resultados da Impressão de Amostra, Padrão de 58 mm> Padrão “Recibo” Padrão “Código de Barras” Padrão “Cupom”...
  • Página 518: Limpeza Regular

    10. Limpeza Regular A qualidade da impressão pode ser prejudicada por partículas de papel, poeira ou outros materiais. Para evitar esse problema, remova quaisquer partículas de papel ou poeira do fixador de papel, transporte de papel, rolo de impressão e da cabeça térmica, conforme descrito abaixo. Realize a limpeza a cada seis meses.
  • Página 519: Limpando O Rolo De Impressão

    10-2. Limpando o Rolo de Impressão (1) Certifique-se de desligar a energia da impressora. (2) Abra a tampa superior. (3) Limpe quaisquer poeiras, partículas de papel, cola ou outro material estranho do rolo de impressão utilizando um pano macio e seco. Rolo de Impressão Cuidado: Não danifique ou amasse o rolo de impressão.
  • Página 520: Limpando A Cabeça Térmica

    10-3. Limpando a Cabeça Térmica (1) Certifique-se de desligar a energia da impressora. (2) Abra a tampa superior. (3) Utilizando um solvente de álcool, remova partículas de papel preto e outros resíduos da superfície da cabeça térmica. Cabeça Térmica Cuidado: A cabeça térmica pode facilmente ser danificada. Limpe-a com cuidado utilizando um pano macio para evitar danos.
  • Página 521: Interface

    11. Interface 11-1 Interface Serial (1) Especificações da Interface de Transmissão Método Assíncrono Transmissão Tipo de Linha Duplex total Circuito Entrada: MAX211 Equivalente Entrada/Saída Saída: MAX211 Equivalente Taxa de Baud 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200BPS (Configurações de Setup) Tipo do Código 7 ou 8 bits de Transmissão...
  • Página 522 (2) Conector da Interface Serial Nome do Direção Nome da Linha do Sinal Sinal Sinal Terra Saída Transmitir Dados Entrada Receber Dados Saída Solicitação para Enviar Entrada Liberado para Enviar Entrada Configuração de Dados Pronta Sinal Terra 8~12 Sem Conexão +24V Terra +24V Terra 15~17...
  • Página 523 (3) Cabo de Conexão A configuração da conexão mostrada na figura a seguir é recomendada. Impressora Anfitrião >FG FG < >TXD TXD< >RXD RXD< >RTS RTS< >CTS CTS< >DSR DSR< >DTR DTR< >SG SG < Cuidado: É proibido o fornecimento de energia a partir do conector da interface.
  • Página 524: Interface Usb

    11-2. Interface USB (1) Conector Tipo-B: 4 Pinos Pino Nome do Direção Nome da Linha do Sinal Sinal VBUS Entrada VBUS D-inB Entrada/Saída D+inB Entrada/Saída Sinal Terra Cuidado: Utilize um cabo USB protegido.
  • Página 525: Interface Lan

    11-3. Interface LAN (1) Conector da Interface LAN Pino Nome do Sinal Direção Nome da Linha do Sinal Saída Dados de saída Saída Dados de saída Entrada Dados de entrada Entrada Dados de entrada (2) LED Significado Descrição Acende quando a conexão é reconhecida como 10BASE-T Link 10BASE-T 100BASE-TX...
  • Página 526: Desligado

    (3) Comutadores DIP Cuidado: Esses comutadores são para manutenção. Durante o uso normal, deixe todos no estado DESLIGADO. LIGADO DESLIGADO Desligado (Fixo) Inicialização das Informações de Informações de Configurações Impressão do auto-diagnóstico LIGADO Procedimentos para Inicialização das Configurações 1) Desligue a energia da impressora. 2) Ajuste o comutador DIP n 2 para LIGADO.
  • Página 527: Conector Kick Da Gaveta

    11-4. Conector Kick da Gaveta Pino Nome do Sinal Direção Nome da Linha do Sinal Terra Estrutura *DRD1 Saída Sinal do Drive Kick da Gaveta 1 DRSNS1 Entrada Sinal de Sentido da Gaveta 1 +24V Energia do Drive *DRD2 Saída Sinal do Drive Kick da Gaveta 2 Sinal Terra <Lado de conexão>...
  • Página 528 <Conexão> Printer Cable Gaveta 1 Gaveta Comutador Abrir/Fechar Solenóide Kick da Gaveta (24Ω ou acima) Gaveta 2 Solenóide Kick da Gaveta (24Ω ou acima) Cuidado: O cabo de conexão da gaveta deve ser do tipo protegido. Cuidado: Drive simultâneo dos dois drives não está disponível. Cuidado: Especificar o tempo LIGADO e o tempo DESLIGADO (t1 e t2) para a gaveta utilizando o comando de geração de pulsos (ESC p m t1 t2).
  • Página 529: Especificações Da Energia

    11-5. Especificações da Energia (1) Voltagem de Entrada Estabelecida: 100-240V, 50-60Hz, (2) Classificação da corrente de entrada: 1,1A Voltagem de Operação: DC24V ±10% (4) Consumo de Energia: Durante standby: 3.0W ou menos/0.1A em média (Interface Dupla) 4.5W ou menos/0.1A em média (Interface LAN) Durante a operação: Cerca de 38W/1.5A em média...
  • Página 530: Especificações

    12. Especificações 12-1. Especificações Gerais (1) Método de Impressão: Impressão Térmica da Linha Direta (2) Velocidade da Impressão: Máximo 180 mm/s (Apenas Monocromático) (3) Resolução da Impressão: 80dot/mm (0,125mm) (4) Relação entre o Número da Coluna de Impressão e Tamanho do Caractere Face do corpo ((Largura)x(Altura) ponto) Largura do Papel: 58mm Impressão de 32 colunas...
  • Página 531 (5) Ajustes dos Caracteres Alfanumérico (95), Gráfico de Extensão (128×20 Página), Caractere Internacional (48), Caractere Especial (845) (6) Tamanho do Caractere Frente do corpo Frente da carta Ponto Ponto (Largura)x(Altura) (Largura)x(Altura) (Largura)x(Altura) (Largura)x(Altura) ANK: Fonte A 12 x 24 1.5 x 3.0 11 x 22 1.375 x 2.75 10 x 24...
  • Página 532 (7) Visão do Desenho Modelo Padrão Modelo de Fornecimento de Energia Embutido...
  • Página 533: Especificações Do Cortador

    12-2. Especificações do Cortador (1) Método de Corte: Corte parcial (o papel permanece conectado em um ponto) Cuidado: Não utilize o cortador continuamente em uma taxa excedendo 10 cortes por minuto (1 corte a cada 6 segundos ou mais). O uso excessivo pode causar um mau funcionamento.
  • Página 534: Especificações Do Meio-Ambiente

    12-5. Especificações do Meio-Ambiente (1) Temperatura Operação Operação Garantida em: 0°C - 40°C Qualidade de Impressão Garantida em:5°C - 35°C Não-operacional -5°C - 60°C Transporte ou armazenamento (embalagem) -20°C - 60°C (2) Umidade Operação Operação Garantida em: 10%-95%UR (sem condensação) Qualidade de Impressão Garantida em: 10%-85%UR (sem condensação) Não-operacional 8%-95%UR (sem condensação)
  • Página 535: Especificações De Confiabilidade

    12-6. Especificações de Confiabilidade (1) Vida da Impressora Linha de alimentação de 20 milhões (Quando o papel recomendado de 75μm é utilizado) (2) Vida da Cabeça Vida de Operação: 100km (Quando o papel recomendado de 75μm é utilizado) Vida de Pulsos: 100 milhões de pulsações (Quando o papel recomendado de 75μm é...
  • Página 536: Precauções De Uso

    13. Precauções de Uso 13-1. Precauções Relacionadas ao Papel (1) Altas taxas de impressão podem causar impressão manchada. Escolha uma taxa de impressão adequada para evitar turvamentos. De forma alternativa, ajuste uma combinação adequada da velocidade de impressão e densidade de impressão para evitar turvamentos.
  • Página 537: Precauções Relacionadas Ao Cortador

    (8) Se o papel for deixado na impressora por um longo tempo, ele pode se deformar e provocar uma impressão fraca. Portanto, se o papel for deixado por um longo tempo, alimente o papel para frente por 20-30 mm antes da impressão.
  • Página 538: Precauções Do Uso Da Interface Usb

    (3) Se um código de barras for impresso na parte superior do papel da impressora, quando ele é alimentado pela primeira vez, ou na parte inferior quando a alimentação do papel é concluída, a legibilidade deve ser verificada, conforme a exatidão na alimentação do papel pode se tornar instável.

Este manual también es adecuado para:

Pt331

Tabla de contenido