Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
Plato de garras B-Top

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hainbuch B-Top

  • Página 1 Instrucciones de montaje Plato de garras B-Top...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    B-Top Contenido Generalidades......................5 1.1 Informaciones sobre estas instrucciones............5 1.2 Símbolos......................5 1.3 Limitación de responsabilidad................6 1.4 Calidad de equilibrado..................7 1.5 N.º de revoluciones máximo................7 1.6 Protección de la propiedad intelectual............7 1.7 Volumen de entrega..................8 1.8 Piezas de recambio..................8 1.9 Condiciones de garantía................8 1.10 Garantía......................8...
  • Página 3 B-Top 4.2.4 Grasa lubricante................34 4.2.5 Pistola de engrase de alta presión...........34 Transporte, embalaje y almacenamiento..............35 5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte..........35 5.2 Símbolos en el embalaje................35 5.3 Inspección de transporte................36 5.4 Desembalaje y transporte interno..............36 5.5 Embalaje.......................37 5.6 Almacenamiento...................38 Montaje........................39...
  • Página 4 B-Top 9.3 Puesta en funcionamiento tras reparar una avería........68 Anexo........................69 10.1 Línea directa de asistencia técnica..............69 10.2 Representantes....................69 10.2.1 Europa....................69 10.2.2 América del Norte................72 10.2.3 América del Sur................72 Índice..........................73 Declaración de conformidad CE..................75 »Traducción de las instrucciones originales de servicio«...
  • Página 5: B-Top - Generalidades

    B-Top – Generalidades 1 Generalidades 1.1 Informaciones sobre estas instrucciones Estas instrucciones facilitan el manejo seguro y eficaz del dispositivo de sujeción. Las instrucciones forman parte del dispositivo de suje- ción y deben guardarse muy cerca del mismo siendo accesibles en cualquier momento para el personal. El personal debe haber leído cuidadosamente y compren-...
  • Página 6: Limitación De Responsabilidad

    B-Top – Generalidades NOTA … indica una situación potencialmente peligro- sa que puede conducir a daños a la propiedad si no se evita. Consejos y recomen- ... consejos destacados e información útiles daciones para la operación eficiente y sin problemas.
  • Página 7: Calidad De Equilibrado

    B-Top – Generalidades 1.4 Calidad de equilibrado ¡PRECAUCIÓN! Nuestros dispositivos de sujeción están balan- ceado en fábrica con calidad de equilibrado G=6,3 en un nivel n=1. Las indicaciones sobre el equilibrio de rotación se refieren a las piezas de trabajo de rotación simétrica.
  • Página 8: Volumen De Entrega

    B-Top – Generalidades 1.7 Volumen de entrega Todas las herramientas y piezas de accesorio no incluidas en el suministro están marcadas como opcional en las instrucciones de monta- El volumen de entrega del elemento de sujeción con- tiene: 1 Plato de garras ...
  • Página 9: B-Top - Seguridad

    B-Top – Seguridad 2 Seguridad Esta sección ofrece una vista general acerca de to- dos los aspectos de seguridad relevantes para una idónea protección del personal, así como para un fun- cionamiento seguro y sin incidencias. 2.1 Responsabilidad del explotador El producto se emplea en el área industrial.
  • Página 10: Requisitos Del Personal

    B-Top – Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Una fuerza de accionamiento descendente, por ejemplo por suministro eléctrico descen- dente, puede conducir a graves daños perso- nales. El producto solo debe emplearse en má-  quinas, donde se garantiza que la fuerza de accionamiento no desciende durante el uso.
  • Página 11: Uso Conforme A Lo Previsto

    B-Top – Seguridad Técnicos de hidráulica  Los Técnicos de hidráulica han recibido formación en el sector en el que desempeñan su actividad y tienen conocimiento de las normas y disposiciones relevantes. Los técnicos de hidráulica podrán, gracias a su for- mación especializada y experiencia, llevar a cabo...
  • Página 12: Equipamiento De Protección Personal

    B-Top – Seguridad gentes dentro de lo previsible. Cualquier utilización más allá del uso conforme y/o de tipo diferente del dispositivo de sujeción es consi- derado como uso erróneo y puede conducir a situa- ciones peligrosas. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por uso indebido! El uso indebido del dispositivo de sujeción...
  • Página 13: Peligros Especiales

    B-Top – Seguridad Ropa de trabajo consta de ropa de trabajo ajustada con escasa resis- tencia a la rotura, mangas estrechas y sin partes sali- entes. Sirve principalmente para proteger ante en- ganches con partes móviles de la máquina. No llevar anillos, cadenas u otras joyas.
  • Página 14 B-Top – Seguridad capítulos de estas instrucciones para reducir los pe- ligros para la salud y evitar situaciones peligrosas. Cargas horizontales Durante el transporte tumbado debe trans-  portarse el dispositivo de sujeción sobre una base antideslizante y asegurarse contra ro- dadura enroscando dos tornillos anulares.
  • Página 15 B-Top – Seguridad Sujeción defectuosa ¡ADVERTENCIA! de la pieza de trabajo Peligro de lesiones por sujeción defectuo- sa de la pieza de trabajo La sujeción incorrecta de la pieza de trabajo puede causar la proyección de la pieza y pro- vocar graves lesiones.
  • Página 16: Más Indicaciones

    B-Top – Seguridad 2.6 Más indicaciones ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! No toque nunca el dispositivo de sujeción mientras el husillo se encuentre en rotación. Antes de realizar trabajos en el dispositivo de sujeción, asegúrese de que el husillo no pueda arrancar.
  • Página 17 B-Top – Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Inclinarse dentro del espacio de trabajo de la máquina puede causar graves heridas en la cabeza! Por un arranque repentino de la máquina exis- te peligro de lesiones. ¡Asegúrese de que la instalación esté con- ...
  • Página 18: Fuerza De Sujeción

    B-Top – Seguridad ¡NOTA! ¡Funcionamiento erróneo del dispositivo de seguridad por ajuste erróneo de la máqui- Por un ajuste erróneo o no realizado de los in- terruptores finales en el lado de la máquina puede desactivarse el control de sujeción.
  • Página 19: Funcionalidad

    La eliminación de residuos deberá llevarla a cabo una empresa especializada del sector. Para obtener una potencia de marcha sin incidencias del elemento de sujeción, emplear exclusivamente lubricantes HAINBUCH. Véase direcciones de refe- rencia en el anexo. Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
  • Página 20: B-Top - Datos Técnicos

    Perforación pasante [mm] Peso [kg] Temperatura de uso 15 - 60 °C Momento centrífugo de la Para el chuck B-Top es necesario calcular mordaza básica con dentado estos datos específicamente. en punta M [kgm] El número de revoluciones máximo permitido para el mecanizado especial lo debe determinar el usuario basándose en las fuerzas de sujeción necesarias.
  • Página 21: Fuerzas De Sujeción

    B-Top – Datos técnicos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Si se exceden los datos técnicos permitidos se pueden causar graves daños personales y ma- teriales. ¡Es imprescindible respetar los datos técni-  cos indicados [rotulación sobre el producto, instrucciones de servicio correspondientes] y no modificarlos por cuenta propia! ¡INDICACIÓN!
  • Página 22: Punto De Medición

    Punto de medición Centro de gra- vedad Fig. 1 Diagrama de n.º de revoluciones de fuerza de sujeción B-Top 165 Fuerza de sujeción mínima necesaria: 33 % Fig. 2 - N.º de revoluciones n [min Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
  • Página 23 B-Top – Datos técnicos Diagrama de n.º de revoluciones de fuerza de sujeción B-Top 215 Fuerza de sujeción mínima necesaria: 33 % Fig. 3 - N.º de revoluciones n [min Diagrama de n.º de revoluciones de fuerza de sujeción B-Top 260 Fuerza de sujeción mínima...
  • Página 24: Cálculo De La Fuerza De Sujeción Y N.º De Revoluciones

    B-Top – Datos técnicos Diagrama de n.º de revoluciones de fuerza de sujeción B-Top 315 Fuerza de sujeción mínima necesaria: 33 % Fig. 5 - N.º de revoluciones n [min 3.3 Cálculo de la fuerza de sujeción y n.º de revoluciones ¡En caso de que falten información o datos, se pue-...
  • Página 25: Cálculo De La Fuerza De Sujeción Necesaria Con N.º De Revoluciones Indicado

    B-Top – Datos técnicos Denominación Unidad Explicación breve Σ Fuerza de sujeción máx. del chuck 3.3.2 Cálculo de la fuerza de sujeción necesaria con n.º de revolu- ciones indicado La fuerza de sujeción inicial F es la fuerza total que se ejerce sobre la pieza de trabajo a través de las mordazas mediante el accionamiento del plato de torno durante la parada.
  • Página 26 B-Top – Datos técnicos En esta área se libera la pieza de trabajo de forma incontrolada. Fuerza de sujeción mínima necesaria N.° de revoluciones n Fig. 6 - Reducción de la fuerza de sujeción efectiva por la cantidad de la fuerza centrífuga total con una sujeción desde el exterior al interior.
  • Página 27: Ejemplo De Cálculo: Fuerza De Sujeción Inicial Necesaria Fsp0 Para Un N.º De Revoluciones Indicado N

    B-Top – Datos técnicos ¡INDICACIÓN! Por razones de seguridad, según DIN EN 1550 la fuerza centrífuga puede corresponder, como máximo, al 67 % de la fuerza de sujeción inici- La fórmula para el cálculo de la fuerza centrífuga total π ∗ n π...
  • Página 28 B-Top – Datos técnicos tacto r = 0.107 m [específico de la aplicación] Factor de seguridad S = 1.5 [según VDI 3106]  Factor de seguridad S = 1.5 [según VDI 3106]  ¡INDICACIÓN! No se han considerado las masas de los tornil- los de fijación de mordazas ni las chavetas.
  • Página 29: Cálculo Del N.º De Revoluciones Admisible Con La Fuerza De Sujeción Dada

    B-Top – Datos técnicos ∗( F )=1.5∗(4500+42131) =69947 N 3.3.4 Cálculo del n.º de revoluciones admisible con la fuerza de sujeción dada Con la siguiente fórmula se puede calcular el n.º de revoluciones admisible con la fuerza de sujeción inici- al dada durante la parada: √...
  • Página 30: Condiciones De Funcionamiento

    B-Top – Datos técnicos chuck n = 3200 rpm [véase «Datos técnicos»]. máx Este n.º de revoluciones calculado se puede utili- zar. 3.4 Condiciones de funcionamiento Entorno Indicación Valor Unidad Rango de temperatura 15 - 65 °C Accionamiento En cualquier estado de servicio posible no deben ex- mecánico...
  • Página 31: Denominación Del Modelo

    B-Top – Datos técnicos 3.6 Denominación del modelo La denominación del modelo se encuentra en el ele- mento de sujeción y contiene los siguientes datos: n.º de ident. [identificado con el símbolo #] velocidad de giro máxima [1/min] esfuerzo de apriete máximo [kN] Fig.
  • Página 32: B-Top - Construcción Y Funcionamiento

    2. Brida 3. Mordazas de contacto 4. Insertos de casquillo Descripción resumen El plato de garras B-Top está diseñado para la más alta flexibilidad en la producción. Así, este chuck de- staca por un cambio rápido de garras con alta preci- sión de repetición.
  • Página 33: Accesorios Opcionales

    El correcto y preciso funcionamiento de los ele- mentos de sujeción HAINBUCH se garantiza única- mente con el uso de las cabezales de sujeción origi- nales de HAINBUCH.
  • Página 34: Insertos De Casquillo

    B-Top – Construcción y funcionamiento 4.2.3 Insertos de casquillo Los casquillos de inserción intercambiables desde la parte delantera facilitan una sencilla adaptación de la pieza de trabajo; justo como lo necesita: cerrado  con expulsor  con paso  con boquillas pulverizadoras ...
  • Página 35: B-Top - Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    B-Top – Transporte, embalaje y almacenamiento 5 Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte Centro de gravedad ¡ADVERTENCIA! descentrado Riesgo de caídas por centro de gravedad descentrado Los artículos de embalaje pueden presentar un centro de gravedad descentrado. En caso de una fijación incorrecta, el artículo de embalaje...
  • Página 36: Inspección De Transporte

    B-Top – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.3 Inspección de transporte En la recepción del volumen de entrega, verificar su integridad en el acto y comprobar que no haya sufrido daños en el transporte. Proceder como sigue ante daños de transporte per- ceptibles externamente: dejar constancia de la envergadura de los daños en...
  • Página 37: Embalaje

    B-Top – Transporte, embalaje y almacenamiento 1. Tornillos de cáncamo en la rosca en la superficie plana del elemento de sujeción. 2. Colgar el elemento de sujeción de carga en los tor- nillos de cáncamo. 3. Elevar el elemento de sujeción cuidadosamente con ayuda de una grúa del embalaje de transporte...
  • Página 38: Almacenamiento

    B-Top – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.6 Almacenamiento En determinadas circunstancias se encuentran indicaciones en los artículos de embalaje acer- ca del almacenamiento y el realmacenamiento, que van más allá de los requisitos aquí men- cionados. Actuar conforme a las mismas.
  • Página 39: Montaje

    B-Top – Montaje 6 Montaje ¡ADVERTENCIA! Durante el primer montaje del dispositivo de sujeción pueden causarse lesiones graves. Realizar el primer montaje solo por personal  calificado. Todos los tornillos restantes en el dispositivo  de sujeción deben apretarse fijamente.
  • Página 40: Montar Dispositivo De Sujeción

    B-Top – Montaje 6.2 Montar dispositivo de sujeción ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por arranque acciden- tal de un husillo de la máquina! El arranque accidental de un husillo de la má- quina puede causar graves lesiones. Operar la máquina-herramienta sólo en ...
  • Página 41 B-Top – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Las suciedades en el sistema mecánico pue- den influir/reducir la carrera, con lo cual se re- duce la fuerza de sujeción y no se sujeta cor- rectamente la pieza de trabajo, que podría proyectarse! Reinigen Sie das Produkt regelmäßig.
  • Página 42: Montar El Adaptador Para Tubo De Tracción [Opcional]

    B-Top – Montaje ¡Transporte! Utilice un medio de transporte/grúa adecua-  do para transportar el dispositivo de sujeción. Asegúrese de que el dispositivo de sujeción  no pueda rodar/caer. 6.2.1 Montar el adaptador para tubo de tracción [opcional] 1. Conmutar la máquina al modo de ajuste.
  • Página 43: Ajustar El Giro Concéntrico De La Brida Del Husillo

    B-Top – Montaje 2. Limpiar las superficies de precisión del husillo de la máquina con un paño suave sin pelusas elimin- ando restos de aceite y de grasa. 3. Colocar la brida manualmente sobre el husillo de la máquina. En ello, posicionar la brida con ayuda de las perforaciones sobre el husillo de la máqui-...
  • Página 44: Revisar El Salto Axial Y El Giro Concéntrico

    B-Top – Montaje 1. Limpiar las superficies de precisión de la brida del husillo con un paño suave sin pelusas eliminando restos de aceite y de grasa. 2. Colocar el pie magnético del reloj de medición en el lado interior de la máquina.
  • Página 45: Montar La Unidad De Sujeción Spanntop Nova Sobre La Interfaz

    B-Top – Montaje 3. Colocar el reloj de medición para el salto axial en el borde exterior de la superficie de apoyo y com- probar el salto axial [≤ 0,005 mm]. Fig. 19 4. Si el giro concéntrico o el salto axial es superior al valor máximo admisible:...
  • Página 46: Montar El Plato De Garras

    B-Top – Montaje 6.2.6 Montar el plato de garras 3. x ¡Trabajar siempre de dos en dos! Instrumentos auxiliares necesarios: Llave Allen  Grúa y tornillos anulares a partir de un peso de  15 kg 1. Conmutar la máquina herramienta al modo de ajuste.
  • Página 47 * A partir del tamaño constructivo 250 Herramienta de montaje para B-Top 260 y 315 Tornillo anular para B-Top 260 y 315 Fig. 20 5. Coloque los tornillos de fijación uniformemente y desplace las mordazas básicas en el chuck a la posición máxima hacia el exterior [véase el capítu-...
  • Página 48: Revisar Y Ajustar El Salto Axial Y El Giro Concéntrico

    B-Top – Montaje Tamaño constructivo 260 y 315 : Retire el casquillo protector:  retire los tornillos [43] y atorníllelos en las roscas anexas. De esta forma se extrae el casquillo pro- tector. Eleve el chuck con ayuda de una grúa en un tor- ...
  • Página 49: Posición De Mordazas Básicas

    B-Top – Montaje 5. Limpiar las superficies de sujeción del plato de garras con un paño suave sin pelusas eliminando restos de aceite y de grasa. Revisar el giro concéntrico 1. Colocar el pie magnético del reloj de medición en el lado interior de la máquina.
  • Página 50: Cambio De Mordazas

    B-Top – Montaje 6.2.9 Cambio de mordazas 6. x Instrumentos auxiliares necesarios: llave de desenclavamiento  El cambio de las mordazas de sujeción se realiza ex- clusivamente con el chuck abierto. Por razones de seguridad, el dentado de las mordaz- as básicas se encuentra en esta posición todavía en...
  • Página 51: Montar Mordazas De Contacto

    B-Top – Montaje 6.2.10 Montar mordazas de contacto 7. x Herramientas especiales necesarias: Llave Allen  1. Retirar los tornillos premontados [1] de las mord- azas básicas. Fig. 26 2. Limpiar la superficie de instalación de la mordaza básica e intercambiable.
  • Página 52: Mandrinar Mordazas

    B-Top – Montaje 6.2.11 Mandrinar mordazas ¡INDICACIÓN! ¡Daños materiales por falta de precisión! Las mordazas de sujeción para una mayor precisión de repetición de sujeción se deben mandrinar o rectificar en el mandril de sujeción bajo presión de sujeción. Durante el mandrinado o rectificado se debe prestar atención a que el anillo o el perno de...
  • Página 53: Pieza De Trabajo

    B-Top – Montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de resbalamiento por derrame de lí- quido hidráulico! El derrame [salpicaduras] de aceite hidráulico en los grupos constructivos de máquina adya- centes puede causar graves daños a perso- nas. El derrame [salpicaduras ] de aceite hidráulico puede causar graves daños a personas.
  • Página 54: Comprobaciones

    B-Top – Montaje ¡INDICACIÓN! ¡Daños materiales por piezas de trabajo ina- decuadas! Tense solo piezas de trabajo que correspon-  den con los requisitos de medida. Los requisitos de medida se encuentran en  el capítulo 3 «Datos técnicos». ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones!
  • Página 55: Control De Posición De Carrera

    B-Top – Montaje La fuerza de sujeción axial de la máquina es sufi-  cientemente alta. La presión de sujeción de la máquina es suficiente-  mente alta. Todas las herramientas de montaje se han retirados  de la sala de máquinas.
  • Página 56: Desmontaje

    B-Top – Desmontaje 7 Desmontaje Si se produce una pausa en la producción que dure más de 3 días o se reequipa la máquina con otras piezas, deberá desmontarse el elemento de sujeción y almacenarse adecuadamente conforme a los datos del fabricante [véase capítulo «Transporte, embalaje...
  • Página 57: Desmontar El Dispositivo De Sujeción

    B-Top – Desmontaje ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por husillo vertical! Inclinarse dentro del espacio de trabajo de la máquina en caso de un montaje por encima de la cabeza puede causar graves heridas en la cabeza. Antes de montaje/desmontaje por encima de ...
  • Página 58: Desmontar La Brida

    B-Top – Desmontaje 7.2.2 Desmontar la brida 1. Conmutar la máquina al modo de ajuste. 2. Aflojar todos los tornillos de cabeza cilíndrica con una llave Allen y retirarlos completamente. 3. Retirar la brida manualmente del husillo de la má- quina.
  • Página 59: Realmacenar El Elemento De Sujeción

    B-Top – Desmontaje 7.3 Realmacenar el elemento de sujeción El elemento de sujeción deberá limpiarse y conser- varse para el realmacenamiento [véase capítulo «Limpieza»]. ¡NOTA! Las condiciones de almacenamiento se en- cuentran en el capítulo «Transporte, embalaje y almacenamiento». 7.4 Eliminación de residuos De no haberse efectuado un acuerdo para la retirado o la eliminación de los residuos, destinar los compo-...
  • Página 60: B-Top - Mantenimiento

    B-Top – Mantenimiento 8 Mantenimiento Protección del medio Observar las siguientes indicaciones para la protec- ambiente ción del medio ambiente en las tareas de manteni- miento: En todos los puntos de lubrificación en los que se  produzca la lubrificación manualmente retirar la gra- sa usada, que sobresalga o sobrante y proceder a su eliminación residual conforme a las disposicio-...
  • Página 61: Limpieza

    B-Top – Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesión por pérdida del esfuerzo de apriete. El ensuciamiento del elemento de sujeción de adaptación puede producir una pérdida conside- rable del esfuerzo de apriete del mismo. Cumplir en todo momento los intervalos de ...
  • Página 62: Conservación

    B-Top – Mantenimiento 2. Limpiar todos los componentes detallados a conti- nuación con detergente y un paño eliminando re- stos de aceite y de grasa. Brida  guía de mordazas  Tope de pieza de trabajo [opcional]  Tornillos de cabeza cilíndrica ...
  • Página 63: Empleo De Lubricantes

    B-Top – Mantenimiento 8.4 Empleo de lubricantes Durante el empleo de lubricantes debe utilizarse sólo grasa que corresponde a los requisitos respecto a ad- herencia, resistencia a la compresión y solubilidad en lubricantes de refrigeración. Además no deben encontrarse partículas de suciedad en la grasa, dado que provocan un error de concentri- cidad si penetran entre dos superficies de ajuste.
  • Página 64: Planificación Del Mantenimiento

    B-Top – Mantenimiento 8.5 Planificación del mantenimiento Les paragraphes ci-dessus présentent les opérations d’entretien nécessaires visant à assurer un fonctionne- ment optimal et sans problème du moyen de serrage. Si, lors des contrôles réguliers, vous détectez une usu- re plus importante, il faut procéder à un entretien plus fréquent en fonction de l'usure qui apparaît.
  • Página 65: Par De Apriete De Los Tornillos

    B-Top – Mantenimiento 8.6 Par de apriete de los tornillos Rosca normal métrica En la tabla se ofrecen los valores indicativos del par de apriete de los tornillos para alcanzar el pretensado máximo permitido para la rosca normal métrica en Cifra de rozamiento total μ...
  • Página 66: Averías

    B-Top – Averías 9 Averías En el siguiente capítulo se describen las posibles causas de averías y las tareas para su reparación. En averías que se presentan cada vez con mayor fre- cuencia, reducir los intervalos de mantenimiento cor- respondientes a la carga real.
  • Página 67: Tabla De Fallos

    B-Top – Averías 9.2 Tabla de fallos Problema Posible causa Reparación de errores Reparación mediante Impresiones Sujeción puntual o Mandrinar o rectificar las Personal técnico sobre la super- lineal de la pieza de mordazas. ficie de trabajo sujeción Las virutas Durante el giro con Utilice el casquillo protector.
  • Página 68: Puesta En Funcionamiento Tras Reparar Una Avería

    B-Top – Averías 9.3 Puesta en funcionamiento tras reparar una avería 7. x Después de reparar la avería ejecute los siguientes pasos para reanudar la puesta en funcionamiento: 1. Volver a poner en su sitio las instalaciones de emergencia. 2. Confirmar la avería en los mandos de la máquina- herramienta.
  • Página 69: Anexo

    B-Top – Anexo 10 Anexo 10.1 Línea directa de asistencia técnica Línea directa de pedidos Pedido rápido, entrega rápida. Es suficiente llamar: +49 7144. 907-333 Línea directa para consulta ¿El estatus actual de su pedido? Llamar simplemen- +49 7144. 907-222 Teléfono de emergencia 24h...
  • Página 70 B-Top – Anexo Finlandia Francia Oy Maanterä Ab HAINBUCH France Sarl PL 70 Keinumäenkuja 2 TECHNIQUE DE SERRAGE 01510 Vantaa 1600 route de la Lième Tel. +358 29006130 ZI Lons Perrigny +358 290061130 39570 Perrigny Correo electrónico: maantera@maantera.fi Tel. +33 384876666 Internet: www.maantera.fi...
  • Página 71 B-Top – Anexo Polonia Polonia BIM Sp. z o.o. ARCO Andrzej Rudenko Złotniki, ul. Kobaltowa 6 UL.NIEZAPOMINAJKI 6 62-002 Suchy Las 05-500 NOWA IWICZNA Tel. +48 616232041 Tel. +48 223532705 +48 616232040 +48 222702722 Correo electrónico: bim@bim-polska.pl Correo electrónico: info@arcotools.pl Internet: www.bim-polska.pl...
  • Página 72: América Del Norte

    B-Top – Anexo 10.2.2 América del Norte Canada Canada HAINBUCH America Corp. Representative for: Ontario, Québec WORKHOLDING TECHNOLOGY J. Winkel & Associates Inc. W129 N10980 Washington Dr. 6 Sugarmill Court Germantown, WI 53022 Kitchener, ON U.S.A N2P 2S3 Tel. +1 4143589550...
  • Página 73: Índice

    B-Top – Anexo Índice Limpieza..........61 Accesorios..........Lubricantes..........19 Insertos de casquillo......34 Mordazas.........33 Mantenimiento........60 Opcionales........33 Montage........... Almacenamiento........38 Cambio de mordazas......50 Averías..........66 Posición de mordazas básicas..49 Montaje............ Brida del husillo........33 Mordazas.........52 Mordazas de contacto.....51 Cálculo de la fuerza de sujeción y n.º de Pieza de trabajo......53...
  • Página 74 B-Top – Anexo Uso conforme a lo previsto....11 Tabla de fallos........67 uso indebido........12 Técnicos de hidráulica......11 Transporte interno.......36 Valores de rendimiento......30 Vista general........32 uso............11 Volumen de entrega......8 Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
  • Página 75: Declaración De Conformidad Ce

    B-Top – Anexo Declaración de conformidad CE EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen [Anhang II A]/ Declaración de conformidad CE a tenor de la directiva CE de máquinas 2006/42/CE [anexo II A] / Original-Konformitätserklärung / Traducción de la declaración de...
  • Página 76 HAINBUCH GMBH · SPANNENDE TECHNIK Postfach 1262 · 71667 Marbach / Erdmannhäuser Straße 57 · 71672 Marbach · Alemania Tel. +49 7144.907-0 · Fax +49 7144.18826 · sales@hainbuch.de · www.hainbuch.com Teléfono de emergencia +49 7144.907-444...

Tabla de contenido