Amazone Centaur 3001 Super Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Centaur 3001 Super:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
az
Centaur
3001
4001
5001
Super
/
Special
Escarificador
Leer y observar las presentes
instrucciones de servicio antes
MG 2180
de la primera puesta en
BAG 0024.1 06.07
funcionamiento.
Printed in Germany
Conservarlas para un uso
futuro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone Centaur 3001 Super

  • Página 1 Instrucciones de servicio Centaur 3001 4001 5001 Super Special Escarificador Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes MG 2180 de la primera puesta en BAG 0024.1 06.07 funcionamiento. Printed in Germany Conservarlas para un uso futuro.
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funciona por sí mismo. El responsable no sólo se dañaría a sí...
  • Página 3 Fax.: + 49 (0) 5405 501-106 E-mail: et@amazone.de Catálogo de recambios en línea: www.amazone.de Al realizar un pedido de recambios, indicar siempre el n.º de identificación de la máquina (diez dígitos). Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG 2180 Fecha de creación:...
  • Página 4 Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de Centaur BAG 0024.1 06.07...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Indicaciones para el usuario...............8 Objeto del documento ......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Obligaciones y responsabilidades ...................9 Representación de los símbolos de seguridad..............11 Medidas de organización .......................12 Dispositivos de seguridad y de protección................12 Medidas de seguridad informativas ..................12 Formación del personal ......................13...
  • Página 6 Índice de contenidos Sistema de frenos de servicio hidráulico................48 5.4.1 Acoplar el sistema de frenos de servicio hidráulico .............. 48 5.4.2 Desacoplar el sistema de frenos de servicio hidráulico ............48 Púas ............................49 Rejas ............................. 50 Ruedas direccionales ......................50 Ruedas de apoyo ........................
  • Página 7 Índice de contenidos 12.5 Rascadores ..........................91 12.6 Cambio de reja (trabajo en taller) ..................91 12.7 Cambio de la reja del tipo Clip-on (trabajo en taller) .............91 12.8 Cambio de discos (trabajo en taller) ..................92 12.9 Eje y frenos ..........................92 12.9.1 Extraer el agua del depósito de aire ..................93 12.9.2 Limpiar los filtros de los conductos ..................93...
  • Página 8: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información sobre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio: • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
  • Página 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo seguro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 10 Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro •...
  • Página 11: Representación De Los Símbolos De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de conducir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o...
  • Página 12: Medidas De Organización

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: • gafas protectoras • calzado de seguridad • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio •...
  • Página 13: Formación Del Personal

    Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las responsabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 14: Medidas De Seguridad En El Servicio Normal

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta daños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispositivos de seguridad y protección.
  • Página 15: Recambios Y Piezas De Desgaste, Así Como Materiales De Servicio

    Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la rotura de piezas portantes. Está prohibido: • taladrar en el cuadro o bastidor. • abrir o ampliar orificios ya existentes en el cuadro o bastidor. •...
  • Página 16: Símbolos De Advertencia Y Demás Señales En La Máquina

    Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de advertencia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
  • Página 17 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 078 Peligro de aplastamiento para los dedos o la mano por piezas de la máquina móviles accesibles. Este peligro conlleva graves lesiones con pérdida de miembros en los dedos o la mano. No introducir la mano en el punto de peligro mientras el motor del tractor esté...
  • Página 18 Indicaciones generales de seguridad MD 090 Peligro por aplastamiento si la máquina se pone a rodar involuntariamente por estar desacoplada y sin asegurar. Este peligro puede ocasionar graves lesiones en todo el cuerpo e incluso la muerte. Asegurar la máquina contra un desplazamiento involuntario antes de desacoplarla del tractor.
  • Página 19 Indicaciones generales de seguridad MD 101 Este pictograma identifica los puntos de aplicación de los dispositivos elevadores (gato). MD 102 Peligro por arranque involuntario de la máquina. Puede ocasionar graves lesiones en todo el cuerpo e incluso la muerte. • Antes de realizar tareas de mantenimiento y reparación, detener el motor del tractor y extraer la llave de encendido.
  • Página 20 Indicaciones generales de seguridad MD 136 La presión requerida en los neumáticos es de 4,3 bar. MD 145 El identificativo CE en la máquina señala el cumplimiento de lo dispuesto en las directrices europeas vigentes. MD 163 Peligro de caída para personas desde el rodillo del neumático de anillo cónico mediante un giro inesperado de algún segmento del rodillo Causa graves lesiones en todo el cuerpo.
  • Página 21: Localización De Los Símbolos De Advertencia Y Demás Señales

    Indicaciones generales de seguridad 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Centaur 3001 Fig. 1 Fig. 2 Centaur BAG 0024.1 06.07...
  • Página 22 Indicaciones generales de seguridad Centaur 4001 / 5001 Fig. 3 Fig. 4 Centaur BAG 0024.1 06.07...
  • Página 23: Peligro En Caso De Incumplimiento De Las Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad 2.14 Peligro en caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: •...
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad Para El Operador

    Indicaciones generales de seguridad 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
  • Página 25 Indicaciones generales de seguridad al sistema hidráulico de tres puntos del tractor o de desmontarla. • Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los dispositivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente (estabilidad). • Al accionar los dispositivos de apoyo existe peligro de sufrir lesiones por aplastamiento o cizallamiento.
  • Página 26 Indicaciones generales de seguridad Transporte de la máquina • Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circulación vigente. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados, ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la limpieza de la instalación de luces.
  • Página 27: Sistema Hidráulico

    Indicaciones generales de seguridad clavija para evitar que se suelten involuntariamente. • Adaptar la velocidad a las condiciones reinantes. • Antes de un descenso, reducir la marcha. • Desconectar por principio el frenado de ruedas individuales antes de cualquier transporte (bloquee los pedales). 2.16.2 Sistema hidráulico •...
  • Página 28: Instalación Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad En caso de lesiones provocadas por aceite hidráulico, dirigirse inmediatamente a un médico. Peligro de infección. • Utilizar siempre los medios auxiliares adecuados al buscar fugas, ya que existe el riesgo de contraer una infección. 2.16.3 Instalación eléctrica •...
  • Página 29: Sistema De Frenos

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.5 Sistema de frenos • Solo los talleres especializados están autorizados a realizar trabajos de ajuste y reparación en el sistema de frenos. • El sistema de frenos debe comprobarse minuciosamente con regularidad. • Detener el tractor inmediatamente en caso de detectar cualquier anomalía en el funcionamiento del sistema de frenos.
  • Página 30: Neumáticos

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.6 Neumáticos • Los trabajos de reparación en los neumáticos y ruedas únicamente pueden realizarlos especialistas que cuenten con las herramientas de montaje adecuadas. • Controlar periódicamente la presión de aire. • Observar la presión de aire prescrita. Existe peligro de explosión en caso de excesiva presión de aire de los neumáticos.
  • Página 31: Carga Y Descarga

    Carga y descarga Carga y descarga Carga y descarga con tractor ADVERTENCIA Existe peligro de accidente en caso de que el tractor no sea adecuado y el sistema de frenos de la máquina no esté lleno y conectado al tractor. •...
  • Página 32: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo • proporciona una visión de conjunto de la estructura de la máquina. • proporciona la denominación de cada uno de los grupos constructivos y elementos de mando. En la medida de lo posible, lea este capítulo junto a la máquina. De esta forma podrá...
  • Página 33: Dispositivos De Seguridad Y De Protección

    Descripción del producto (1) Acople para el brazo inferior cat.III (8) Brazo abatible (estándar) C e n t a u r 4 0 0 1 5 0 0 1 (2) Acople de estacionamiento para las (9) Discos de nivelación mangueras hidráulicas (3) Sistema de frenos con dos conductos de (10) Púas con protección frente a sobrecargas aire comprimido (opcional para el...
  • Página 34: Sinopsis - Conductos De Alimentación Entre El Tractor Y La Máquina

    Descripción del producto Fig. 7 Sinopsis – Conductos de alimentación entre el tractor y la máquina • Mangueras hidráulicas • Cable eléctrico para iluminación • Conexión del freno hidráulico o • Sistema de frenos por aire comprimido ο Conducto de los frenos con cabezal de acoplamiento amarillo ο...
  • Página 35 Descripción del producto Fig. 10/... (1) 2 señales de advertencia (rectangulares) (2) 2 luces de borde • 2 x 3 reflectores amarillos (a los lados a una distancia máx. de 3m) Fig. 10 Centaur BAG 0024.1 06.07...
  • Página 36: Uso Previsto

    Descripción del producto Uso previsto El escarificador C e n t a u r • está construido exclusivamente para el uso convencional en trabajos agrícolas. • se acopla al tractor a través del brazo inferior del mismo y su manejo lo realiza un operario. Se pueden transitar pendientes en •...
  • Página 37: Placa De Características E Identificativo Ce

    Descripción del producto cuando no exista ninguna persona en la zona de peligro de la máquina. Zonas de peligro: • Entre el tractor y la máquina, especialmente durante los procesos de acoplamiento y desacoplamiento. • En la zona de los componentes móviles. •...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos C e n t a u r 3 0 0 1 4 0 0 1 5 0 0 1 S u p e r S p e c i a l S u p e r S p e c i a l S u p e r S p e c i a l...
  • Página 39: Equipamiento Necesario Del Tractor

    Descripción del producto 4.10 Equipamiento necesario del tractor Para un funcionamiento de la máquina de acuerdo con el uso previsto, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones. Potencia del motor del tractor a partir de 100 kW 3 0 0 1 S p e c i a l a partir de 110 kW 3 0 0 1 S u p e r a partir de 110 kW...
  • Página 40: Datos Sobre Emisiones Acústicas

    Descripción del producto 4.11 Datos sobre emisiones acústicas El valor de las emisiones en el puesto de trabajo (nivel de intensidad acústica) es de 74 dB(A), medido en estado de funcionamiento con la cabina cerrada a la altura del oído del conductor del tractor. Instrumento de medición: OPTAC SLM 5.
  • Página 41: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento El siguiente capítulo informa sobre la estructura de la máquina y las funciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento Fig. 12 La versión es adecuada para C e n t a u r ο...
  • Página 42: Conexiones Hidráulicas

    Estructura y funcionamiento Conexiones hidráulicas ADVERTENCIA Peligro de infección debido a la salida de aceite hidráulico a alta presión. Al acoplar y desacoplar las mangueras hidráulicas, debe prestarse atención a que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el tractor como en la máquina.
  • Página 43: Acoplar Las Mangueras Hidráulicas

    Estructura y funcionamiento 5.2.1 Acoplar las mangueras hidráulicas ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a funciones hidráulicas deficientes, en caso de que los conductos de las mangueras hidráulicas estén mal conectados. Al acoplar los conductos de las mangueras hidráulicas, tener en cuenta las marcas de colores de las clavijas hidráulicas.
  • Página 44: Sistema De Frenos De Servicio De Dos Conductos

    Estructura y funcionamiento Sistema de frenos de servicio de dos conductos La máquina no dispone de freno de estacionamiento. Asegurar siempre la máquina con los calces antes de desacoplarla del tractor. Sistema de frenos neumático de dos circuitos La máquina está equipada con un sistema de frenos neumático de dos circuitos con cilindro accionado hidráulicamente para las zapatas de freno de los tambores de frenado.
  • Página 45 Estructura y funcionamiento Para accionar el sistema de frenos de aire comprimido de dos conductos, también es necesario un sistema de frenos igual en el tractor. • Conducto de alimentación con cabezal de acoplamiento (rojo) • Conducto de los frenos con cabezal de acoplamiento (amarillo) Fig.
  • Página 46: Acoplar El Conducto De Alimentación Y De Los Frenos

    Estructura y funcionamiento 5.3.1 Acoplar el conducto de alimentación y de los frenos ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a un sistema de frenos que no funciona debidamente. • Al acoplar el conducto de alimentación y de los frenos, asegurarse de que ο...
  • Página 47: Desacoplar El Conducto De Alimentación Y De Los Frenos

    Estructura y funcionamiento freno del remolque. 10. Retirar los calces. 5.3.2 Desacoplar el conducto de alimentación y de los frenos ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes si la máquina se pone a rodar involuntariamente porque el freno de servicio está suelto. En primer lugar, desacoplar siempre el cabezal de acoplamiento del conducto de los frenos (amarillo) y, después, el cabezal de acoplamiento del conducto de alimentación (rojo).
  • Página 48: Sistema De Frenos De Servicio Hidráulico

    Estructura y funcionamiento Sistema de frenos de servicio hidráulico Para manejar el sistema de frenos de servicio hidráulico, el tractor necesita un dispositivo de frenado hidráulico. 5.4.1 Acoplar el sistema de frenos de servicio hidráulico Conectar únicamente acoplamientos hidráulicos limpios. 1.
  • Página 49: Púas

    Estructura y funcionamiento Púas El bastidor sostiene el conjunto de púas. La distancia entre marcas es de • 20 cm en C e n t a u r S u p e r • 25 cm en C e n t a u r S p e c i a l La altura del bastidor de 105 cm facilita el paso sin atascos de grandes cantidades de paja.
  • Página 50: Rejas

    Estructura y funcionamiento Rejas Las púas del se pueden equipar con C e n t a u r distintas rejas: Fig. 19/... (1) Reja para rastrojos (170mm): aplicación en caso de labrado de rastrojos en plano para mezclar cereales desechables y paja. (2) Reja en espiral (75mm): aplicación en labrado de profundidades medianas;...
  • Página 51: Ruedas De Apoyo

    Estructura y funcionamiento Ruedas de apoyo (Opcional) Las ruedas de apoyo delanteras dirigibles guían a la de forma segura en la C e n t a u r profundidad de trabajo ajustada. Esta construcción dirigible permite trayectorias sencillas con curvas. Las ruedas de apoyo están diseñadas para soportar una carga con la masa de la máquina con lo que se puede manejar el brazo inferior del tractor en la posición flotante.
  • Página 52: Unidad De Nivelación Centaur Super

    Estructura y funcionamiento Unidad de nivelación Centaur Super Como elemento de nivelación se utiliza el dispositivo de discos huecos de doble fila (Fig. 19). Los discos con un Ø 460mm están dispuestos para una anchura de trabajo de ocho discos por metro. Mezclan, desmenuzan y aplanan el suelo.
  • Página 53: Discos Laterales / Púas Laterales

    Estructura y funcionamiento 5.11 Discos laterales / púas laterales Los discos laterales / púas laterales preparan un terreno plano sin terraplenes laterales. Pueden ajustarse al tipo de terreno y la velocidad de marcha. 5.11.1 Discos laterales C e n t a u r S u p e r Los discos laterales en la C e n t a u r S u p e r •...
  • Página 54: Ajustar La Profundidad De Trabajo De Los Discos Laterales

    Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA C e n t a u r 3 0 0 1 s p e c i a l Para trayectos de transporte insertar completamente los discos laterales, enclavar con los pernos (Fig. 31/1) y asegurar el pasador clavija (Fig. 31/2). Fig.
  • Página 55: Ruedas De Rodillos / Ruedas Del Tren De Rodaje

    Estructura y funcionamiento 5.12 Ruedas de rodillos / ruedas del tren de rodaje Las ruedas de rodillos y del tren de rodaje se dividen en • 6 ruedas del tren de rodaje en la C e n t a u r 3 0 0 1 C e n t a u r con tren de rodaje sin freno 4 0 0 1 / 5 0 0 1...
  • Página 56: Pata De Apoyo

    Estructura y funcionamiento 5.14 Pata de apoyo Fig. 37: Pata de apoyo levantada durante el uso o el transporte. Fig. 38: Pata de apoyo bajada con la máquina desacoplada. Levantar / bajar la pata de apoyo: 1. Soltar el pasador clavija. Fig.
  • Página 57: Lastre Adicional

    Estructura y funcionamiento 5.15 Lastre adicional Opcional Para conseguir una mayor recompactación se puede equipar a la con un lastre C e n t a u r adicional de hasta 500kg. Montaje: • Montar sobre el tubo cuadrangular del bastidor en la zona externa de ambos lados.
  • Página 58: Unidad De Retrabajo

    Estructura y funcionamiento 5.16 Unidad de retrabajo Opcional puede equiparse con C e n t a u r • rodillos de fundición (Fig. 41) o • rastrillos (Fig. 42) como unidades de trabajo adicionales en la parte trasera. Con los rodillos de fundición adicionales se alcanzan especialmente en terrenos sin dificultades un resultado optimizado de los rodillos que vienen de serie.
  • Página 59: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina • sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Página 60: Comprobar La Idoneidad Del Tractor

    Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. • Comprobar la idoneidad del tractor antes de acoplar o remolcar la máquina.
  • Página 61 Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 43 [kg] Peso en vacío del tractor [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor véanse las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo vacío [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Contrapeso delantero (en caso de haberlo) véanse los datos técnicos del contrapeso...
  • Página 62 Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la V min direccionabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el contrapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del V min tractor.
  • Página 63 Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible Capacidad portante según instrucciones de los neumáticos de servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera ≤ Peso total Carga sobre el eje ≤ ≤...
  • Página 64: Condiciones Para El Funcionamiento De Tractores Con Máquinas Remolcadas

    Puesta en funcionamiento 6.1.2 Condiciones para el funcionamiento de tractores con máquinas remolcadas ADVERTENCIA Peligro de rotura durante el funcionamiento de componentes debido a combinaciones no admisibles de dispositivos de conexión. • Prestar atención a ο que el dispositivo de conexión en el tractor disponga de una carga de apoyo admisible suficiente para la carga realmente existente.
  • Página 65: Asegurar El Tractor/La Máquina Para Que No Se Pueda Poner En Marcha, Ni Pueda Rodar Involuntariamente

    Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor y no asegurada, •...
  • Página 66: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 24. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento del tractor y la máquina al acoplar y desacoplar la máquina.
  • Página 67 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntariamente del tractor. • Utilizar los dispositivos previstos para unir el tractor y la máquina correctamente. •...
  • Página 68 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 1. Fijar los casquillos esféricos sobre los pernos del brazo inferior en los puntos de articulación del bastidor de montaje de tres puntos. 2. Asegurar cada uno de los pernos del brazo inferior con el pasador clavija (Fig. 44/1) para evitar que se suelten involuntariamente.
  • Página 69: Desacoplar La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Desacoplar la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a inestabilidad y vuelco de la máquina desacoplada. Estacionar la máquina vacía sobre una superficie llana y firme. Al desacoplar la máquina debe dejarse siempre suficiente espacio libre delante de la máquina para que al volver a acoplar la máquina se pueda acercar el tractor bien alineado.
  • Página 70 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina No se puede volver a soltar el sistema de frenos a través de la válvula de desfrenado si la presión del aire comprimido en el deposito baja por debajo de 3 bar (p.ej. tras accionar repetidamente la válvula de desfrenado o por falta de estanqueidad en el sistema de frenado).
  • Página 71: Ajustes

    Ajustes Ajustes ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
  • Página 72: Ajuste De Profundidad Mecánico

    Ajustes 8.1.1 Ajuste de profundidad mecánico El ajuste de profundidad mecánico permite una adaptación sencilla de la profundidad de trabajo de la en reposo. Tanto los C e n t a u r elementos distanciadores en las unidades de rodillos y en el tren de rodaje en la parte trasera como las ruedas de profundidad delanteras (opcional) están dispuestas de forma imperdible y pueden ser plegadas/desplegadas según la profundidad de trabajo deseada.
  • Página 73 Ajustes En la la profundidad de trabajo de la C e n t a u r 3 0 0 1 S p e c i a l unidad de nivelación debe ajustarse manualmente si se modifica la profundidad de trabajo de las rejas, véase página 76. En la la profundidad de trabajo de la C e n t a u r 3 0 0 1 S u p e r...
  • Página 74 Ajustes Para mejorar la capacidad de tracción en terrenos secos puede utilizarse el peso de los rodillos y de las ruedas de apoyo. Para ello abatir los elementos distanciadores libres sobre el vástago del émbolo delante de la placa de ajuste tras ajustar la profundidad de trabajo en el rodillo/ruedas de apoyo (Fig.
  • Página 75: Ajuste De Profundidad Hidráulico

    Ajustes 8.1.2 Ajuste de profundidad hidráulico El ajuste de profundidad hidráulico (no en la C e n t a u r 3 0 0 1 ) permite un ajuste de la profundidad de trabajo de la S p e c i a l desde el tractor.
  • Página 76: Profundidad De Trabajo De La Unidad De Nivelación

    Ajustes Profundidad de trabajo de la unidad de nivelación La profundidad de las unidades de nivelación debe ajustarse a los distintos tipos de terreno, vegetación y velocidades de marcha. Ajustar la profundidad de trabajo de la unidad de nivelación Ajustar la longitud del husillo: Para ajustar utilizar la palanca de mano con carraca, véase página 77.
  • Página 77 Ajustes Escala para el ajuste de longitud Para ajustar el husillo a la misma longitud la escala sirve de ayuda. Tras el ajuste los indicadores (Fig. 57/1) deben señalar sobre las mismas marcas(Fig. 57/2) de la escala. Fig. 57 Ajustar el husillo mediante la carrasca 1.
  • Página 78: Recorridos De Transporte

    Recorridos de transporte Recorridos de transporte • En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 26. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados, ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la limpieza de la instalación de luces, ο...
  • Página 79: Colocar La Máquina En La Posición De Transporte

    Recorridos de transporte ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Estos peligros ocasionan graves lesiones e incluso la muerte. Observar la carga máxima de la máquina acoplada/remolcada y las cargas máximas admisibles por eje y de apoyo del tractor.
  • Página 80 Recorridos de transporte C e n t a u r 4 0 0 1 5 0 0 1 Fig. 60 1. Accionar la unidad de mando del tractor 1. → Subir la máquina completamente (Fig. 60/1), posición de extremo del campo. 2.
  • Página 81: Utilización De La Máquina

    Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos • "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a partir de la página 16 e • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la página 24 Observar estas indicaciones afecta a su seguridad.
  • Página 82: Colocar La Máquina En Posición De Trabajo

    Utilización de la máquina 10.1 Colocar la máquina en posición de trabajo Colocar la máquina en la posición de trabajo: C e n t a u r 3 0 0 1 Fig. 63 1. Colocar los discos laterales en posición de trabajo, véase página 53.
  • Página 83 Utilización de la máquina C e n t a u r 4 0 0 1 5 0 0 1 1. Retirar las cubiertas de protección. 2. Abrir la llave esférica (Fig. 64/1) (posición B). Fig. 64 Fig. 65 3. Accionar la unidad de mando del tractor 1. →...
  • Página 84: Durante El Trabajo

    Utilización de la máquina 10.2 Durante el trabajo Máquina con ruedas de apoyo: • Trabajar con el brazo inferior del tractor en posición flotante. • En caso de deslizamiento muy fuerte de las ruedas traseras del tractor se recomienda transferir parte del peso de la máquina al tractor levantando ligeramente el brazo inferior.
  • Página 85: Anomalías

    Anomalías Anomalías ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
  • Página 86: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. •...
  • Página 87: Prescripción Para La Lubricación (Trabajo En Taller)

    Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza con limpiador de alta presión/chorro de vapor • Observar sin falta los siguientes puntos cuando utilice un limpiador de alta presión/de chorro de vapor para la limpieza: ο No limpiar componentes eléctricos. ο No limpiar componentes cromados. ο...
  • Página 88: Puntos De Lubricación - Sinopsis

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.2.1 Puntos de lubricación – Sinopsis Fig. 67 Puntos de lubricación Intervalo [h] Número Cojinete del brazo C e n t a u r 4 0 0 1 / 5 0 0 1 Rueda de apoyo / rueda direccional 4 / 2 Travesaño de tracción Cilindro hidráulico de abatimiento...
  • Página 89: Plan De Mantenimiento - Sinopsis

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.3 Plan de mantenimiento – Sinopsis • Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. • Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de mantenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar. Tras el primer viaje con carga Véase Componente...
  • Página 90: Montaje Y Desmontaje De Las Púas (Trabajo En Taller)

    Limpieza, mantenimiento y conservación Cada año / 1000 horas de servicio Véase Componente Mantenimiento Trabajo en taller página • Control de los frenos en la parte hidráulica del sistema de Sistema de frenos frenos Cada 2 años Véase Componente Mantenimiento Trabajo en taller página •...
  • Página 91: Rascadores

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.5 Rascadores Ajustar el rascador: 1. Soltar el tornillo situado debajo del rascador. 2. Ajustar el rascador. 3. Volver a apretar el tornillo. ¡Respetar la distancia mínima de 25 mm entre el rascador y los neumáticos de anillo cónico! Si no se observa la distancia mínima, Fig.
  • Página 92: Cambio De Discos (Trabajo En Taller)

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8 Cambio de discos (trabajo en taller) Diámetro mínimo de disco: 360 mm. Los discos se cambian con • la máquina desplegada, • los discos levantados, • la máquina asegurada contra un descenso involuntario. 1. Soltar cuatro tornillos de la fijación de discos.
  • Página 93: Extraer El Agua Del Depósito De Aire

    Limpieza, mantenimiento y conservación Comprobación visual general ADVERTENCIA Realizar una comprobación visual general del sistema de frenos. Observar y comprobar los siguientes criterios: • Los tubos, las mangueras y los cabezales de acoplamiento no deben presentar daños externos ni estar oxidados. •...
  • Página 94: Instrucciones Para La Comprobación Del Sistema De Frenos De Dos Conductos (Trabajo En Taller)

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.9.3 Instrucciones para la comprobación del sistema de frenos de dos conductos (trabajo en taller) Comprobación de estanqueidad 1. Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones, uniones de tubos, de mangueras y atornilladas. 2. Eliminar cualquier fuga. 3.
  • Página 95: Parte Hidráulica Del Sistema De Frenos

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.9.4 Parte hidráulica del sistema de frenos 12.9.4.1 Comprobar el nivel de líquido de frenos Comprobar el nivel de líquido de frenos: El depósito de compensación (Fig. 74) está lleno hasta la marca "max." con líquido de frenos DOT 4.
  • Página 96 Limpieza, mantenimiento y conservación 12.9.4.3 Control de los frenos en la parte hidráulica del sistema de frenos (trabajo en taller) Control de los frenos en la parte hidráulica del sistema de frenos • comprobar el desgaste de todas las mangueras flexibles de los frenos •...
  • Página 97 Limpieza, mantenimiento y conservación de compensación haya alcanzado la marca "MAX" 11. Retirar la atornilladura de llenado 12. Cerrar el depósito de compensación. Abrir con cuidado las válvulas de purga de aire para no dañar la rosca. Se recomienda pulverizar con desoxidante las válvulas aprox. 2 horas antes de la purga de aire.
  • Página 98: Neumáticos / Ruedas

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.10 Neumáticos / ruedas • Comprobar regularmente que los neumáticos del tren de rodaje no estén deteriorados y que estén bien montados en la llanta. • Garantizar una distancia mínima de 25 mm de los rascadores hasta los neumáticos del tren de rodaje.
  • Página 99: Montar Neumáticos (Trabajo En Taller)

    Limpieza, mantenimiento y conservación • Comprobar periódicamente la presión de aire de los neumáticos cuando estén fríos, es decir, antes de empezar a circular. • La diferencia de la presión del aire en los neumáticos de un eje no debe ser superior a 0,1 bar. •...
  • Página 100: Sistema Hidráulico (Trabajo En Taller)

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11 Sistema hidráulico (trabajo en taller) ADVERTENCIA Peligro de infección por la penetración en el organismo de aceite a gran presión del sistema hidráulico. • Los trabajos en el sistema hidráulico debe realizarlos solo un taller especializado. •...
  • Página 101: 12.11.1 Identificación De Las Mangueras Hidráulicas

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11.1 Identificación de las mangueras hidráulicas La identificación en las griferías proporciona la información siguiente: Fig. 75/... (1) Identificador del fabricante de la manguera hidráulica (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hidráulica (04/02 = año/mes = febrero 2004) (3) Presión de servicio máxima admisible Fig.
  • Página 102: 12.11.4 Montaje Y Desmontaje De Mangueras Hidráulicas

    Limpieza, mantenimiento y conservación resistencia. • Inobservancia de los requisitos de montaje. • Se ha superado el periodo de uso de 6 años. Es decisiva la fecha de fabricación de las mangueras hidráulicas marcada en la grifería, más 6 años. Si la fecha de fabricación indicada en la grifería es "2004", el periodo de uso finaliza en febrero de 2010.
  • Página 103: Pernos De Los Brazos Superior E Inferior

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.12 Pernos de los brazos superior e inferior ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntariamente del tractor. Comprobar si existen daños evidentes en los pernos de los brazos superiores e inferiores cada vez que se acople la máquina.
  • Página 104: Plano Hidráulico

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.15 Plano hidráulico C e n t a u r 3 0 0 1 S p e c i a l Fig. 76 C e n t a u r 3 0 0 1 S u p e r Ajuste de profundidad mecánico Ajuste de profundidad hidráulico Fig.
  • Página 105 Limpieza, mantenimiento y conservación Fig. 76; Fig. 77 y Fig. 78/... (1) Conexión en la unidad de mando del (3) Cilindro hidráulico tren de rodaje tractor 1 de efecto doble, marca amarilla (4) Cilindro hidráulico en el portante de discos en la manguera (2) Conexión en la unidad de mando del tractor 2 de efecto doble, marca verde en...
  • Página 106 Limpieza, mantenimiento y conservación C e n t a u r 4 0 0 1 / 5 0 0 1 S p e c i a l / S u p e r Circuito para el mecanismo de abatimiento Fig. 81/... (1) Conexión en la unidad de mando del tractor 3 de efecto doble, marca azul en la manguera...
  • Página 107: Pares De Apriete De Los Tornillos

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.16 Pares de apriete de los tornillos Pares de apriete [Nm] Ancho de llave Rosca en función de la categoría de tornillos/tuercas [mm] 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5...
  • Página 108 H. DREYER GmbH & Co. KG Apartado de correos 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Fax: + 49 (0) 5405 501-234 Alemania E-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de BBG Bodenbearbeitungsgeräte Leipzig GmbH & Co.KG Rippachtalstr. 10 D-04249 Leipzig Germany Factorías: D-27794 Hude •...

Tabla de contenido