• Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación
•
Schema di collegamento
•
Esquema de conexión
•
Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione; una inesattezza nei collegamenti può pegiudicare
il corretto funzionamento o causare danni allo strumento.
•
During wiring carefully comply with the connection diagram; a connection error may affect proper operation, or cause
damage to the device.
•
Veuillez respecter scrupuleusement le schéma de connexion; une erreur de connexion peut nuire au bon fonctionne-
ment, ou causer des dommages à l'appareil.
•
Beachten Sie bei der Verdrahtung unbedingt das Anschlussschema; Ungenauigkeiten in den Anschlüssen können zu
Fehlbedienungen oder Schäden am Gerät führen.
•
En los cableados, se ha de respetar rigurosamente el esquema de inserción; si las conexiones no son precisas, se
puede perjudicar el funcionamiento correcto o causar daños al instrumento.
L1
L2
N
11
1
3
4
L1
L2
L3
*
N
* 3N-3E
•
Schema di collegamento per doppia tariffa
•
Schéma de raccordement double tarif
•
Esquema de conexión para doble tarifa
•
Wiring diagram
•
Schéma de câblage
L3
6
7
9
•
Wiring diagram for double tariff
•
Schaltplan für Doppeltarif
1
1
E
1 C
+
V: 27V d.c. Max.
Three-phase energy meter
•
Anschlussbilder
•
Marcatura morsettiera e combinazione schemi
•
Terminal board marking and diagram combination
•
Marquage borniers et combinaison schémas:
•
Markierung der Klemmleisten und Kombination der
Anschlussbilder
•
Marcado de regletas y combinación de esquemas
T1/T2 (INPUT no MID)
Modbus RS485
T1 / T2
RS485
E
1
C
SG
+
–
12 / 24V d.c.
INPUT
OUTPUT
E
1
C
12 / 24V d.c.
Max. 30V 50mA
MBUS
T1 / T2
MBUS
E
1
C
A
B
12 / 24V d.c.
•
Collegamento dell'ingresso
•
Input connection
•
Connexion de l'entrée
•
Eingangsverbindung
•
Conexión de la entrada
CONTO D4-Pd
1 C
+
SG
A B
9