ART.-NO. KB 8871 / KB 8872 DE Gebrauchsanweisung Kühlbox GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífico Manuale d’uso Frigorifero DK Brugsanvisning Køleskab SE Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Jääkaappi PL Instrukcja obsługi Lodówka...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
∙ Das Gerät enthält Kühlbox umweltfreundliche, Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor jedoch brennbare der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Kältemittel Isobutan Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den (R600a).
Página 4
einer Beschädigung darf das Gerät unterwiesen wurden und die daraus nicht in Betrieb genommen werden. resultierenden Gefahren verstanden ∙ Bei der Aufstellung des Gerätes haben. ∙ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 ist sicherzustellen, dass die Netzanschlussleitung nicht Jahren dürfen das Kühl-/Gefriergerät eingeklemmt oder beschädigt wird.
Página 5
Lagerung von Lebensmitteln ∙ Keine Elektrogeräte auf der Abstellfläche betreiben, um Brandgefahren zu vermeiden. Stellen Sie auch keine ∙ Die Temperatur im Kühlraum und Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell im Kaltlagerfach hängt von der auslaufende Flüssigkeiten die elektrische Isolierung nicht beeinträchtigen.
Página 6
Vor Inbetriebnahme Entfernen Sie die Scharnierabdeckung an der ∙ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der Geräteoberseite. Klebebänder aus dem Gerät. Drehen Sie die drei Schrauben, welche das obere ∙ Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht. Scharnier mit dem Gehäuse verbinden, mit Hilfe eines ∙...
Página 7
Energiespartipps Wir empfehlen den Temperaturreglerknopf zunächst auf eine mittlere Stufe einzustellen, mit einem Thermometer die ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein kühler, erreichte Temperatur im Innenraum zu ermitteln und falls trockener und gut gelüfteter Raum gewählt werden. erforderlich die Einstellung zu korrigieren. ∙...
Página 8
Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30° an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine geneigt werden. Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,...
Página 9
Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. KB 8871 KB 8872 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 1 - Kühlschrank Energieeffizienzklasse Energieverbrauch** in kWh/Jahr Nutzinhalt Kühlteil in Liter Nutzinhalt - Gefrierteil in Liter Frostfrei : Gefrierteil Frostfrei: Kühlteil Nein Lagerzeit bei Störung in Stunden Gefriervermögen in kg/24h Klimaklasse SN-ST N-ST Umgebungstemperatur in °C...
∙ The cooling circuit in Refrigerator this appliance contains the Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions refrigerant isobutane carefully and keep this manual for future reference. The (R600a), a natural appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Página 11
are not specifically permitted in these provided they have been given supervision or instruction concerning instructions. ∙ Before it is connected to the mains the use of the appliance and fully understand all dangers and safety power, the unit must be thoroughly precautions involved.
Página 12
Storing food ∙ To avoid the risk of fire, do not place any thermo-electric appliances on top of the unit. Do not place liquid ∙ The temperatures inside the containers on top of the unit, to prevent any leaking or refrigerator cabinet and cold storage escaping liquid damaging the electrical insulation.
Página 13
Before using for the first time Remove the upper hinge blind cover. ∙ Remove any exterior and interior packaging materials Use a suitable socket spanner to remove the three completely, including the adhesive strips. screws holding the upper hinge to the housing, and ∙...
Página 14
If you notice frost on the rear wall, the most likely Energy saving tips cause is that the door has been left open for too ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry long, or that warm food has been placed inside the room.
Página 15
Problem Possible cause and solution ∙ There is a power failure ∙ The main fuse has blown. The appliance is not working ∙ The temperature control is set to ‘0‘. at all. ∙ The fuse in the wall socket (if applicable) has blown. This can be checked by connecting another electrical device to the socket and checking for function.
Página 16
Product data sheet for refrigerating appliances * Art. no. KB 8871 KB 8872 Household refrigerating appliance category 1 - Refrigerator Energy efficiency classification Energy consumption in kWh/year Usable refrigerator capacity (litres) Usable capacity - Freezer unit (litres) Frost-free : Feezer unit...
∙ Le réfrigérant Réfrigérateur contenu dans le circuit de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les refroidissement de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future cet appareil est référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Página 18
compartiment de conservation à moins enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de déficiences que celui-ci ne soit spécifiquement physiques, sensorielles ou mentales, permis dans ces instructions. ∙ Avant de le brancher sur le secteur, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été...
Página 19
∙ Dans la porte (de haut en bas): crue et du poisson que dans des récipients adéquats dans le beurre, fromage, oeufs, tubes (par ex. la moutarde), petites bouteilles, réfrigérateur pour éviter tout contact grandes bouteilles, lait et cartons de avec d’autres aliments.
Página 20
Familiarisez-vous avec votre appareil ∙ L’appareil ne doit pas être installé à l’intérieur d’un meuble, ni directement sous un placard mural, une étagère ou objet similaire. ∙ Ne pas placer d’objets sur l’appareil, et ne le recouvrez pas. ∙ Si la surface du sol n’est pas régulière, les pieds à hauteur réglable à...
Página 21
Commande de température ∙ Nettoyez les accessoires séparément à l’eau Cet appareil est mis en marche automatiquement par son savonneuse. Ne pas les mettre au lave-vaisselle. ∙ N’utiliser aucun produit d’entretien abrasif ou branchement au secteur. Il n’est éteint que lorsque la fiche est retirée de la prise murale.
Página 22
Problème Cause possible et solution ∙ Le courant est coupé ∙ Un fusible a sauté. L’appareil ne fonctionne pas. ∙ Le bouton du thermostat est sur ‘0‘. ∙ Le fusible de la prise murale (selon le cas) a sauté. Branchez un appareil différent sur la prise pour vérifier son bon fonctionnement.
Página 23
Fiche technique du produit pour les congélateurs à usage domestique * Art. no. KB8871 KB 8872 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 1 - Réfrigérateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie** kWh/an Capacité du réfrigérateur (litres) Capacité - partie congélateur (litres) Dégivrage automatique : partie congélateur Dégivrage automatique : partie réfrigérateur Temps de conservation des aliments en cas de panne, H Capacité...
∙ Het koelingscircuit in Koelkast dit apparaat bevat het koelvriesmiddel Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende isobutane (R600a), instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor een natuurlijk gas latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
Página 25
elektrische apparaten (b.v. ijsmakers) vervangen van snoer inbegrepen. ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden in de voedsel opbergruimte. ∙ Voordat men het apparaat aansluit door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde op het stroomnet, moet de unit fysische, zintuiglijke of mentale eerst goed gecontroleerd worden op beschadigingen, snoer inbegrepen.
Página 26
worden gezuiverd. producten, vlees, vis en cold-cuts/ ∙ Bewaar rauw vlees en vis in geschikte worstjes. ∙ In de deur (van boven naar beneden): verpakkingen in de koelkast, zodat het boter, kaas, eieren, tubes (b.v. andere levensmiddelen niet raakt of mosterd), kleine flessen, grote flessen, op deze druipt.
Página 27
Beschrijving worden, eveneens niet direct onder een hangende kast, boekenplank of gelijkwaardig object. ∙ Plaats nooit voorwerpen boven op de unit, en dek het nooit af. ∙ Wanneer de vloer ongelijk is, kunnen de hoogte verstelbare voeten aan de voorkant van de unit gebruikt worden voor compensatie en zorgen voor optimale stabiliteit.
Página 28
Temperatuur controle ∙ Gebruik geen schurende of harde schoonmaakmiddelen Deze unit is geactiveerd door het aan te sluiten op het of schoonmaakmiddelen die alcohol bevatten. ∙ Na het schoonmaken, spoel alle oppervlakken goed af stroomnet. Het is alleen geheel uitgeschakeld wanneer men de stekker uit het stopcontact verwijdert.
Página 29
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing ∙ Er is een stroomstoring ∙ De hoofdzekering is doorgeslagen. ∙ De temperatuurcontrole is gezet op ‘0‘. Het apparaat werkt niet. ∙ De zekering in het stopcontact (wanneer aanwezig) is doorgeslagen. Dit kan gecontroleerd worden door een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten om te zien of het werkt.
Página 30
Product informatie blad voor huishoudelijke diepvriezers * Art. no. KB 8871 KB 8872 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 1 - Koelkast Energie efficiency classificatie Energie gebruik** in kWh/jaar Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters) Vrostvrije : Vriezer unit...
∙ El circuito de Frigorífico refrigeración del aparato contiene el Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas refrigerante instrucciones y conserve este manual para cualquier isobutano (R600a), consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, que sin embargo es Conexión a la red eléctrica...
Página 32
∙ Advertencia: No utilizar ningún otro por niños (mayores de 8 años) y aparato eléctrico (por ejemplo un personas con reducidas facultades fabricador de cubitos de hielo) dentro físicas, sensoriales o mentales, o del congelador a menos que este sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan manual indique que está...
Página 33
∙ En la puerta (de arriba a abajo): adecuados dentro del frigorífico para mantequilla, queso, huevos, salsas evitar que goteen o estén en contacto (por ejemplo mostaza), botellas directo con otros alimentos. ∙ Cuando quiere dejar vacío el pequeñas, botellas grandes, tetra- briks de leche y zumos.
Página 34
Descripción ∙ No exponga el frigorífico a la luz directa del sol, y no lo coloque cerca de ninguna fuente de calor (radiadores, cocinas, etc). En caso de que estas condiciones no se puedan evitar, deberá instalarse un aislamiento adecuado entre la fuente de calor y el aparato. ∙...
Página 35
Descongelación y limpieza 12. Cierre la puerta y nivélela. Apriete los tornillos superior e inferior de la placa de la bisagra. ∙ Antes de limpiar el aparato desenchufe siempre el cable eléctrico. 13. Coloque la cubierta de la bisagra en la bisagra superior.
Página 36
Resolución de problemas Cuando el aparato esté encendido se escucharán ciertos La siguiente tabla incluye los posibles fallos en el sonidos típicos. Estos sonidos son: funcionamiento, las causas probables y las soluciones. ∙ producidos por el motor eléctrico en el interior del Si se presenta un fallo en el funcionamiento, compruebe compresor;...
Página 37
Información necesaria para el Servicio de Asistencia Técnica Si es necesario reparar el aparato, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica, facilitando información detallada sobre el problema y citando el número de artículo KS ... incluido en la placa de características del aparato (ver la imagen).
approvvigionamento alimentare Frigorifero (catering) o in simili ambienti commerciali all’ingrosso. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di ∙ Il circuito refrigerante leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle di quest’apparecchio per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso contiene il gas familiarità...
Página 39
seguite sempre le modalità descritte apparecchio, compresa la sostituzione nel presente manuale. del cavo di alimentazione, deve ∙ Avvertenza: Non utilizzate nessun essere effettuata solo dal personale di apparecchio elettrico (per esempio assistenza tecnica autorizzato. ∙ Il presente apparecchio può essere apparecchi per la preparazione di ghiaccio) all’interno del congelatore a usato da bambini (di almeno 8 anni...
Página 40
∙ Sulle mensole del vano principale con alimenti e i sistemi di drenaggio dell’acqua accessibili devono essere (dall’alto verso il basso): prodotti di panetteria, cibi pronti, prodotti caseari, puliti regolarmente. ∙ Riporre nel frigorifero la carne cruda carne, pesce e carni/salumi freddi. ∙...
Página 41
∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate Installazione mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale spina. asciutto ben aerato. ∙ Se l’apparecchio non sarà utilizzato per un lungo ∙...
Página 42
Nota: Con la manopola in posizione ‘0’, la funzione di Rimuovere il coperchio del cardine presente sulla parte superiore dell’apparecchio. refrigerazione è disattivata, ma l’apparecchio è ancora collegato all’alimentazione elettrica: Smontare il cardine superiore verso l’alto dopo aver rimosso le tre viti che lo collegano all’alloggiamento con l’apposita chiave a bussola.
Página 43
Consigli utili per il risparmio energetico Eventuali problemi ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale È possibile sentire dei rumori caratteristici quando asciutto ben aerato. accendete l’apparecchio. Questi rumori sono determinati: ∙ Non esponete il congelatore alla luce diretta del sole ∙...
Página 44
La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati. Scheda tecnica del prodotto per apparecchi refrigeratori * Art. no. KB 8871 KB 8872 Categoria per apparecchi refrigeratori domestici 1 - Frigorifero Classe di efficienza energetica Consumo di energia** in kWh/anno Capacità...
∙ Dette apparats Køleskab kølende kredsløb indeholder Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning kølevæsken læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere isobutan (R600a), reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. en naturlig gas som er miljøvenlig, men alligevel let antændelig.
Página 46
∙ Advarsel: Brug aldrig andre ∙ Dette apparat kan benyttes af børn elektriske apparater (som f.eks. (som er mindst 8 år) og af personer ismaskiner) inde i apparatet med reducerede fysiske, sensoriske medmindre det er specielt godkendt i eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, såfremt de har denne brugsanvisning.
Página 47
∙ Hvis køleskabet/fryseren er tomt ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. i længere tid, så skal det slukkes, kvælning. afrimes og renses hvorefter døren ∙ Den is som fjernes fra apparatet ved afrimning skal kasseres, den er ikke egnet til at blive spist.
Página 48
Oversigt ∙ Apparatet må aldrig installeres inde i et skab, heller ikke direkte under et overskab, en hylde eller en tilsvarende genstand. ∙ Placer aldrig nogen genstande ovenpå apparatet, og undlad at dække det til. ∙ Hvis gulvet ikke er plant, kan de justerbare ben foran på apparatet benyttes til at kompensere for dette og sikre optimal stabilitet.
Página 49
Termostat ∙ Pas på ikke at fjerne eller beskadige typeskiltet indeni Apparatet tændes ved at tilslutte det til strømforsyningen. apparatet under rengøringen. ∙ For at spare energi bør kompressoren (på bagsiden) Det er kun slukket fuldstændigt, hvis stikket er taget ud af stikkontakten.
Página 50
Problem Mulig årsag og løsning ∙ Der er strømbrud. Køleskabet virker ikke. ∙ Sikringen er gået. ∙ Termostaten er sat på ‚0‘. ∙ Tjek om placeringen er i orden (ujævnt gulv?). Køleskabets normale lyd ændrer sig eller ∙ Er andre genstande i nærheden berørt af kølelegemets funktion (f.eks. begyndt at vibrere?) bliver højere.
Página 51
Produktdata for køleapparater * Art. no. KB 8871 KB 8872 Husholdningskøleapparat kategori 1 - Køleskab Energiklassificering Energiforbrug** i kW t/år Køleskabets rumfang (liter) Brugbart rumfang - Frostboks (liter) Rimfrit: fryser Rimfrit: køleskab Sikker opbevaring i tilfælde af fejlfunktion, timer Indfrysningskapacitet, kg/24 timer...
∙ Apparatens kylkrets Kylskåp innehåller köldmediet isobutan Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna (R600a), en bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. naturgas som har Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. liten miljöpåverkan, men som dock är lättantändlig.
Página 53
∙ Barn i åldrarna 3 till 8 år är tillåtna att transportskador uppstått. Ifall du upptäcker en sådan skada bör lasta och lossa kylapparater. ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten inte anslutas till elnätet. ∙ Kontrollera att strömsladden inte sitter apparaten.
Página 54
livsmedel som förvaras i facken. andra frysbara vätskor i apparaten: sådana flaskor kan spricka under frysprocessen. ∙ Undvik risken för matförgiftning genom att inte äta mat Kallförvaringsfacket: som förvarats för länge. Upptinad mat får inte frysas på ∙ Kallförvaringsfacket är ämnat för nytt.
Página 55
∙ Om enheten har lutat mer än 30° vid transporten bör Lossa bulten på gångjärnsplattan, vänd plattan 180° den stå upprätt i minst 4 timmar innan den ansluts till och placera bulten igen. eluttaget. Skruva på gångjärnsplattan med bulten upp på andra ∙...
Página 56
Avfrostning och rengöring placeras i närheten av heta källor (värmeelement, spisar ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget innan du etc.). Om detta trots allt inte kan undvikas bör lämplig börjar rengöra enheten. isolering installeras mellan värmekällan och apparaten. ∙ När ansamlingen av is blivit 2 mm tjock bör enheten ∙...
Página 57
Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Produktdata för kylskåp * Art. no. KB 8871 KB 8872 Produktkategori kylskåp för hushåll...
∙ Tämän laitteen Jääkaappi jäähdytyspiirissä käytetään Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kylmäaineena säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat isobutaania (R600a). käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Se on luonnonkaasu, jolla ei ole Verkkoliitäntä...
Página 59
∙ Kolmesta kahdeksaan ikävuoteen varalta ennen kuin se liitetään verkkovirtaan. Mikäli tällainen olevat lapset saavat täyttää ja vaurio löytyy, laitetta ei saa liittää tyhjentää jäähdytyslaitteita. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. verkkovirtaan. ∙ Valittaessa laitteen paikkaa, varmista ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen ettei sähköjohto ole jäänyt kiinni tai puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, vahingoittunut.
Página 60
Kylmälokero: ∙ Älä nojaa äläkä kohdista kohtuutonta painoa hyllyihin, osastoihin ja oveen jne. ∙ Kylmälokero on suunniteltu erityisesti ∙ Suojaa pakastimen sisustaa aina avoimilta liekeiltä ja tuoreen lihan, kalan ja linnunlihan muilta syttymislähteiltä. ∙ Irrota pistoke seinäpistorasiasta lyhytaikaiseen säilytykseen. - kun ilmenee mikä tahansa vika. - ennen laitteen sulattamista.
Página 61
Asennus 11. Asenna ylempi sarana suljettuun oveen. Huomioi että ∙ Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan tappi kiinnitetään oven yläpuolelle. Älä kiristä ruuveja huoneeseen. vielä tiukalle! ∙ Laitetta on käytettävä olosuhteissa, joissa suhteellinen 12. Ruuvaa ruuvit sekä ylemmässä että alemmassa ilmankosteus on enintään 70 %.
Página 62
∙ Älä kaada vettä laitteen päälle tai sen sisään. ∙ Lämpimän ruoan tulee antaa jäähtyä ennen kuin se ∙ Säännölliseen puhdistukseen suosittelemme lämpimän laitetaan säilytykseen pakastimeen. ∙ Älä jätä jääkaapin ovea auki liian pitkäksi aikaa, kun veden ja miedon puhdistusaineen käyttöä. Jääkaappi on puhdistettava noin kerran kuukaudessa, jotta estetään laitat sinne epämiellyttävien hajujen kehittyminen sen sisällä.
Página 63
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi Tuotetietolehti jäähdytyslaitteille *...
∙ Obwód chłodzący Lodówka znajdujący się w urządzeniu zawiera Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać czynnik chłodniczy się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do izobutan (R600a), późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą naturalny gaz o wysokim stopniu instrukcją.
Página 65
∙ Uwaga! Nie używać żadnych dotyczy także wymiany przewodu innych urządzeń elektrycznych (np. przyłączeniowego. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach maszyny do robienia lodu) wewnątrz zamrażarki, chyba że niniejsza fizycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające instrukcja wyraźnie mówi inaczej. ∙ Przed podłączeniem urządzenia do stosownego doświadczenia lub sieci należy dokładnie sprawdzić, czy wiedzy, a także dzieci (w wieku co...
Página 66
∙ Na półkach w komorze (od dołu w dostępnym systemem drenażowym. ∙ Sure mięso oraz ryby powinny być górę): pieczywo, dania gotowe, nabiał, mięso, ryba oraz wędliny/ przechowywane w wyznaczonych kiełbasa. dla nich kontenerach w lodówce ∙ Na półkach w drzwiach (od dołu w w taki sposób, by reszta żywności nie wchodziła z nimi w bezpośredni górę): masło, ser, jaja, słoiki (np.
Página 67
∙ Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia ∙ Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. modyfikacji technicznych. ∙ Wtyczka powinna być łatwo dostępna, aby w każdej chwili można ją było wyjąć z kontaktu. Zestaw ∙ Nie ustawiać lodówki w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym i nie umieszczać jej w sąsiedztwie źródeł...
Página 68
Odmrażanie i czyszczenie 11. Proszę zamontować górny zawias przy zamkniętych drzwiach. Proszę zwrócić uwagę na to, aby czop ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. został umieszczony w tulei prowadzącej umieszczonej w strona wierzchnia drzwi. Proszę nie dokręcać ∙...
Página 69
Rozwiązywanie problemów Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyficzne W poniższej tabeli opisano możliwe awarie i ich dźwięki. Zaliczamy do nich: prawdopodobne przyczyny oraz ewentualne rozwiązania. ∙ dźwięk silnika W przypadku problemów zaleca się najpierw sprawdzić, elektrycznego oraz czy rozwiązania nie podano w poniższej tabeli. Jeżeli instalacji agregatora;...
Página 70
(patrz ilustracja). Podanie tych informacji pomoże w szybszym załatwieniu Państwa zgłoszenia. Dane techniczne produktu dot. urządzeń chłodniczych * Nr art. KB 8871 KB 8872 Kategoria domowego urządzenia chłodniczego 1 - Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii** w kWh na rok Objętość...
χονδρικής. Ψυγείο ∙ Το κύκλωμα ψύξης αυτής της συσκευής Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά περιέχει το ψυκτικό τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν ισοβουτάνιο εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις (R600a), ένα...
Página 72
Ακολουθήστε μόνο τις μεθόδους που στην παράγραφο «Απόρριψη». ∙ Για να τηρείτε τους κανόνες συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο. ∙ Προειδοποίηση: Μη θέτετε σε ασφαλείας και να αποφεύγετε λειτουργία καμιά άλλη ηλεκτρική πιθανούς κίνδυνους, να φροντίζετε συσκευή (π.χ. συσκευές παραγωγής οποιεσδήποτε επισκευές ή παγακιών) μέσα...
Página 73
∙ Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλα Θάλαμος ψύξης: ∙ Οι διάφορες περιοχές του θαλάμου χρονικά διαστήματα μπορεί να ψυγείου επηρεάζονται διαφορετικά προκαλέσει σημαντική αύξηση της από την ψύξη. Η θερμότερη περιοχή θερμοκρασίας στο εσωτερικό της είναι γύρω από την πόρτα, στο συσκευής.
Página 74
∙ Μην αποθηκεύετε στη συσκευή οποιαδήποτε γυάλινα ∙ Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική μπουκάλια που περιέχουν ανθρακούχα υγρά ή άλλα παροχή, πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά τη συσκευή υγρά που μπορεί να παγώσουν: Τέτοια μπουκάλια και το ηλεκτρικό καλώδιό της για τυχόν βλάβη που μπορεί...
Página 75
Αντιστρεπτή πόρτα Συνιστούμε να ρυθμίσετε αρχικά το διακόπτη ελέγχου Αν απαιτείται, η πόρτα μπορεί να αντιστραφεί, δηλ. ο θερμοκρασίας σε μεσαία ρύθμιση. Μετά από ορισμένο μεντεσές από δεξιά (προεπιλεγμένη εγκατάσταση) να χρόνο, πρέπει να ελέγξετε την πραγματική θερμοκρασία μεταφερθεί αριστερά. με...
Página 76
∙ Κατά τον καθαρισμό, προσέχετε να μη βγάλετε και να ∙ Μην ρυθμίσετε θερμοκρασία χαμηλότερη από την μην καταστρέψετε την πινακίδα ονομαστικών τιμών απαραίτητη. Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τις μέσα στο θάλαμο. ρυθμίσεις θερμοκρασίας, ανατρέξτε στην παράγραφο ∙ Για να εξοικονομείτε ενέργεια, πρέπει να καθαρίζετε «Διακόπτης...
Página 77
αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα µέρη της συσκευής. Φύλλο δεδομένων προϊόντος για συσκευές ψύξης * Κωδικός μοντέλο KB 8871 KB 8872 Κατηγορία οικιακών συσκευών ψύξης 1 - Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας** σε kWh/έτος...
системе кейтеринга или в любой Холодильник другой системе общественного питания. Уважаемый покупатель! Перед использованием этого аппарата прочитайте, ∙ Система пожалуйста, внимательно данное руководство и охлаждения этого держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот аппарат могут использовать аппарата...
Página 79
∙ Предупреждение. Не ∙ При продаже или передаче данного аппарата третьей пользуйтесь никакими стороне или при его передаче в посторонними приспособлениями соответствующую организацию (например, нагревателями или для переработки и утилизации тепловентиляторами для ускорения размораживания холодильника; необходимо обратить внимание используйте только те способы, на...
Página 80
∙ Детям от 3-х до 8-ми лет чтобы они не касались других продуктов питания и не капали на разрешается заполнять них. холодильник/морозильную камеру ∙ Если холодильник/морозильная продуктами питания и извлекать камера пустуют продолжительное продукты питания из них. ∙ Не разрешайте детям играть с время, необходимо...
Página 81
(сверху вниз): кондитерские ∙ При извлечении штепсельной вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур, беритесь только изделия, готовые блюда, молочные за вилку. продукты, мясо, рыбу, холодные ∙ Если холодильник не будет использоваться в течение длительного периода времени, мы мясные...
Página 82
Установка Ослабьте оба винта на нижней пластине шарнира ∙ Холодильник должен быть установлен в сухой и снимите пластину. комнате с хорошей вентиляцией. Ослабьте болт на пластине шарнира, поверните ∙ Аппарат должен эксплуатироваться при пластину на 180 градусов и вставьте снова болт. относительной...
Página 83
∙ Прежде чем положить в холодильник теплые Полезные советы по экономии эдектроэнергии продукты, их следует охладить до комнатной ∙ Морозильный шкаф должен быть установлен в сухой температуры. комнате с хорошей вентиляцией. ∙ Всегда проверяйте, что дверца плотно закрыта, а ∙ Не подвергайте морозильный шкаф воздействию герметичность...
Página 84
становится выше. Транспортировка аппарата Гарантия Чтобы не допустить повреждения аппарата во время Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 транспортировки, убедитесь, что все принадлежности годa со дня иx продажи. В течение этого времени и компоненты, находящиеся внутри и вне аппарата, мы...
Página 85
Таблица технических характеристик бытовых холодильных приборов * Артикул KB 8871 KB 8872 Категория бытового холодильного прибора 1 - Холодильник Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии**, кВт.ч/год Полезный объем холодильного отделения, л Полезный объем морозильного отделения , л Наличие системы « frost-free » (ненамораживания) морозильном отделениях...
Página 86
59846 Sundern Estonia: Renerki Kaubanduse OÜ Iran Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 Tammsaare tee 134B IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. E-Mail: service@severin.de Tallinn, Estonia No. 668, 7th. Floor Tel.: +372 6 512 222 Bahar Tower Ave. South Bahar E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee...