Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kühlschrank
Refrigerator
Réfrigérateur
Koelkast
Frigorífi co
Frigorifero
Køleskab
Kylskåp
Jääkaappi
Lodówka
Ψυγείο
Холодильник
KS 9919
3
9
15
21
27
33
40
46
52
58
65
72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KS 9919

  • Página 1 KS 9919 DE Gebrauchsanweisung Kühlschrank GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífi co Manuale d’uso Frigorifero DK Brugsanvisning Køleskab SE Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Jääkaappi PL Instrukcja obsługi Lodówka GR Oδηγίες χρήσεως...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3 darauf zu achten, dass das Kältesystem Kühlschrank beim Transport und auch nach Aufstellung des Gerätes geschützt wird. Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Bei Beschädigung des Systems darf das Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für Gerät nicht in Betrieb genommen den weiteren Gebrauch auf.
  • Página 4 Isolation sowie das Kältemittel R600a Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! ∙ Nehmen Sie nicht das Eis zu sich, das Sie aus dem Gerät hinzuweisen. Weitere Angaben zur entfernt haben. fachgerechten Wiederverwertung ∙ Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Página 5 Ablage Türanschlag Flaschenablage Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag Verstellbarer Schraubfuß geändert werden. Warnung! Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist Im Oberteil des Gerätes befi ndet sich ein durch eine Klappe stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. verschlossenes Kaltlagerfach.
  • Página 6 13. Das Gerät wieder an seinen Standort stellen und vier Reinigung und Abtauen Stunden warten, bevor Sie das Gerät wieder an die ∙ Grundsätzlich vor dem Reinigen den Netzstecker Stromversorgung anschließen. ziehen. ∙ Tauen Sie das Gerät spätestens dann ab, wenn die Temperaturregler Frostschicht mehr als 2 mm dick ist.
  • Página 7 Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich werden und dabei nicht um mehr als 30° geneigt werden. gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Gerät an das Stromnetz anschließen.
  • Página 8 Fehlererklärung direkt an die Service-Hotline. Notieren Sie sich vorher die Art.-Nr. KS ... vom Typenschild des Gerätes (siehe Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird. Produktdatenblatt Art.-Nr. KS 9919 Gerätekategorie Kühlgerät mit Kaltlagerfach Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab...
  • Página 9 environmental compatibility, which is Refrigerator nevertheless fl ammable. Ensure, therefore, that none of the components of Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions the refrigerant circuit become damaged carefully and keep this manual for future reference. The during transportation and installation of appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Página 10 as aerosol cans with a fl ammable ∙ To prevent the risk of personal injury or damage to the unit, it must only be transported while in its original packaging. propellant. ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from ∙...
  • Página 11 Ice cube maker Ventilation Temperature control Ensure that there is enough space around the unit so that the Drip tray air circulation round and behind it is not obstructed. (Rear 7.5 Removable storage rack cm, sides 5 cm, top 10 cm.) Cold storage compartment General storage Reversible door...
  • Página 12 Temperature control De-frosting and cleaning The unit is activated by connecting it to the mains. It is only ∙ Always remove the plug from the wall socket before switched off completely when the plug is removed from the wall cleaning. socket.
  • Página 13: Troubleshooting

    Trouble-shooting The following table lists possible malfunctions and their Certain typical sounds can be heard when the appliance is probable causes and solutions. In the event of operational switched on. These sounds are: problems, check fi rst whether a solution can be found using this ∙...
  • Página 14 (see picture). This information will help us to handle your request effi ciently. Product data sheet Art. no. KS 9919 Product category Refrigerator with cold-storage compartment Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year...
  • Página 15 polluant, mais qui est, cependant, Réfrigérateur infl ammable. Par conséquent, évitez d’endommager les composants du Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les système de refroidissement pendant le instructions suivantes et conserver ce manuel pour future transport et l’installation de l’appareil.
  • Página 16 dommage aurait été détecté, ne pas additionnée d’un détergent doux. Pour des informations détaillées concernant brancher l’appareil sur le secteur. ∙ Cet appareil n’est pas conçu pour la le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Dégivrage et conservation des liquides explosifs tels que les aérosols à...
  • Página 17 Familiarisez-vous avec votre appareil ∙ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ∙ Assurez-vous que la fi che reste accessible et peut être retirée de la prise à tout moment. ∙ Ne pas exposer le réfrigérateur au soleil et ne pas le positionner à...
  • Página 18 bas (4) et le pied réglable (6). ∙ De ce fait, les aliments doivent être conservés de la façon Retirez le pied réglable (8) du côté gauche et replacez-le suivante : dans l’ouverture fi letée correspondante sur le côté droit. ∙...
  • Página 19: Dépistage Des Pannes

    Conseils en matière d’économie d’énergie Dépistage des pannes ∙ L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. Ces aérée. sons sont dus : ∙ Ne pas exposer le congélateur au soleil et ne pas le ∙...
  • Página 20 à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur. Fiche technique du produit Art. no. KS 9919 Catégorie du produit Réfrigérateur avec compartiment surgélation Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil...
  • Página 21 een hoge level van milieu compatibiliteit, Koelkast welke brandbaar is. Zorg er daarom voor, dat geen van de componenten van het Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende koelingscircuit beschadigt worden tijdens instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere het transporteren of installeren van het referentie.
  • Página 22 opbergen van explosieve materialen informatie over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg de sectie Ontdooien zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas. en schoonmaken. ∙ Voor gedetailleerde informatie over het ∙ Wanneer het apparaat verkocht word, en overgegeven wordt aan een derde vervangen van de lamp, verzoeken wij u de paragraaf Binnenverlichting te of wanneer men het apparaat weggooit...
  • Página 23: Installatie

    Beschrijving ∙ Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uit het stopcontact verwijdert kan worden. ∙ Zorg dat de vriezer niet in direct zonlicht geplaatst is, en plaats het nooit naast willekeurig welke andere hittebronnen (verwarming, fornuis enz). Wanneer men dit niet kan voorkomen, moet men een geschikte isolatie plaatsen tussen de hittebron en de unit.
  • Página 24 plaats aan de rechterkant. Zorg dat de afdekking goed Koelkast aangedrukt is in het gat. ∙ Verschillende gedeeltes van de koelkast worden op een Trek er de twee bouten (7) uit welke de onderste rechter verschillende manier beïnvloed door een koelingseffect. Het scharnierplaat (4) en de verstelbare voet (6) in positie warmste gedeelte is rond de deur in het bovenste gedeelte houden.
  • Página 25 Tips voor energiebesparing Probleemoplosser ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed Bepaalde typische geluiden kunnen gehoort worden wanneer geventileerde, droge ruimte. het apparaat aangezet is. Deze geluiden zijn: ∙ Zorg dat de vrieskast niet in direct zonlicht geplaatst is, en ∙...
  • Página 26 De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen. Product informatie blad Art. no. KS 9919 Product categorie Koelkast met koud-opslag compartiment Energy effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar...
  • Página 27 compatibilidad medioambiental, que sin Frigorífi co embargo es un gas combustible. Por ello, deberá asegurarse de que ninguno Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas de los componentes del circuito de instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta refrigeración resulta dañado durante el posterior.
  • Página 28 algún desperfecto, no conecte el aparato se deben limpiar por separado con agua y jabón. No los introduzca en el a la red eléctrica. ∙ Este aparato no ha sido diseñado para lavavajillas. ∙ La información detallada sobre la conservar sustancias explosivas como una lata de aerosol con gas propelente sustitución de la bombilla, se encuentra en la sección Luz interior.
  • Página 29: Descripción

    Descripción ∙ No utilizar el aparato en el exterior. ∙ Asegúrese de que la clavija del cable es accesible y se puede desenchufar de la toma eléctrica en cualquier momento. ∙ No exponga el frigorífi co a la luz directa del sol, y no lo coloque cerca de ninguna fuente de calor (radiadores, cocinas, etc).
  • Página 30 carcasa. Compartimento de frío: Con precaución deberá levantar la puerta y colocarla ∙ El compartimento de conservación en frío está diseñado sobre una superfi cie blanda para que no resulte rayada. específi camente para la conservación de carne, pescado y Retire la cubierta de relleno del orifi...
  • Página 31 a conectar el cable eléctrico, compruebe que sus manos Resolución de problemas están secas. Cuando el aparato esté encendido se escucharán ciertos ∙ Tenga cuidado de no retirar ni dañar la placa de sonidos típicos. Estos sonidos son: características del interior del frigorífi co durante la limpieza. ∙...
  • Página 32 Datos técnicos del producto Art. no. KS 9919 Categoría del producto Frigorífi co con compartimento de conservación en frío Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato...
  • Página 33: Il Circuito Refrigerante

    ∙ Il circuito refrigerante Frigorifero di quest’apparecchio contiene il gas Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere refrigerante isobutano attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi (R600a), un gas riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità...
  • Página 34 meno che non siano specifi catamente ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. approvati nel presente manuale. ∙ Prima di collegare alla rete elettrica, ∙ Ai bambini non deve essere consentito controllate che l’apparecchio e il di effettuare operazioni di pulizia o di cavo di alimentazione non abbiano manutenzione sull’apparecchio senza...
  • Página 35 - prima di procedere a lavori di manutenzione o di ∙ Alla prima messa in funzione dell’apparecchio, è riparazione. possibile che si avverta un leggero odore “di nuovo” ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il che, però, svanirà...
  • Página 36 Regolatore della temperatura L’apparecchio si accende collegando la spina all’alimentazione elettrica. Si spegne completamente solo disinserendo la spina dalla presa di corrente a muro. La temperatura nel vano frigorifero può essere regolata tramite l’apposita manopola di regolazione della temperatura. Ruotando la manopola di regolazione della temperatura in senso orario, la temperatura si abbassa, invece ruotando in senso antiorario, la temperatura si alza.
  • Página 37 ∙ Alimenti caldi devono raffreddarsi sino alla temperatura Consigli utili per il risparmio energetico ambiente prima di essere conservati nel frigorifero. ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale asciutto ∙ Accertatevi sempre che lo sportello si chiuda bene e che ben aerato.
  • Página 38 Trasporto dell’apparecchio Dichiarazione di garanzia Per evitare danni durante il trasporto, accertatevi che tutti gli La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data accessori e i componenti all’interno e intorno all’apparecchio di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli siano fermati saldamente.
  • Página 39 Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9919 Categoria del prodotto Frigorifero con celletta congelatore Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità...
  • Página 40 Sørg derfor altid for at ingen af Køleskab komponenterne i det kølende kredsløb bliver beskadigede ved transport eller Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning installering af apparatet. Hvis kredsløbet læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. alligevel skulle blive beskadiget, må...
  • Página 41 drivgas. installering er det nødvendigt at 2 personer hjælpes ad. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne ∙ Hvis apparatet sælges, overdrages udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvælning. til tredjepart eller bortskaffes til en ∙ Den is som fjernes fra apparatet ved afrimning skal kasseres, den er ikke egnet til at blive spist.
  • Página 42 Kølerum Vendbar dør Generel opbevaring Om nødvendigt kan køleskabets dør vendes, dvs. fra Flaskeopbevaring højrehængslet (standard placering) til venstrehængslet. Justerbare ben Advarsel: Tag altid stikket ud af stikkontakten inden der udføres nogen former for vedligehold eller reparationer på Den øverste del af apparatet indeholder et kølerum som kan apparatet.
  • Página 43 Termostat Afrimning og rengøring Apparatet tændes ved at tilslutte det til strømforsyningen. ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring. Det er kun slukket fuldstændigt, hvis stikket er taget ud af ∙ Hvis isdannelsen har nået en tykkelse på 2 mm, må stikkontakten.
  • Página 44: Bortskaffelse

    Problemløsning Den følgende tabel viser en liste over mulige fejl, hvad der Visse typiske lyde kan høres når der tændes for køleskabet. eventuelt forårsager den og løsningsforslag. Ved problemer Disse lyde er: bør man først tjekke om en mulig løsning kan fi ndes ved ∙...
  • Página 45 Produktdata Art. no. KS 9919 Produktkategori Køleskab med kølerum Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Køleskabets rumfang (liter) Brugbart rumfang - Kølerum (liter) Rimfrit: Køleskab / kølerum Nej / Nej Sikker opbevaring i tilfælde af fejlfunktion, timer...
  • Página 46 transporten eller installationen av Kylskåp apparaten. Om det uppstår en skada i kylkretsen bör du inte koppla på Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning apparaten eller ansluta den till elnätet, noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast utan släck öppen eld och hindra andra användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Página 47 frysmediet R600a. Mer information om innehållande vätska ovanpå enheten. Härigenom undviker du eventuellt läckage eller att läckande vätska skadar den korrekt återvinning hittar du i avsnittet elektriska isoleringen. Bortskaffning. ∙ Denna enhet är endast ämnad för förvaring av livsmedel. ∙ Ämnen som innehåller alkohol bör bevaras i väl tillslutna ∙...
  • Página 48 Innan första användningen ∙ Tag bort allt ut- och invändigt förpackningsmaterial, inklusive tejp. ∙ Se till att bortskaffningen av förpackningsmaterialet sker enligt gällande sorteringsguide. ∙ Innan du ansluter apparaten till elnätet bör du noga kontrollera att den inte fått några transportskador; detta inkluderar elsladden.
  • Página 49: Problemlösning

    Temperaturkontroll Enheten avfrostas nu och smältvattnet som bildas samlas Enheten aktiveras då du ansluter den till elnätet. För att helt upp i botten och på droppbrickan. stänga av enheten måste du dra stickproppen ur vägguttaget. ∙ Varning: Använd inga externa apparater (t.ex. värmare eller Temperaturen i kylskåpet kan justeras med hjälp av värmefl...
  • Página 50 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 51 Produktens data Art. no. KS 9919 Produktkategori Kylskåp med kallförvaringsfack Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet kallförvaringsfack) Frostfri: kylskåp / kallförvaringsfack nej / nej Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
  • Página 52 ympäristövaikutuksia, mutta se on Jääkaappi tulenarkaa. Varmista siksi, ettei mikään jäähdytyspiirin osista vahingoitu Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kuljetuksen ja laitteen asennuksen säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat aikana. Jos jäähdytyspiiri vahingoittuu, käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. älä...
  • Página 53 ulkopuoliselle tai hävitetään sopivassa Jos johdossa on vikaa, laitetta ei saa enää käyttää. ∙ Älä aseta tulipalon vaaran välttämiseksi mitään lämpöä kierrätyslaitoksessa, on kiinnitettävä tuottavia sähkölaitteita pakastimen päälle. Älä sijoita mitään huomiota eristyskaasuna toimivan nestettä sisältäviä astioita laitteen päälle. Siten estetään nesteiden valuminen tai vuotaminen ja siten sähköeristyksen syklopentaanin (C ) sekä...
  • Página 54 Ennen ensimmäistä käyttöä ∙ Poista kokonaan kaikki laitteen ulkopuolella ja sen sisällä oleva pakkausmateriaali sekä teipit. ∙ Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit hävitetään oikein. ∙ Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava perusteellisesti kuljetusvaurioiden varalta ennen kuin se liitetään verkkovirtaan. ∙...
  • Página 55 Suosittelemme lämpötilan säätimen asettamista aluksi epämiellyttävien hajujen kehittyminen sen sisällä. keskiasentoon. Jonkin ajan kuluttua lämpötila täytyy tarkastaa ∙ Kaikki lisävarusteet on puhdistettava erikseen lämpömittarilla ja sitä tulee säätää tarvittaessa. saippuavedellä. Älä laita niitä astianpesukoneeseen. Virtakatkoksen jälkeen, tai jos laitteesta on sammutettu virta ∙...
  • Página 56 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi...
  • Página 57 Tuotetietolehti Art. no. KS 9919 Tuoteluokka Kylmälokerollinen jääkaappi Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Kylmälokeron käyttötilavuus (litrat) Jäätymätön: jääkaappiosa / kylmälokero ei / ei Turvallinen säilytysaika toimintahäiriön tapahtuessa, tunnit Pakastuskapasiteetti, kg/24h Ilmastoluokittelu N-ST Ympäristön lämpötila, °C...
  • Página 58 ∙ Obwód chłodzący Lodówka znajdujący się w urządzeniu zawiera Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z czynnik chłodniczy poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego izobutan (R600a), wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. naturalny gaz o wysokim stopniu zgodności Podłączenie do sieci zasilającej...
  • Página 59 do robienia lodu) wewnątrz zamrażarki, ∙ Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. chyba że niniejsza instrukcja wyraźnie mówi inaczej. ∙ Nie wolno pozwalać dzieciom na ∙ Przed podłączeniem urządzenia do wykonywanie jakichkolwiek prac sieci należy dokładnie sprawdzić, czy związanych bezpośrednio z konserwacją...
  • Página 60 - przed rozmrożeniem; ∙ Po pierwszym włączeniu zamrażarki może pojawić się lekki - przed przystąpieniem do czyszczenia; specyfi czny zapach. Zapach zniknie, kiedy rozpocznie się - przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac proces mrożenia. konserwacyjnych lub naprawczych. ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za Instalacja przewód.
  • Página 61 Regulator temperatury Urządzenie uruchamia się w chwili podłączenia do sieci. Można je całkowicie wyłączyć jedynie poprzez wyjęcie wtyczki z kontaktu. Temperaturę wewnątrz komory lodówki można ustawić przy pomocy regulatora. Obrócenie regulatora temperatury zgodnie ze wskazówkami zegara obniży temperaturę, a w stronę przeciwną do wskazówek zegara ją...
  • Página 62 Odmrażanie i czyszczenie Rady dot. oszczędzania energii ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy ∙ Urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze wyjąć wtyczkę z gniazdka. wentylowanym, suchym pomieszczeniu. ∙ Urządzenie musi być rozmrożone, gdy grubość ∙ Nie ustawiać zamrażarki w miejscu bezpośrednio nagromadzonego lodu sięgnie 2 mm.
  • Página 63 Transport urządzenia Informacje wymagane przez dział Obsługi Klienta Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w czasie transportu, Jeżeli wymagana będzie naprawa, proszę skontaktować się z należy zabezpieczyć wszystkie elementy wewnątrz i wokół działem Obsługi Klienta podając szczegółowy opis awarii oraz urządzenia. numer artykułu KS ... znajdujący się na tabliczce znamionowej Urządzenie można przewozić...
  • Página 64: Dane Techniczne Produktu

    Dane techniczne produktu Nr art. KS 9919 Kategoria produktu Lodówka z komorą chłodniczą Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa komory chłodniczej - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: lodówka / komora chłodnicza...
  • Página 65 ∙ Το κύκλωμα ψύξης Ψυγείο αυτής της συσκευής περιέχει το ψυκτικό Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ισοβουτάνιο (R600a), ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο ένα φυσικό αέριο με για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από...
  • Página 66 παγακιών) μέσα στον καταψύκτη οδηγίες σχετικά με τη χρήση της εκτός εάν εγκρίνεται ειδικά σε αυτό το συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους εγχειρίδιο. τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και ∙ Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην προφυλάξεις για την ασφάλεια. κεντρική ηλεκτρική παροχή, πρέπει ∙...
  • Página 67 φορά τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει. ∙ Καθαρίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες στην ∙ Μη στηρίζεστε και μην τοποθετείτε υπερβολικό βάρος στα παράγραφο Απόψυξη και καθαρισμός παρακάτω. ράφια, τους θαλάμους, τις πόρτες, κτλ. ∙ Η συσκευή πρέπει να μεταφέρεται μόνο στην κάθετη θέση ∙...
  • Página 68 Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή αν τη συνδέσετε στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. Η συσκευή είναι τελείως απενεργοποιημένη μόνο όταν βγάλετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το διακόπτη ελέγχου θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στο θάλαμο ψύξης.
  • Página 69 ερμητικά κλειστά δοχεία. Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ∙ Πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν ∙ Πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σε ένα χώρο που στη θερμοκρασία δωματίου πριν τα τοποθετήσετε στο αερίζεται καλά και δεν έχει υγρασία. ψυγείο. ∙ Μην εκθέτετε τον καταψύκτη σε άμεση ηλιοβολή και μην ∙...
  • Página 70 Μεταφορά της συσκευής Πληροφορίες που απαιτούνται από το τμήμα Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στη μονάδα κατά τη εξυπηρέτησης πελατών μεταφορά, βεβαιωθείτε ότι όλα τα αξεσουάρ και συστατικά Στην περίπτωση που απαιτηθούν επισκευές στη συσκευή, μέσα και γύρω από τη συσκευή έχουν ασφαλιστεί καλά. επικοινωνήστε...
  • Página 71 Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλο KS 9919 Κατηγορία προϊόντος Ψυγείο με ψυχρό θάλαμο αποθήκευσης Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής Ωφέλιμη χωρητικότητα ψυγείου (λίτρα) Ωφέλιμη χωρητικότητα ψυχρού θαλάμου αποθήκευσης(λίτρα) Χωρίς...
  • Página 72 питания. Холодильник ∙ Система охлаждения этого аппарата Уважаемый покупатель! Перед использованием этого аппарата прочитайте, содержит хладагент пожалуйста, внимательно данное руководство и держите изобутан (R600a), его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот аппарат могут использовать только лица, природный...
  • Página 73 размораживания холодильника; питания, должен производиться используйте только те способы, нашим авторизованным сервисным которые рекомендованы в настоящем персоналом. руководстве). ∙ Этот прибор может использоваться ∙ Предупреждение. Не используйте детьми (не младше 8-летнего внутри холодильника электрические возраста) и лицами с ограниченными приборы (например, ледогенераторы), физическими, сенсорными...
  • Página 74 ∙ Регулярно проверяйте шнур питания на наличие Лоток для приготовления кубиков льда возможного повреждения. Не пользуйтесь аппаратом Терморегулятор при обнаружении повреждения. Поддон для талой воды ∙ Чтобы не допустить возникновения пожара, не ставьте Съемная полка электронагревательные приборы на холодильник. Не Отделение...
  • Página 75 полкой или подобным предметом. на правой стороне. ∙ Не кладите никаких предметов на верх холодильника и Установите нижнюю петлю (4) при помощи двух винтов никак не накрывайте его. (7) на левую сторону. ∙ Если пол неровный, вы можете использовать Перенавесьте дверцу на новое место. Убедитесь, регулируемые...
  • Página 76 ∙ Исходя из этого, продукты следует хранить следующим ∙ Для сбережения потребления электроэнергии образом: необходимо тщательно очищать компрессор (на задней ∙ на полках основного отделения (сверху вниз): стенке аппарата) не менее двух раз в год щеткой или кондитерские изделия, готовые блюда, молочные пылесосом.
  • Página 77 местными нормами, необходимо сделать его непригодным для применения, отрезав шнур питания. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Página 78 Характеристики изделия Артикул KS 9919 Холодильник с отделением для хранения Категория изделия охлажденных продуктов Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии, кВт.ч/год Текущее потребление электроэнергии зависит от характера эксплуатации и места установки прибора Полезный объем холодильного отделения, л Полезный объем отделения для хранения охлажденных продуктов, л...
  • Página 79 Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv ul. Svobody 18, service@severin.de Espana Tel.: (495) 585 05 73 Kundendienst Ausland Severin Electrodom. España S.L. Lebanon Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home Орбита Сервис Belgique 45200 ILLESCAS(Toledo) 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora 123362 г.
  • Página 80 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido