Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

DEU
Originalbetriebsanleitung
Elektrokettensäge
GBR
Original operating instructions
Electric chainsaw
FRA
Mode d'emploi d'origine
Tronçonneuse électrique
ITA
Istruzioni per l'uso originali
Motosega elettrica
ESP
Manual de instrucciones original
Motosierra eléctrica
DNK
Original betjeningsvejledning
El-dreven kædesav
SWE
Original-bruksanvisning
Elektrisk kedjesåg
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ketjusaha
CZE
Originální návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
SVN
Originalna navodila za uporabo
Električna verižna žaga
HRV
Originalne upute za uporabu
Električna lančana pila
7
Art.-Nr.: 45.002.16
Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 1
Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 1
HEKE 22-40
I.-Nr.: 11012
27.01.14 11:24
27.01.14 11:24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hurricane HEKE 22-40

  • Página 1 HEKE 22-40 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Original operating instructions Electric chainsaw Mode d’emploi d’origine Tronçonneuse électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Manual de instrucciones original Motosierra eléctrica Original betjeningsvejledning El-dreven kædesav Original-bruksanvisning Elektrisk kedjesåg Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöinen ketjusaha Originální návod k obsluze Elektrická...
  • Página 2 - 2 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 2 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 2 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...
  • Página 3 - 3 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 3 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 3 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...
  • Página 4 - 4 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 4 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 4 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...
  • Página 5 - 5 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 5 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 5 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...
  • Página 6 - 6 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 6 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 6 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Lagerung 12.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    9. Befestigungsschraube für Kettenradabde- Achtung! ckung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 10. Kettenspannschraube cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Anzeige Kettenölfüllstand Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 12. Kabelzugentlastung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 13. Netzkabel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 14.
  • Página 9: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert einem anderen verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Der angegebene Schwingungsemissionswert Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der...
  • Página 10: Betrieb

    5.2 Spannen der Sägekette Achtung! Temperaturverhältnisse beachten: Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten Unterschiedliche Umgebungstemperaturen immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets erfordern Schmiermittel mit einer höchst unter- Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der schiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Tempera- Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu turen benötigen Sie dünnfl...
  • Página 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Ausschalten Achtung! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Ein-/ Ausschalter (Abb. 1/Pos. 6) loslassen. Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- nieren. Die eingebaute Bremse bringt die umlaufende Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz- Sägekette innerhalb kürzester Zeit zum Stehen. einrichtungen selbst zu reparieren, sondern Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die wenden Sie sich an unseren Service oder eine Arbeit unterbrechen.
  • Página 12 Kettenbremse Kerbschnitt setzen (Abb. 17) Prüfen Sie die Funktion der Kettenbremse wie im Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine Kapitel „Schutzvorrichtungen“ beschrieben und Kerbe (A) mit einer Tiefe von 1/3 des Baumdurch- lösen Sie sie. messers, wie in Abbildung 17 gezeigt. Zuerst den unteren waagrechten Kerbschnitt (1) durchführen.
  • Página 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Wenn die gesamte Länge des Baumstammes mer möglichst fl ach und nahe am Krallenschlag gleichmäßig aufl iegt, wie in Abbildung 19 gezeigt, an (Abb.23). wird von oben her gesägt. Achten Sie dabei dar- auf nicht in den Boden zu schneiden. Achtung! •...
  • Página 14: Hinweise Zu Umweltschutz / Entsorgung

    feuchtem Tuch und gegebenenfalls mit einem Schärfen der Sägekette milden Spülmittel. Ein eff ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur • Wird die Kettensäge über einen längeren möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das und scharf ist.
  • Página 15: Fehlersuche

    12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Página 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 17 - 17 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 17 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 17 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...
  • Página 18 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Schwert, Kohlebürsten...
  • Página 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Página 21: Safety Regulations

    15. Rear hand guard Important! 16. Cutter rail When using the equipment, a few safety pre- 17. Saw chain cautions must be observed to avoid injuries and 18. Cutter guard damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. 2.2 Items supplied Keep this manual in a safe place, so that the in- Please check that the article is complete as spe-...
  • Página 22: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- The specifi ed vibration value can be used to signed for use in commercial, trade or industrial compare the equipment with other electric power applications. Our warranty will be voided if the tools.
  • Página 23: Operation

    5.2 Tensioning the saw chain damaged. In addition, the chain oil would burn Caution: Always disconnect the mains plug and produce unnecessary pollutants. before performing any checks or adjustments. Al- ways wear protective gloves when working on the Filling the oil tank: •...
  • Página 24: Working With The Chainsaw

    Caution: Always carry the saw by the front hand- Hand guard le. If the saw is plugged in and you carry it by The front hand guard (which also acts as the the rear handle (which is where the switches are chain brake at the same time) (Fig.
  • Página 25 Hearing protection and protective goggles. Making the felling cut (Fig. 17) When felling trees or performing forest work, al- The felling cut should be positioned at least 50 ways wear a protective helmet with integral face mm above the horizontal felling notch. Make the and hearing protection.
  • Página 26: Replacing The Power Cable

    If the weight of the tree trunk is resting on one end Caution: • as shown in Fig. 20, fi rst cut through 1/3 of the Make sure that the chain tension is always trunk diameter from the underside (A) in order to correctly adjusted.
  • Página 27: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    9. Cleaning, maintenance and evident then please refer to the corresponding instructions in “Troubleshooting”. If the information ordering of spare parts contained there still fails to remedy the situation then please contact our service department or Caution: another similarly qualifi ed workshop. •...
  • Página 28: Storage

    11. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 28 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 28 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 28...
  • Página 29: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Página 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 31 Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Página 32 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 33 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    9. Vis de fi xation pour le recouvrement de la Attention ! roue à chaîne Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10. Tendeur de chaîne certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11. Affi chage du niveau d’huile de la chaîne blessures et dommages.
  • Página 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La scie à chaîne est conçue pour abattre des Les valeurs totales des vibrations (somme des arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- vecteurs de trois directions) ont été...
  • Página 36: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Indications sur la tension de la chaîne : La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension Assurez-vous, avant de connecter la machine, est optimale lorsque la chaîne de scie peut être que les données se trouvant sur la plaque de soulevée de 3-4 mm au centre de la lame.
  • Página 37: Commande

    6. Commande 6.3 Dispositif de protection du frein de mo- teur Le moteur freine la chaîne de scie dès que le 6.1 Raccordement à l’alimentation électrique • bouton marche/arrêt (fi g. 1/pos.6) est relâché Raccordez le câble secteur à un câble de ou que l’alimentation électrique est interrompue.
  • Página 38 Réservoir d’huile au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi g. pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. 15). N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou Avant de commencer le travail d’abattage, une si le niveau d’huile est inférieur au repérage mini- sortie de secours doit être prévue et aménagée si...
  • Página 39 Ebrancher 7.3 Eff et de recul Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
  • Página 40: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Remplacement de la ligne de 9.3 Maintenance raccordement réseau Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- • la rainure de guidage est usée. pareil est endommagée, il faut la faire remplacer •...
  • Página 41: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 42: Détection D'anomalies

    12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Página 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 44 Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Página 45 Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 46 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Página 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    11. Indicazione del livello dell’olio per la catena Attenzione! 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare cavo diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 13. Cavo di alimentazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 14.
  • Página 48: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. La motosega è concepita per abbattere alberi e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- ecc. e può essere impiegata per tagli trasversali riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma e longitudinali.
  • Página 49: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Avvertenze per la tensione della catena: La catena della sega deve essere tesa corretta- mente per garantire un esercizio sicuro. Potete Prima di inserire la spina nella presa di corrente vedere che la catena della sega è tesa corretta- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 50: Esercizio

    6. Esercizio Spiegazione dell’indicatore per esercizio/sov- raccarico (Fig. 1/Pos. 14) 6.1 Allacciamento all’alimentazione di cor- Spia verde: rente • la spia verde è illuminata quando l’apparecchio è Collegate il cavo di alimentazione ad un cavo in funzione. di prolunga adatto. Fate attenzione che il cavo di prolunga sia adeguato alle prestazioni della Spia rossa: motosega.
  • Página 51: Lavorare Con La Motosega

    7. Lavorare con la motosega 7.2 Spiegazioni per un corretto procedere in lavori basilari 7.1 Preparazione Abbattimento di alberi (Fig. 14 -17) Prima di ogni impiego della motosega controllate i Se vengono eseguiti contemporaneamente lavori seguenti punti al fi ne di poter lavorare sicuri. di taglio e di abbattimento da due o più...
  • Página 52 a cadere. Se invece si vede che l’albero probabil- In caso di lavori di taglio su pendio, mettetevi mente non cadrà nella direzione desiderata (C) sempre al di sopra del tronco, come mostrato o torna indietro e la catena della sega si incastra, nella Fig.
  • Página 53: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Taglio di legno sotto tensione 9.3 Manutenzione Segare legno che è sotto tensione richiede un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione Cambio della catena e del braccio che viene liberato segandolo da tale tensione Il braccio deve essere cambiato quando • reagisce qualche volta in modo completamente la scanalatura di guida è...
  • Página 54: Avvertenze In Merito Alla Protezione Dell'ambiente/ Smaltimento

    9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10.
  • Página 55: Ricerca Degli Errori

    12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Página 56 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 57 Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Página 58 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 59 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad

    10. Tornillo tensor de la sierra ¡Atención! 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la cadena serie de medidas de seguridad para evitar le- 12. Descarga de tracción del cable siones o daños.
  • Página 61: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Empuñadura bajo carga Valor de emisión de vibraciones a = 4,52 m/s Imprecisión K = 1,5 m/s La motosierra ha sido diseñada para talar árboles y para serrar troncos, ramas, vigas de madera, ¡Aviso! tablas, etc., pudiendo ser utilizada para practicar El valor de emisión de vibraciones indicado se cortes tanto longitudinales como transversales.
  • Página 62: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha ¡Atención! Todos los eslabones de la cadena han de alojarse correctamente en la ranura guía de la espada. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Instrucciones para tensar la cadena: dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 63 Llenar el depósito del aceite: que contiene los botones de mando, puede ocur- • Colocar la cadena de la sierra sobre una su- rir que se accionen involuntariamente de manera perficie plana. simultánea el botón de bloqueo de conexión y el •...
  • Página 64 Protector de manos Llevar protección para los oídos y gafas pro- El protector de manos delantero (a la vez freno tectoras. de cadena) (fi g. 1/pos. 2) y el protector de ma- Para efectuar trabajos de tala y forestales es im- nos trasero (fi...
  • Página 65 Hacer el corte de talado (fi g. 17) del primer corte (B) (para evitar que quede apri- Aplicar el corte de talado al menos 50 mm por en- sionado). cima del corte de hendidura horizontal. Practicar el corte de talado (B) paralelo al corte horizontal. Si el tronco descansa sobre ambos extremos, Hacer el corte de talado serrando a una profund- como en la fi...
  • Página 66 9. Mantenimiento, limpieza y pedido ¡Atención! • ¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp- de piezas de repuesto re sea la correcta! • ¡Utilizar únicamente motosierras en perfecto ¡Atención! estado! • Desenchufar el aparato antes de realizar tra- • ¡Trabajar solamente con una motosierra afila- bajos de limpieza.
  • Página 67 10. Instrucciones para la Comprobar la lubricación automática de la cadena protección del medio ambiente / Comprobar con regularidad la operatividad de la eliminación de residuos lubricación automática de la cadena con el fi n de evitar el sobrecalentamiento y los daños asoci- Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ados de la espada y la cadena de la sierra.
  • Página 68 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Página 69 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 70 Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Página 71 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 72 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Drift 7. At arbejde med kædesaven 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Anvisninger om miljøbeskyttelse/bortskaff else 11. Opbevaring 12.
  • Página 73: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 12. Kabelafl astning Vigtigt! 13. Netledning Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 14. Visning af drift/overbelastning ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 15. Bageste håndbeskyttelse skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 16. Sværd jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 17.
  • Página 74: Tekniske Data

    DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Det angivne svingningsemissionstal kan anven- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Det angivne svingningsemissionstal kan også...
  • Página 75: Drift

    DK/N 5.2 Stramning af savkæden Påfyldning af oliebeholderen: • Vigtigt! Træk altid netstikket ud før kontrol og Stil saven på en jævn overflade. • justering. Bær altid beskyttelseshandsker for at Rengør området omkring oliebeholderens låg undgå kvæstelser når du arbejder på kædesaven. (fig.
  • Página 76: At Arbejde Med Kædesaven

    DK/N 7. At arbejde med kædesaven Forklaring på visning af drift/overbelastning (fi g. 1/pos. 14): 7.1 Forberedelse Grøn LED: For at arbejde sikkert skal du kontrollere følgende Den grønne LED lyser, når saven er i drift. punkter før brug: Rød LED: Kædesavens tilstand Den røde LED lyser, når saven er overbelastet og Undersøg kædesaven med henblik på...
  • Página 77 DK/N 7.2 Instruktion om korrekt fremgangsmåde re det ind i den ønskede faldlinje. ved grundlæggende arbejde Når træet begynder at falde, skal du fjerne kæ- desaven af snittet, frakoble, lægge den fra dig og Træfældning (fi g. 14-17) forlade fareområdet via den forberedte fl ugtvej. Hvis der samtidigt opsaves og fældes af to eller Pas på...
  • Página 78: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 9. Rengøring, vedligeholdelse og 7.3 Kast Ved kast slår kædesaven pludseligt op og tilbage, reservedelsbestilling mens kæden løber. Årsagen er for det meste, at sværdspidsen berører emnet, eller savkæden Vigtigt! kommer i klemme. • Træk altid netstikket ud før rengøring. Ved kast påvirkes saven pludseligt af store kræf- •...
  • Página 79: Anvisninger Om Miljøbeskyttelse/Bortskaff Else

    DK/N Vigtigt! Berør ikke overfl aden. Hold en tilstrække- lig sikkerhedsafstand (ca. 20 cm). Slibning af savkæden Det er kun muligt at arbejde eff ektivt med kædes- aven, hvis savkæden er i god stand og skarp. Hvis den er det, er der også mindre fare for kast. Savkæden kan slibes op igen ved alle forhandle- re.
  • Página 80: Fejlsøgning

    DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Página 81 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 82 Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen- hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller kons- 24 måneder truktion Sliddele* Sværd, kontaktkul 6 måneder Forbrugsmateriale/ Savkæde Garanti kun ved omgående...
  • Página 83 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 84 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Arbeta med kedjesågen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering 11. Förvaring 12.
  • Página 85: Säkerhetsanvisningar

    13. Nätkabel Obs! 14. Indikering för drift / överbelastning Innan maskinen kan användas måste särskilda 15. Bakre handskydd säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 16. Svärd olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 17. Sågkedja denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 18. Svärdskydd ningar.
  • Página 86: Tekniska Data

    Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats das om man vill jämföra olika elverktyg. för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- användas för en första bedömning av inverkan...
  • Página 87: Använda

    5.2 Spänna sågkedjan Fylla på oljetanken • Obs! Dra alltid ut stickkontakten innan du kont- Ställ sågkedjan på en jämn yta. • rollerar eller ställer in maskinen. För att undvika Rengör området runt omkring oljetanklocket skador måste du alltid bära skyddshandskar när (bild 10/pos.
  • Página 88: Arbeta Med Kedjesågen

    7. Arbeta med kedjesågen Förklaring av indikering för drift / överbelast- ning (bild 1/pos. 14) 7.1 Förberedelser Grön lysdiod: Kontrollera nedanstående punkter varje gång Den gröna lysdioden indikerar att maskinen är i innan du använder maskinen så att du kan arbeta drift.
  • Página 89 7.2 Förklaring av lämpliga metoder vid grund- När trädet börjar falla måste du ta ut kedjesågen läggande arbeten ur skäret, lägga ned sågen och sedan lämna fa- rozonen via den planerade fl yktvägen. Se upp för Fälla träd (bild 14-17) grenar som faller ned och se till att du inte snavar.
  • Página 90: Byta Ut Nätkabeln

    9. Rengöring, Underhåll och 7.3 Rekyl En rekyl innebär att den löpande kedjesågen reservdelsbeställning plötsligt slår uppåt och bakåt. Orsaken är ofta att svärdets spets har kommit åt virket eller att såg- Obs! kedjan har klämts fast. • Dra alltid ut stickkontakten inför rengöring. Vid en rekyl uppstår plötsligt stora krafter utan •...
  • Página 91: Instruktioner För Miljöskydd / Avfallshantering

    Obs! Rör inte vid ytan. Håll ett tillräckligt säker- hetsavstånd (ca 20 cm). Slipa sågkedjan Kedjesågen kan endast användas eff ektivt om sågkedjan är vass och befi nner sig i fullgott skick. Därigenom sänks även risken för rekyler. Vänd dig till en återförsäljare som kan slipa sågkedjan åt dig.
  • Página 92: Felsökning

    12. Felsökning Obs! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Página 93 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 94 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Svärd, kolborstar 6 månader Förbrukningsmaterial/ Sågkedja...
  • Página 95 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 96 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Työskentely ketjusahalla 8. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Ohjeita ympäristönsuojelua / hävittämistä varten 11. Säilytys 12.
  • Página 97 13. Verkkojohto Huomio! 14. Käytön / ylikuormituksen näyttö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 15. Taempi kädensuoja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 16. Teräkisko välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 17. Teräketju nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 18. Teräkiskon suojus Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 98 mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- man vähäisiksi! • illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. • 4.
  • Página 99 5.2 Teräketjun kiristys Öljysäiliön täyttö: • Huomio! Ennen tarkistusta ja säätötoimia irroita Aseta teräketju tasaiselle pinnalle. • aina verkkopistoke. Käytä aina suojakäsineitä Puhdista öljysäiliön kannen (kuva 10/kohta A) käsitellessäsi ketjusahaa, jotta vältät loukkaantu- ympäristö ja avaa kansi sitten. • misen. Täytä...
  • Página 100 7. Työskentely ketjusahalla Käyttö-/ylikuormitusnäytön selitys (kuva 1/ kohta 14): 7.1 Valmistelutyöt Vihreä valodiodi: Tarkasta ennen joka käyttöä seuraavat kohdat, Vihreä valodiodi palaa, kun laite on käytössä. jotta voit työskennellä turvallisesti: Punainen valodiodi: Ketjusahan kunto Punainen valodiodi palaa, kun laite on ylikuor- Tarkasta ennen työhön ryhtymistä, onko ketjusa- mitettu, ja sammuu vasta kun se käynnistetään/ han kotelossa, verkkojohdossa, teräketjussa tai...
  • Página 101 7.2 Oikean menettelytavan selostus peruslu- kauksesta, sammuta se, laske se maahan ja pois- ontoisissa töissä tu vaara-alueelta suunniteltua pakotietä käyttäen. Varo putoavia oksia äläkä kompastu. Puun kaataminen (kuvat 14-17) Jos kaksi tai useampia henkilöitä leikkaa ja Oksiminen kaataa puita samanaikaisesti, niin puita kaatavien Tällä...
  • Página 102 8. Verkkojohdon vaihtaminen 7.3 Takapotku Takapotkulla tarkoitetaan käyvän ketjusahan äkillistä ylös- ja taaksepäin sinkoutumista. Syynä Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on useimmiten työstökappaleeseen koskettami- on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, nen teräkiskon kärjellä tai teräketjun juuttuminen huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- kiinni.
  • Página 103 11. Säilytys Automaattisen ketjuvoitelun tarkastus Tarkasta säännöllisin väliajoin automaattisen ketjunvoitelun toiminta, jotta ehkäiset ylikuume- Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta nemisen ja siihen liittyvän teräkiskon ja teräketjun ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten vahingoittumisen. Tätä varten kohdista teräkiskon ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C kärki sileää...
  • Página 104 12. Vianhaku Varo! Ennen vianhakua sammuta laite ja irroita verkkopistoke. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Takapotkujarru lauennut - Vedä...
  • Página 105 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 106 Takuumääräykset T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen vaihtamisen uuteen alla olevan yhteenvedon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuk- siin millään tavoin. Laji Esimerkki Takuusuoritus Materiaali- tai valmistusvika 24 kuukautta Kuluvat osat* Teräkisko, hiiliharjat 6 kuukautta Käyttömateriaali / käyttöosat* Teräketju Takuu vain heti ilmenevän vian...
  • Página 107 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 108 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Práce s pilou 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Página 109 14. Indikace provoz/přetížení Pozor! 15. Zadní ochrana rukou Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 16. Lišta bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 17. Řetěz a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 18. Ochrana lišty k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.2 Rozsah dodávky po ruce.
  • Página 110 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita podle svého účelu určení konstruovány pro ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové přístroji. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Uvedená...
  • Página 111 5.2 Napínání řetězu Plnění olejové nádrže: • Pozor! Před kontrolními a nastavovacími pracemi Pilu postavit na rovný podklad. • vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud provádíte Oblast okolo víčka olejové nádrže (obr. 10/ práce na pile, noste vždy ochranné rukavice, aby- pol.
  • Página 112 7. Práce s pilou Vysvětlení indikace pro provoz/přetížení (obr. 1/pol. 14): 7.1 Příprava Zelená LED: Před každým použitím zkontrolujte následující zelená LED svítí, když je přístroj v provozu. body, abyste mohli bezpečně pracovat: Červená LED: Stav pily červená LED svítí, když je přístroj přetížen a zhas- Před začátkem práce pilu prohlédněte, zda nevy- ne po opakovaném za-/vypnutí.
  • Página 113 7.2 Vysvětlení správného postupu při základ- Odvětvování ních pracích Pod odvětvováním se rozumí odstraňování větví z pokáceného stromu. Při odvětvování ponechat Kácení stromů (obr. 14 - 17) větší, směrem dolů směřující větve, které strom Pokud řežou a kácejí dvě nebo více osob na- podpírají, až...
  • Página 114 9. Čištění, údržba a objednání 7.3 Zpětný vrh Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění náhradních dílů běžící pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou většinou dotknutí se řezaného předmětu špičkou Pozor! lišty nebo uváznutí řetězu. • Před každým čištěním vytáhnout síťovou Při zpětném vrhu náhle působí...
  • Página 115 Pozor! Nedotýkejte se přitom povrchu. Dodržujte dostatečnou bezpečnostní vzdálenost (cca 20 cm). Ostření řetězu Efektivní práce s řetězovou pilou je možná pouze tehdy, když je řetěz v dobrém stavu a je ostrý. Tím se také sníží nebezpečí zpětného vrhu. Řetěz pily může být naostřen v každé specia- lizované...
  • Página 116 12. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Página 117 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 118 Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Lišta, uhlíkové...
  • Página 119 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 120 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Delo z verižno žago 8. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 10. Napotki za zaščito okolja/odstranjevanje 11.
  • Página 121 17. Veriga žage Pozor! 18. Zaščita za meč Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.2 Obseg dobave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te ali je artikel popoln.
  • Página 122 ali industriji ter v podobnih dejavnostih. Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. • 4. Tehnični podatki Vaš način dela prilagodite napravi. • Ne preobremenjujte naprave. • Po potrebi dajte napravo v preverjanje. Omrežna napetost: ......
  • Página 123 6. Uporaba meča odmaknete za ca. 3 - 4mm (Slika 9). • Zategnite pritrdilni vijak za pokrov verižnika (Slika 7). 6.1 Priklop na električno napajanje • Pozor! Vsi členi verige se morajo pravilno Električni priključni kabel priključite na primer- nahajati v vodilnem utoru. ni kabelski podaljšek.
  • Página 124 6.3 Zaščitna oprema Posoda za olje Nivo napolnjenosti posode za olje. Tudi med Zavora motorja žaganjem preverjajte, če je zmeraj na voljo dovolj Motor zavira verigo žage takoj, ko spustite stikalo olja. Nikoli ne uporabljajte žage, če v posodi za za vklop/izklop (Slika 1/Poz.6) ali, ko je bil pre- olje ni olja ali, če je nivo napolnjenosti posode za kinjeni dovod električnega toka.
  • Página 125 kotalilo ali zdrsnilo po pobočju navzdol (Slika 15). tem stanju, morate žagati od spodaj navzgor, da Pred podiranjem je potrebno načrtovati pot za preprečite zagozditev žage. umik in po potrebi poskrbeti, da bo pot za umik prosta. Pot za umik mora voditi prečno nazaj od Rezanje debla po dolžini pričakovane linije padanja drevesa kot je prikaza- S tem se razume razrezovanje podrtega drevesa...
  • Página 126 9. Čiščenje, vzdrževanje in posebej previdno, ko se le-tem ne morete izogniti! Nevarnost vzvratnega sunka je največja takrat, ko naročanje nadomestnih delov nastavite žago v območju konice meča, ker je tam učinek vzvoda najmočnejši (Slika 22). Zato nas- Pozor! tavljajte žago po možnosti zmeraj ravno in blizu •...
  • Página 127 10. Napotki za zaščito okolja/ Kontrola avtomatskega mazanja verige Redno preverjajte delovanje avtomatskega ma- odstranjevanje zanja verige, da boste preprečili pregrevanje in s tem povezane poškodbe meča in verige žage. V Ko je naprava enkrat odslužila svojemu name- ta namen usmerite konico meča žage proti gladki nu, jo odstranite v skladu s predpisi.
  • Página 128 12. Iskanje napak Previdnost! Pred iskanjem napak izključite napravo in potegnite električni priključni kabel iz vtičnice. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napake...
  • Página 129 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 130 Garancijska določila Podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom garantira za odpravo napak ali menja- vo naprave v skladu s spodnjim pregledom, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev Pomanjkljivosti na materialu ali 24 mesecev konstrukciji Obrabni deli*...
  • Página 131 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 132 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Pogon 7. Rad s lančanom pilom 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
  • Página 133 HR/BIH 17. Lanac pile Pozor! 18. Zaštita sablje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.2 Sadržaj isporuke ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih isporuke provjerite cjelovitost artikla.
  • Página 134 HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz • Redovito čistite i održavajte uređaj. Nazivna snaga: ........2200 W • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj okretaja u praznom hodu: ....7600 min •...
  • Página 135 HR/BIH 5.2 Napinjanje lanca pile Punjenje tanka za ulje: • Pozor! Prije provjeravanja i podešavanja uvijek iz- Lančanu pilu odložite na ravnu površinu. • vucite mrežni utikač. Kad radite s lančanom pilom Očistite područje oko poklopca tanka (sl. 10/ uvijek nosite zaštitne rukavice kako biste izbjegli poz.
  • Página 136 HR/BIH 7. Rad s lančanom pilom Pojašnjenje prikaza pogona/preopterećenja (sl. 1/poz. 14): 7.1 Priprema Zelena LED-dioda: Prije svake uporabe provjerite sljedeće točke, Zelena LED-dioda svijetli kad je uređaj u pogonu. kako biste mogli sigurnije raditi: Crvena LED-dioda: Stanje lančane pile Crvena LED-dioda svijetli kad je uređaj Pregledajte pilu prije početka rada, je li oštećeno preopterećen i gasi se tek nakon ponovnog...
  • Página 137 HR/BIH 7.2 Pojašnjenje pravilnog postupka kod rado- Kad drvo započne padati, izvadite pilu iz ureza, va na tlu isključite je, odložite i napustite opasno područje planiranim putem za odstupanje. Pazite na Obaranje stabla (sl. 14 -17) padajuće grane i pazite da se ne spotaknete. Ako dvije ili više osoba istovremeno režu i obaraju stabla, tada bi razmak između osoba koje obaraju Rezanje grana...
  • Página 138 HR/BIH 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje 7.3 Povratni udarac Pod povratnim udarcem podrazumijevamo nagli rezervnih dijelova trzaj pile uvis ili unatrag. Razlozi su većinom u dodirivanju radnog komada vrhom sablje ili Pozor! uklještenje lanca pile. • Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač. Kod povratnog udarca neposredno nastaju ve- •...
  • Página 139 HR/BIH Oštrenje lanca pile Učinkovit rad s lančanom pilom moguć je samo ako je pila u dobrom stanju i oštra. Na taj način smanjuje se i opasnost od povratnog udarca. Lanac pile može se naoštriti u svakoj specijalizi- ranoj trgovini. Nemojte sami pokušavati naoštriti lanac ako nemate prikladan alat i potrebno iskus- tvo.
  • Página 140 HR/BIH 12. Traženje grešaka Oprez! Prije traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj ser- visnoj radionici.
  • Página 141 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 142 Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Página 143 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 144 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektrokettensäge HEKE 22-40 (Hurricane) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Produkt Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 2006/95/EC Zertifi...
  • Página 145 - 145 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 145 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 145 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...
  • Página 146 - 146 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 146 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 146 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...
  • Página 147 - 147 - Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 147 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 147 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...
  • Página 148 EH 01/2014 (02) Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 148 Anl_HEKE_22_40_SPK7_Teil1.indb 148 27.01.14 11:24 27.01.14 11:24...

Este manual también es adecuado para:

45.002.16

Tabla de contenido