Página 1
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Operating Instructions Electric Chainsaw Mode dʼemploi Motosega elettrica Manual de instrucciones Motosierra eléctrica Istruzioni per lʼuso Elettrosega a catena Bruksanvisning Elektrisk kedjesåg Käyttöohje Sähkömoottorisaha Bruksanvisning Elektrisk kjedesag Használati utasítás Elektromos láncfűrész Upute za uporabu...
Página 2
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 2 sivuilta. Käännä ne aina auki, jotta ne ovat näkyvissä Hinweise zum Verständnis ohjetta lukiessasi. Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit Merknader for forståelsens skyld wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, andernfalls können schwere Verletzungen die Folge En varseltrekant kjennemerker alle instruksjoner som sein! Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den...
Página 3
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 3 av bruksanvisningen. Skýringar til skilnings Þar sem að aðvörunarþríhyrningurinn í þessum leiðbeiningum stendur, er fjallað um sérstakar öryggisleiðbeiningar. Farið ávalt efir þessum leiðbeiningum, annars geta orðið alvarleg slys! Myndirnar sem lýst er í textanum er að finna fremst í bæklingnum.
Página 4
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 6 10.1...
Página 7
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 7 10.3 10.2 10.4...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 9 4. Sicherheitshinweise ruht und gesund, also in guter körperlicher Verfassung ist. Wenn Sie von der Arbeit ermüdet sind, rechtzeitig Arbeitspause einlegen. Nach Bei Gebrauch der Maschine sind die Genuss von Alkohol darf nicht mit der Kettensäge Sicherheitshinweise zu beachten.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 10 fallende Äste zu achten. (Abb. 3/Pos. C) reinigen oder Kundendienst aufsu- Beim Arbeiten am Hang muss der Sägenführer chen. oberhalb oder seitlich des zu bearbeitenden Stammes bzw. liegenden Baumes stehen. 7.
Página 11
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 11 9. Kettenöl einfüllen (siehe Bild 9) eingelaufenes Kettenrad vermindert die Lebensdauer der Sägekette. Kettenrad beim Fachhandel oder Öltankverschlusskappe (3) vor dem Öffnen reinigen, Kundendienst austauschen lassen. um Verschmutzungen im Tank zu verhindern. Den Inhalt des Öltanks während der Sägearbeit an der 15.
Página 12
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 12 send zum Gerätestecker, verwenden. Zum Einschal- das Holz sägen. Die Säge wird dabei am hinte- ten umfasst die linke Hand den vorderen Handgriff, ren Griff hochgezogen und am vorderen Handgriff geführt.
Página 13
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 13 20. Anwendungstips Gefahrenbereich (Fällbereich) die doppelte Baumlänge angenommen. Holz zersägen (Abb. 11) (siehe Abb. 4 und 5) Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften und Achtung: gehen Sie beim Zersägen von Holz so vor: Vor dem Schneiden muss ein Fluchtbereich Holz sicher auflegen.
Página 14
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 14 Äste zu achten. Holz in Spannung Abb. 10.1: Stamm auf der Oberseite in Spannung Gefahr: Baum schlägt hoch! Abb. 10.2: Stamm auf der Unterseite in Spannung Gefahr: Baum schlägt nach unten! Abb.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 15 22. Beseitigung von Störungen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8 und 9 Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht kein Strom Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen. Kabelschaden: durch Kundendienst reparieren lassen.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 17 4. Safety instructions physical condition. If you start to tire, have a break in good time. The chainsaw may not be used after the consumption of alcohol. The safety instructions must be observed If the machine is not going to be used for a while when using the machine.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 18 In order to prevent kick-back, please follow these 7. Assembling the chain bar and saw safety instructions: chain (see Fig. 1/2/3) Never start cutting with the tip of the chain bar! Make sure that the power plug is disconnected Always keep a close eye on the tip of the chain from the power supply!
Página 19
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 19 away any spills. 15. Chain guard The chain guard must be clipped onto the chain and 10. Chain lubrication sword as soon as the sawing work has been comple- To prevent excessive wear, the saw chain and chain ted and whenever the machine has to be transpor- bar must be evenly lubricated during operation.
Página 20
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 20 your thumb, press the On/Off switch (5) and release the power-on disable (4) again. Plunge cuts and horizontal cuts may only be car- ried out by professionals (high risk of kick-back; If the chainsaw does not run, the chainbra see Fig.
Página 21
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 21 damage the saw chain. Avoid bringing the running saw into contact with wire fences or the ground. Important: When lopping off branches, support the machine as Before performing the final cut, make sure there are far as possible and do not saw with the tip of the no spectators, animals or obstacles in the felling chain bar.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 22 Fig. 10.3: Thick trunks and high tension Danger: Tree will move suddenly and with immense force! Fig. 10.4: Both sides of trunk under tension Danger: Tree will move sideways! Maintenance and cleaning Always pull the plug out of the power socket before doing any work on the machine!
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:19 Uhr Seite 23 22. Troubleshooting Fault Cause Remedy Motor does not run No electricity Check socket, cable and plug. Chain brake Damaged cable: Have repaired by Customer Service. It is prohibited to patch the cable with insulating tape.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 24 1. Organes de commande protège-main avant poignée avant couvercle du réservoir dʼhuile verrouillage de démarrage interrupteur Marche/Arrêt poignée arrière câble réseau fixation de câbles, porte-câble recouvrement de la roue à chaîne capot protecteur rail de guidage chaîne de scie...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 25 4. Consignes de sécurité connaissent le principe de ce type et son manie- ment. Transmettre en tous cas le mode dʼemploi avec la scie ! Sont autorisées à travailler avec la scie exclusi- Veuillez respecter les consignes de sécu- vement les personnes reposées et en bonne rité...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 26 rité nécessaires de la personne qui se sert de la avant le bord inférieur (signalé par un “min.” sur la scie nʼest pas garantie en lʼoccurrence, à cause figure), cʼest quʼil faut rajouter de lʼhuile. Le travail est du raccordement de câble ! dans la zone sûre au-dessus de cette marque.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 27 de guidage dʼenviron 3 mm. Lorsque la chaîne se 12. Huile de graissage de la chaîne réchauffe, elle sʼallonge et pend. Il y a risque de voir La durée de vie des scies à chaîne et des rails de la chaîne sauter.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 28 dʼemploi correspondant. En cas dʼendommagement du câble Entretenez votre outil avec soin. Maintenez vos outils de rallonge, retirez tout de suite la affûtés et propres, pour pouvoir bien travailler et en fiche de contact.
Página 29
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 29 Un retour de choc de la scie peut avoir lieu lors- (5). Appliquez la griffe inférieure (13) sur le bois. que la pointe du rail (en particulier le quart Tirez la scie à...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 30 ce, ne vous lancez pas dans lʼabattage ! Faites Figure 10.3: Troncs épais et tension dʼabord un stage dʼabattage (fig. 12). élevée Danger: lʼarbre saute brusquement Direction de la chute: avec une force énorme! Calculez dʼabord la direction de la chute en Figure 10.4: Tronc sous tension latérale-...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 31 22. Elimination de défaillances Panne Cause Dépannage Le moteur ne marche pas Pas de courant Frein de chaîne Vérifiez la prise, le câble, la conduite, la fiche. Câble endommagé: faites-le réparer par l e service après-vente.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 32 1. Elementos de mando 1 Protector de manos delantero 2 Empuñadura delantera 3 Tapa del depósito de aceite 4 Botón de bloqueo de conexión 5 Interruptor ON/OFF 6 Empuñadura trasera 7 Cable de red 8 Sujetacables 9 Cubierta rueda de la cadena...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 33 4. Instrucciones de seguridad cia. Prestar la sierra únicamente a personas que estén familiarizadas con el manejo de este tipo de herramientas. Es imprescindible entregar asi- Para trabajar con la máquina es imprescin- mismo el manual de instrucciones.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 34 ramas en el bosque, puesto que, debido a la exi- te. Se trabajará con seguridad siempre que el nivel stencia del cable de conexión, el operario no esté por encima de dicha marca. tiene la libertad de movimientos necesaria para A continuación, conectar la sierra y mantenerla trabajar con seguridad.
Página 35
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 35 de que se suelte. En tal caso, tensarla de nuevo 12. Aceite de lubricado de la cadena siempre que sea necesario. Si se retensa la cadena La duración de vida de la cadena y del riel guía en caliente, será...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 36 adquirir asimismo un equipo adecuado para afilar Si el cable de conexión está dañado (aparato de limado), que le permitirá afilar la cadena se deberá desenchufar la motosierra usted mismo. Para ello observe asimismo el manual inmediatamente.
Página 37
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 37 pretexto deberá utilizarse la punta del riel para tope de garra inferior (13) sobre la madera. Levantar cortar (peligro de golpes por rebote, véase fig. la motosierra sujetándola por la empuñadura trasera (6) y comenzar a cortar.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 38 una cuña en el sentido de caída del árbol. Al otro Mantenimiento y limpieza lado de esta cuña será preciso hacer un corte ¡Antes de efectuar ningún trabajo en la motosier- horizontal en el tronco (corte de tala).
Página 39
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 39 22. Cómo eliminar averías Avería Causa Solución El motor no funciona No hay corriente Comprobar el enchufe, el cable, el conductor y la clavija. Daños en el cable: deben ser reparados o sustituidos por el servicio de asistencia técnica.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 41 4. Avvertenze di sicurezza Devono lavorare con la sega a catena solo per- sone sane e riposate, dunque in buona condizio- ne fisica. Quando siete stanchi a causa del lavoro, fate per tempo una pausa.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 42 Se si lavora su un pendio, lʼutilizzatore della senta alcuna traccia dʼolio, pulite il canale di deflusso sega deve stare al di sopra o a lato del tronco su dellʼolio (Fig.
Página 43
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 43 tualmente ritenderla. 13. Barra di guida Sul rinvio e sulla parte inferiore la guida è esposta 9. Riempire di olio per catena (vedi Fig. allʼusura in modo particolare. Per evitare lʼusura solo da un lato, girate la guida dopo ogni affilatura della catena.
Página 44
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 44 Nel lavorare portate sempre occhiali protettivi, namento corretto dellʼapparecchio. I dispositivi e gli cuffie antirumore, guanti protettivi e indumenti elementi di sicurezza danneggiati devono venire sub- da lavoro di stoffa pesante! ito sostituiti o riparati in modo appropriato da unʼoffi- cina del servizio assistenza clienti o dalla ISC- È...
Página 45
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 45 Fig. 6 Estraete la sega a catena dal legno solo con Evitate incidenti con la sega se non lavora- la catena in movimento. Chi lavora senza bat- te con la punta della barra di guida; la sega tuta può...
Página 46
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 46 Solo ora eseguire il taglio per lʼabbattimento: vizio assistenza clienti. Non devono venire eseguite Viene eseguito più in alto della base dellʼintaglio modifiche alla sega elettrica. In tal modo ne potreb- di caduta.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 47 22. Eliminazione dei problemi Problema Causa Rimedio Il motore non funziona Manca corrente Controllare la presa, il cavo, il filo e la spina. Cavo danneggiato: farlo riparare dal servizio assistenza.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 48 1. Manöverdon Främre handskydd Främre handtag Oljetanklock Inkopplingsspärr Strömbrytare Bakre handtag Nätkabel Kabelhållare Kedjehjulsskydd Skyddskåpa Svärd Sågkedja Tagganslag 2. Tekniska data Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Nominell effekt 1800 W Såglängd, max.
Página 49
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 49 4. Säkerhetsanvisningar jesågen, gör en paus i god tid. Kedjesågen får ej användas av personer som är påverkade av alkohol. Följ säkerhetsanvisningarna när du använ- Om maskinen ej används måste den kopplas der maskinen.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 50 tillverkaren eller av dennes kundtjänst för att 7. Montera svärd och sågkedja undvika faror. (se bild 1/2/3) Stickkontakten får inte vara ansluten till uttaget. Beakta följande för att undvika rekyler: - Obs! Det främre handskyddet (1) måste alltid Använd aldrig skenans spets till att påbörja stå...
Página 51
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 51 10. Kedjesmörjning 16. Kedjebroms Som skydd mot överdrivet slitage måste sågkedjan Vid sågrekyler löser kedjebromsen ut via det främre och styrskenan smörjas likformigt under drift. handskyddet (1). Det främre handskyddet (1) trycks Smörjningen sker automatiskt.
Página 52
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 52 Efter att kedjesågen har slagits till kör den ome- Därför ska, så långt detta är möjligt, sågning ske delbart med maximal hastighet. med skenans undersida, eftersom sågen då förs Frånkoppling: Släpp strömbrytaren (5).
Página 53
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 53 och strömbrytaren (5). Sätt an det undre taggansla- rigera fällningshacket, såga alltid med full bredd. get (13) mot virket. Dra upp kedjesågen med det Ropa „Träd faller“ bakre handtaget (6) och såga in i virket. Dra tillbaka Gör inte fällningssnittet förrän nu: Detta sätts kedjesågen en aning och sätt in tagganslaget (13) högre än fällningshackets botten.
Página 54
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 54 nen trots noggranna tillverkningsprocesser och tester ändå skulle sluta att fungera måste reparation genomföras av en auktoriserad kundtjänstverkstad. Ange typbeteckning samt det niosiffriga beställnings- numret vid förfrågningar och reservdelsbeställningar. Förvaring Förvara din kedjesåg på...
Página 55
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 55 22. Felsökning Störning Orsak Åtgärd Motorn kör ej Ingen ström Kontrollera vägguttag, kabel, ledning, stickkontakt. Kabelskador: Låt kundtjänst reparera. Det är förbjudet att reparera kablar med isolerband. Skadade brytare måste bytas ut av en kundtjänstverkstad.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 56 1. Koneenosat Etumainen kädensuojus Etumainen kahva Öljysäiliön kansi Kytkentälukitus Päälle-/poiskytkin Takimmainen kahva Voimajohto Kaapelinpidin Ketjupyöräsuojus Suojavaippa Terälevy Moottorisahan teräketju Törmäystuurna 2. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 230 V ~ 50 Hz Nimellisteho 1800 W Leikkauspituus, maks.:...
Página 57
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 57 4. Turvallisuusmääräykset Mikäli kone aika ajoin ei ole käytössä, se on sammutettava, jottei kukaan voi joutua alttiiksi vaaralle. Konetta käytettäessä on noudatettava tur- Jokaisen sahauksen kohdalla törmaystuurna on vallisuusmääräyksiä. Noudata näitä kiinnitettävä...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 58 ohjeita: mina. Asennusta varten irroita ensin kiinnitysruuvi Älä koskaan aloita sahausta terän kärjellä! sekä ruuvi kiertämällä niitä vasemmalle ja ota sitten Seuraa terän liikkeitä jatkuvasti. jarrukotelon kansi pois. Jotta terävät leikkausreunat Älä...
Página 59
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 59 kuivana, koko terä vahingoittuu pahasti hyvin lyhyes- etummaisen kädensuojuksen (1) eteenpäin. Tällöin sä ajassa. Tämän vuoksi on ketjun voitelu ja öljyn ketjujarru pysäyttää moottorisahan, tai siis moottorin, määrä tarkastettava aina ennen työhön ryhtymistä 0,10 sekunnissa.
Página 60
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 60 tynyt! Ketjusahan joka käytön jälkeen tulee: puh- Karsintatöissä sähköketjusahaa tulisi mahdollisu- distaa sahanketju ja ohjauskisko. Panna ketjunsuo- uksien mukaan tukea puunrunkoon. Tässä jus paikalleen. tapauksessa ei saa sahata terälevyn kärjellä (takapotkuvaara;...
Página 61
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 61 nen sahatessasi revennyttä puuta. Siitä voi repeytyä loven pohjaa ylemmäs. Aseta ajoissa kiila(t) pai- palasia ketjun mukaan. kalleen. Sammutus: päästä päälle-pois-katkaisin irti. Jätä jäljelle murtumaliuska: se toimii kuin sarana. Irroita verkkopistoke.
Página 62
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 62 Säilytys Säilytä moottorisahasi turvallisessa paikassa. Kun moottorisaha ei ole käytössä, on se säilytettävä puhdistettuna tasaisella alustalla kuivassa tilassa, joka on poissa lasten ulottuvilta. 21. Varaosien tilaus Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 63 22. Häiriöiden poisto Häiriö Poisto Moottori ei käy Ei virtaa Tarkasta pistorasia, kaapeli, johto, pistoke. Kaapelivaurio: anna huoltoliikkeen korjata. Kaapelin paikkaminen eristysnauhalla on kielletty. Huoltopalvelun täytyy vaihtaa vialliset katkaisimet. Teräketjun jarru kts.
Página 65
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 65 4. Sikkerhetsinstrukser fare for andre. Sæt kloanslaget godt fast hver gang, inden du starter savningen. Under bruken av maskinen skal sikkerhets- Netledningen skal altid holdes bag ved brugeren. instruksene følges. Les nøye gjennom Ledningen skal føres bagud væk fra maskinen.
Página 66
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 66 Sørg alltid for å slipe sagkjeden korrekt. 2)! Hold savsværdet (11) med spidsen lodret op, og Sag aldri gjennom flere grener på en gang! læg savkæden (12) på, idet du begynder på spidsen Under kvisting må...
Página 67
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 67 11. Kontrol af olieautomatik 18. Sliping av sagkjeder Kontroller kædesmøring og oliestand, inden du Din sagkjede vil bli slipt raskt og korrekt hos en spe- begynder arbejdet. Tænd for kædesaven, og hold sialisert forhandler.
Página 68
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 68 Hvis forlængerledningen beskadiges, skal stikket straks trækkes ud af stikkontakten. En beskadiget ledning Fig. 6 må ikke anvendes. Undgå ulykker med saven ved ikke at save med spidsen af sværdet; saven kan slå op Kontroller maskinen din for skader.
Página 69
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 69 området for trekronen, vent til kronene begynner å svinge ut. Ikke fortsett å arbeide under grener Kædesaven skal trækkes ud af træet, mens som er blitt hengende. savkæden kører. Savning uden anslag kan medføre, at brugeren rives med frem.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 70 for barn. 21. Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 71 22. Utbedring av feil Feil Årsak Utbedring Motoren går ikke Ingen strøm Kontroller stikkontakten, kabelen, ledningen, støpslet. Kabelskader: Få kabelen reparert av kundeservice. Det er forbudt å lappe på kabel med isolasjonsbånd.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 73 4. Biztonsági utasítások Csak annak szabad a láncfűrésszel dolgoznia, aki ki van pihenve és egészséges, tehát egy jó testi állapotban van. Ha elfáradt a munkától, A gép használatánál figyelembe kell venni a akkor csináljon időben egy munkaszünetet.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 74 ni kell az eső ágakra. 7. A vezetősín és a fűrészlánc felsze- A hegyoldalon történő munkáknál, a fűrészve- relése (lásd az 1/2/3-as képeket) zetőnek a megmunkálandó fatörzs illetve fekvő Nem szabad, hogy a hálózati csatlakozó...
Página 75
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 75 9. A láncolaj betöltése (lásd a 9-es 14. Lánckerék képet) A lánckerék igénybe vétele (2-es ábra / poz. D) különösen nagy. Ha a fogakon erős bejáratási nyo- Az olajtartály zárófedelét (3) kinyitás előtt megtisz- mok muntatkoznak, akkor ezt okvetlenül ki kell títani, azért hogy megakadályozza a tartály belső...
Página 76
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 76 kinti üzemeltetésre előírt izoláció erősséggel és csat- a 4-es ábrát). lakozásokkal (engedélyezett gumivezeték) rendelke- Minden hossztoló vágás előtt szorosan hozzá zik. Bekapcsoláshoz a bal kéz átmarkolja az elülső kell tenni a körmös ütközőt, és csak azután, futó fogantyút, a jobb kéz átmarkolja a hátulsó...
Página 77
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 77 20. Használati tippek A fa szétfűrészelése Vegye figyelembe: (lásd a 4-es és 5-ös ábrát) Veszélyeztetett tér: a dőlő fák más fákat tud- nak magukkal rántani. Ezért vesszük a veszé- Vegyen minden biztonsági előírást figyelembe és lyeztetett körnek (kidöntésnek a köre) a fahos- járjon a fa szétfűrészelésénél a következő...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 78 Kikapcsolni: a hálózati dugót kihúzni. A döntéshez ezután egy éket kell beleverni a vízszín- tes vágásba. A döntési vágás utáni hátramenésnél ügyelni kell a leeső ágakra. Fa feszültség alatt 10.1 -es ábra: A fatörzs felső...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 79 22. Zavarok elhárítása Zavar Elhárítás A motor nem működik Nincs áram Megvizsgálni a dugaszoló aljzatot, kábelt, vezetéket, dugót. Kábelkár: a vevőszolgáltatás által megjavítattni. Tíltva van a kábelt egy szigetelő szalaggal megfoltozni. A sérült kapcsolókat a vevőszolgáltatási műhelyekben ki kell cseréltetni.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 81 4. Sigurnosne upute čeljusti i tek onda počnite rezati. Mrežni kabel načelno treba biti iza osobe koja koristi pilu. Pri upotrebi stroja treba uvažiti sigurnos Kabel uvijek odmičite straga od stroja. ne upute.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:20 Uhr Seite 82 Nikada ne režite više grana odjednom! Prilikom položite oko lančanika (D) i provjerite je li lanac otpiljivanja grane pazite da se ne diraju druge ispravno montiran (vidi sliku 2/poz.12). Stavite grane.
Página 83
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 83 11. Provjera automatskog 18. Oštrenje lanaca pile podmazivanja Vaš lanac pile će se u specijaliziranim trgovinama brzo i pravilno naoštriti. U specijaliziranim trgovina- Prije početka rada provjerite podmazivanje lanca i ma možete takodjer kupiti naprave za oštrenje (turpi- razinu ulja.
Página 84
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 84 Kod oštećenja produžnog kabela (opasnost od ozljedjivanja!) odmah izvucite mrežni utikač. Oštećeni kabel više ne smijete koris- titi. Sl. 6 Nezgode s pilom izbjeći ćete ako ne Provjerite pilu glede mogućih oštećenja. - Prije upot- režete s vrhom vodilice;...
Página 85
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 85 strane: Izvodi se iznad dna zasjeka. Postavite klinove na vrijeme. Lančanu pilu izvucite iz drva samo kad lanac Ostavite most izmedju ureza i zasjeka: on djeluje pile radi. Tko radi bez graničnika, može se kao šarka.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 86 izvoditi ovlaštena servisna radionica. U slučaju pitanja i pri narudžbi rezervnih dijelova molimo da navedete oznaku tipa, te 9-znamenkasti broj za narudžbu i identifikacijski broj. Pospremanje Čuvajte lančanu pilu na sigurnom mjestu Dok se ne upotrebljava, očišćeni alat treba pospre- mati na ravnoj površini, u suhoj prostoriji, nedostu- pan za djecu.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 87 22.. Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Otklanjanje Motor ne starta Nema struje Provjerite utičnicu, kabel, dovod struje, utikač. Oštećenje kabla: mora popra viti servisna služba. Zabranjeno je da se kabel krpi i zolacijskom vrpcom.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 88 1. Obslužné prvky Přední ochrana rukou Přední rukojeť Uzávěr olejové nádrže Blokování zapnutí Za-/vypínač Zadní rukojeť Síťové vedení Držák kabelu Kryt řetězky Ochranný kryt Vodicí lišta Řetěz Ozubený doraz 2.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 89 4. Bezpečnostní pokyny Při každém řezu pevně nasadit ozubený doraz, teprve poté začít s řezáním. Síťový kabel musí být zásadně veden za Při použití stroje musí být dodržovány bez- obsluhující...
Página 90
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 90 Nikdy nerežte hrotem kolejnice! Budte opatrní řetězem namontujete, musíte zohlednit směr řezu pri pokracování nacatého rezu. zubů (viz obr. 2)! Vodicí lištu (11) držet špičkou svisle Rez zacnete s bežícím retezem pily! nahoru a řetěz (12), začínajíc na špičce lišty, nasadit.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 91 Minimum - je-li hladina oleje viditelná již jen cca 17. Uvolnění brzdy řetězu 5 mm na spodním okraji ukazatele stavu oleje, K uvedení pily zpět do provozu musí být zablokování musí...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 92 Ochrana nářadí Dbát na kutálející se kmeny stromů. Zpětný vrh! Zpětný vrh řetězové pily může vzniknout, když se špička lišty (především horní čtvrtina) Nářadí nesmí být používáno za nechtěně dotkne dřeva nebo jiných pevných deště...
Página 93
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 93 Pilu za zadní rukojeť (6) táhnout nahoru a zaříznout než je spodní část zářezu. Včas nasadit klíny. do dřeva. Řetězovou pilu vrátit trochu zpět a nasadit Ponechat lomové jádro: působí jako kloubový zub (13) níže.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 94 náhradních dílů prosím uvést typové označení a 9místné objednací číslo a identifikační číslo. 21. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést násle- dující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační...
Página 95
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 95 22. Odstranûní poruch Porucha Pfiíãina Odstranûní motor neběží žádný proud Překontrolovat zásuvku, kabel, vedení, zástrčku. Poškození kabelu: nechat opravit zákaznickým servisem. Je zakázáno opravovat kabel izolační páskou. Poškozené spínače musí být vyměněny v dílně...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 96 1. Elementi za upravljanje Sprednja zaščita za roke Sprednji ročaj Pokrov posode za olje Vklopna zapora Stikalo za vklop/izklop Zadnji ročaj Električni priključni kabel Držalo kabla Pokrov za verigo Zaščitni pokrov Vodilo Žagalna veriga...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 97 4. Varnostni napotki spočit in zdrav, to pomeni v dobri telesni kondi- ciji. Če ste med delom postali utrujeni, se pra- vočasno odpočijte. Po zaužitju alkohola ne smete delati z verižno žago. Pri uporabi stroja je potrebno Če začasno ne uporabljate stroja, ga morate upoštevati varnostne napotke.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 98 Da bi preprečili vzvratne sunke, morate upošte- zgornjem položaju (navpično). vati sledeče: Meč žage in veriga žage ob dobavi nista montirana Nikoli ne postavljajte konice meča žage za zače- na žago.
Página 99
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 99 pobrišite eventualno prelito olje. servisni delavnici. 10. Mazanje verige 15. Zaščita verige V zaščito pred prekomerno obrabo se morata žagina Takoj po končanem delu oziroma pri transportu veriga in vodilni list med uporabo enakomerno žage je treba natakniti verižno zaščito na verigo in mazati.
Página 100
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 100 roko prijeti za sprednji ročaj, z desno roko pa zadnji jete z rahlim pritiskanjem na sprednji ročaj. Žago ročaj. pri tem vlečete nekoliko nazaj. Krempljasti Vklop: S palcem potisnite vklopno zaporo (4) naprej, nastavek postavite nekoliko globje in ponovno pritisnite na stikalo za vklop / izklop (5) in spustite vlečete navzgor zadnji ročaj (Glej sliko 5).
Página 101
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 101 20. Namigi za uporabo ne zagozde! Razžagovanje lesa Upoštevajte sledeče: (glej sliko 4 in 5) Območje nevarnosti: Padajoča drevesa lahko potegnejo za seboj še druga drevesa, Upoštevajte vse varnostne predpise in postopaj- zato velja območje podiranja kot nevarno te pri razžagovanju lesa na sledeči način: območje in je treba vzeti v račun dvojno višino...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 102 zaradi vetra ali sunkov vetra. Dela na podiranju 21. Naročilo rezervnih delov dreves na strmem področju, na poledenelih tleh ali zmrznjenih in razkopanih tleh izvajajte samo Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje takrat, ko lahko zagotovite varni položaj telesa.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 103 22. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprava motnje Motor se ne zažene ni električnega toka Preverite električno vtičnico, kabel, žico, vtikač. Poškodbe na kablu: Popravilo naj izvrši servisna služba. Prepovedano je krpanje kabla z izolirnim trakom.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 112 1. Kontrollelementer Fremre håndbeskyttelse Fremre håndtak Lokk for oljetank Startsperre PÅ/AV-bryter Bakre håndtak Strømledning Kabelholder Kjedehjulsdeksel 10 Festemutter for skinne med beskyttelseshette 11 Styreskinne 12 Sagkjede 13 Kloanlegg 2. Tekniske data Nettspenning 230 V ~ 50 Hz Nominell effekt...
Página 113
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 113 4. Sikkerhetsinstrukser Hvis maskinen i perioder ikke er i bruk, skal den oppbevares på et sted hvor den ikke setter noen i fare. Under bruken av maskinen skal sikkerhets- Fest kloanlegget forsvarlig under hver saging, instruksene følges.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 114 skiftes ut av produsenten eller produsentens alltid stå i øverste (loddrett) posisjon. kundeservicerepresentant for å unngå risikoer. Styreskinnen og sagkjeden leveres i umontert til- stand. Når de skal monteres, må først beskyttelses- Ta hensyn til følgende punkter for å...
Página 115
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 115 10. Kjedesmøring 16. Kjedebremse Sagkjeden og styreskinnen må smøres jevnt under Ved et tilbakeslag av sagen utløses kjedebremsen drift, slik at de beskyttes mot for stor slitasje. ved hjelp av den fremre håndbeskyttelsen (1). Den Smøringen skjer automatisk.
Página 116
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 116 Kjedebremsen må løsnes med den fremre av personer med spesiell opplæring (høynet risi- håndbeskyttelsen (1) mens kjedesagen ikke ko for tilbakeslag; se figur 6). er i gang. Les i denne forbindelse for all del Langsgående skjæring skal settes an i en så...
Página 117
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 117 sagen ikke kommer i berøring med steiner, spikrer osv. under sagingen. Disse kan bli slynget ut, og OBS: sagkjeden kan bli skadet. Unngå at den løpende kje- Før du utfører den endelige sagingen, må du desagen kommer i kontakt med nettinggjærer eller kontrollere om det finnes tilskuere, dyr eller bakken.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 118 med enorm kraft! Fig. 10.4: Stamme med spenning på siden Fare: Treet spretter ut til siden. Vedlikehold og rengjøring Trekk pluggen ut av stikkontakten før alle arbei- der på maskinen! Ventilasjonsåpningene skal holdes fri og rene.
Página 119
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 119 22. Utbedring av feil Feil Årsak Utbedring Motoren går ikke Ingen strøm Kontroller stikkontakten, kabelen, ledningen, pluggen. Kabelskader: Få kabelen reparert av kundeservice. Det er forbudt å lappe på kabel med isolasjonsbånd.
Página 120
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 120 1. Til notkunar Fremri handhlíf Fremra haldfang Olíugeymir Gangsetningarlæsing Höfuðrofi Aftara haldfang Rafmagnsleiðsla Rafmagnsleiðsluhaldari Keðjuhjólshlíf 10 Rennufestingarró með hlífðarhettu 11 Stýriblað 12 Keðjusög 13 Sagarkló 2. Tekniske data Spenna tækis 230 V ~ 50 Hz Kraftur 1800 W...
Página 121
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 121 sögina. Látið notandaleiðbeiningarnar ávallt fylgja 4. Oryggisleiðbeiningar með! Sá sem að vinnur með söginni verður að vera Við notkun á þessu tækið verður að fara óþreyttur og heilbrigður, sem sagt í góðu eftir öryggisleiðbeiningunum.
Página 122
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 122 ekki hægt að tryggja nægjanlega hreyfimöguleika olíuyfirborðið fyrir ofan merkið er næg olía á söginni. og öryggi notanda sagarinnar vegna Gangsetjið keðjusögina og haldið henni yfir ljósum rafmagnsleiðslunnar! fleti. Varúð, keðjusögin má ekki snerta jörðina á Þegar að...
Página 123
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 123 sögina. Annars gæti myndast mikil spenna á söginni stýriblaðið slítist ójafnt upp ætti að snúa stýriblaðinu þegar að hún kólnar. Sagarkeðjuna verður að tilkeyra við eftir notkun. í um það bil 5 mínútur. Hér er mikilvægt að 14.
Página 124
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 124 Notið eingöngu samþykktar og þar til gerðar sögina á viðinn. Þá er sögin toguð upp á aftara framlengingarleiðslur með réttri einangrun, klóm og haldfanginu og stýrt með því fremra. Sagarklóin innstungum þegar að...
Página 125
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 125 20. Ráð til notanda Athugið: Hættusvæði: fallandi tré geta rifið með sér Viður sagaður önnur standandi tré. Þess vegna er (sjá mynd 4 og 5) hættusvæði (fallsvæði) í kringum tré tvöföld hæð...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 126 greinar. Viður undir spennu Mynd 10.1: Spenna er ofan á bolnum Hætta: Tré sprettur uppávið! Mynd 10.2: Spenna er undir bolnum Hætta: Tré sprettur niðurávið! Mynd 10.3: Sterkir bolir og mikil spenna Hætta: Tré...
Página 127
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 127 22. Lausn vandamála Villa Orsök Lausn Mótor fer ekki í gang Ekkert rafmagn Yfirfarið innstungu, leiðslu og kló. Leiðsla skemmd: Látið þjónustuverkstæði skipta um hana. Það er bannað að gera við rafmagnsleiðslur með...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 129 4. Drošības norādījumi Ja aparātu brīžiem nelieto, tas ir jānovieto tā, lai tas nevienu nevarētu apdraudēt. Katra zāģējuma gadījumā roboto atturi stingri pielieciet koksnei, tikai pēc tam sāciet zāģēt. Lietojot aparātu, ir jāņem vērā...
Página 130
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 130 Vienmēr novērojiet sliedes galu. vadīklas sliedi ar zāģa ķēdi, jums ir jāievēro zobu Nekad nezāģējiet ar sliedes galu! Esiet piesard- zāģēšanas virziens (skat. 2. attēlu)! Turiet vadīklas zīgi, turpinot jau iesāktus zāģējumus. sliedi (11) ar galu vertikāli uz augšu un uzlieciet zāģa Zāģējumus sāciet, kad zāģa ķēde darbojas! ķēdi (12), sākot no sliedes gala.
Página 131
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 131 Minimums - ja eļļas līmenis ir redzams tikai vairs 17. Ķēdes bremzes atbrīvošana apm. 5 mm virs eļļas līmeņa rādītāja malas, eļļa ir Lai zāģi atkal sagatavotu darbam, ir atkal jāatbrīvo jāpapildina.
Página 132
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 132 apstājusies! prom no ķermeņa koksnes virzienā (skat. 7. un Pēc darba ar ķēdes zāģi jums vajadzētu: Notīrīt 8. attēlu). zāģa ķēdi un vadīklas sliedi. Apdarinot zarus, elektrisko ķēdes zāģi vajadzētu pēc iespējas atbalstīt uz stumbra.
Página 133
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 133 Ieslēgšana (1. attēls): nospiediet ieslēgšanas blo- Krišanas virziens: Vispirms iepriekš aprēķiniet krišanas virzienu, ķēšanas mehānismu (4) un ieslēgšanas un izslēgša- ņemot vērā vainaga smaguma centru un vēja vir- nas slēdzi (5). Pielieciet apakšējo attura zobu (13) zienu.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 134 Apkope un tīrīšana Pirms veicat aparātam jebkādus darbus, izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas! Ventilācijas spraugas turiet brīvas un tīras. Ķēdes zāģim drīkst veikt tikai tos apkopes darbus, kas ir aprakstīti lietošanas instrukcijā. Citi darbi ir jāveic servisa dienestam.
Página 137
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 137 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 138
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 138 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 139
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 139 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
Página 140
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 140 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Página 141
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 141 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Página 142
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 142 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,25+j0,25 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß...
Página 143
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 143 Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti způsobit dočasné kolísání napětí. Je-li impedance sítě Z v bodě připojení na veřejnou síť větší než 0,25+j0,25 Ω jsou eventuelně potřebná další opatření před tím, než je možné přístroj na této přípojce řádně...
Página 144
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 144 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technikai változások jogát fenntartva Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään j Technické...
Página 145
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 145 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 146
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 146...
Página 147
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 147...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 148 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 149 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 150 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 151
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 151 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Página 152
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 152 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 153
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 153 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteet- tomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 154
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 154 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 155
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 155 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
Página 156
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 156 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Página 157
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 157 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litu- jeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 158 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 159
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 159 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekil- de çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 160
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 160 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle funge- re forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Página 161
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 161 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Página 162
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 162 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Página 163
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 163 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 164
Anleitung HEK 18-35_SPK7:Anl PEK 1840 SPK1 24.04.2007 9:21 Uhr Seite 164 EH 04/2007...