Página 1
SamplePad 4 User Guide English ( 3 – 9 ) Guía del usuario Español ( 10 – 17 ) Guide d’utilisation Français ( 18 – 25 ) Guida per l’uso Italiano ( 26 – 32 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 33 – 40 )
Página 3
For product registration, visit alesis.com. For the latest information about this product (system requirements, compatibility information, etc.), visit alesis.com/samplepad-4. For additional product support, visit alesis.com/support. Quick Start / Connection Diagram Items not listed in Introduction > Box Contents are sold separately.
Rear Panel Phones Out: Connect a pair of 1/4" headphones to this output. Power Switch: Press this button to turn SamplePad 4 on. Hold this button for two seconds and release to turn SamplePad 4 off. DC Input: Connect the included power adapter here, then connect the adapter to wall power.
Página 5
• The max number of files that can be located in the root directory is 512. • When a .WAV file is selected, it will take a few seconds to load into the memory. • SamplePad 4 supports mono or stereo .WAV files, with a sample rate of 48K, 44.1K, 32K, 22.05K, and 11.025K.
Página 6
Editing Layer Parameters To adjust the pitch of a sample: Strike a pad or ext. trigger. Move the cursor to the TUNE area by pressing the Cursor Up or Cursor Down buttons. Then press the Cursor Left or Cursor Right button to adjust the tuning. [-4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4] To adjust the reverb level of a sample: Strike a pad or ext.
Página 7
To stop the loop, strike the pad or ext. trigger again. • STP (Stop) After the pad or ext. trigger is struck, all samples currently being played by SamplePad 4 will be muted. • TMP (Tempo) Strike the pad or ext.
Options Menu SamplePad 4’s Options menu contains global settings that affect the overall operation as well as system-related information and functions. To enter the Options menu and change these global settings: Press and hold the Cursor Up and Cursor Left buttons for 2 seconds to enter the main Options menu.
Factory Reset To reset the internal kits and global settings to the factory default settings, hold the Cursor Left and Cursor Right buttons while powering on the SamplePad 4. This will not affect samples or kits stored on your SD card.
Para obtener la información más reciente acerca de este producto (requisitos de sistema, información de compatibilidad, etc.), visite alesis.com/samplepad-4. Para soporte adicional del producto, visite alesis.com/support. Diagrama de instalación y conexión rápida Los elementos que no se enumeran en Introducción > Contenido de la caja se venden por separado.
Salida principal : Utilice cables TRS de 1/4 pulg. estándar para conectar esta salida a un altavoz o sistema amplificador. (Para lograr sonido monofónico, conecte un cable sólo a la salida izquierda.) Puerto USB/MIDI : Conecte el SamplePad 4 a un ordenador para enviar y recibir datos MIDI o para cargar muestras en la tarjeta SD.
• Cuando se selecciona un archivo .WAV, demora algunos segundos en cargarse en la memoria. • SamplePad 4 es compatible con archivos .WAV mono o estéreo con frecuencia de muestreo de 48 K, 44.1 K, 32 K, 22.05 K y 11.025 K.
Edición de los parámetros de capa Ajuste del pitch (tono) de una muestra: Golpee un pad o disparador externo. Mueva el cursor al área TUNE (Afinación) pulsando los botones cursor arriba o cursor abajo. A continuación, pulse el botón cursor izquierdo o cursor derecho para ajustar la afinación. [-4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4] Ajuste del nivel de reverberación de una muestra: Golpee un pad o disparador externo.
• PARAR (Detener) Tras golpear un pad o disparador externo, todas las muestras actualmente en reproducción en el SamplePad 4 se silenciarán. • TMP (Tempo) Golpee el pad o disparador externo varias veces en modo TMP para establecer el tempo del metrónomo.
Menú de opciones El menú de opciones del SamplePad 4 contiene ajustes globales que afectan la operación general así como también la información y las funciones relacionadas con el sistema. Cómo entrar al menú de opciones y modificar estos ajuste globales: Mantenga pulsado los botones cursor arriba y cursor abajo durante dos segundos para entrar al menú...
MIDI • Receive Channel (Canal de recepción): Ajusta el canal MIDI por el que el SamplePad 4 recibirá datos MIDI. Los parámetros disponibles son Todos o los canales MIDI individuales entre 1- • Send Channel (Canal de envío): Ajusta el canal MIDI por el que el SamplePad 4 enviará...
Para restablecer los kits internos y ajustes globales a los valores de fábrica, mantenga pulsados los botones cursor izquierdo y cursor derecho mientras enciende el SamplePad 4. Esto no afectará a las muestras o kits almacenados en su tarjeta SD.
Guide d’utilisation Consignes de sécurité et informations concernant la garantie Assistance Pour l'enregistrement du produit, veuillez visiter alesis.com. Pour les toutes dernières informations concernant ce produit (la configuration système requise, la compatibilité, etc.), veuillez visiter alesis.com/samplepad-4. Pour de l’assistance supplémentaire, veuillez visiter alesis.com/support.
(Pour un son mono, vous n’avez qu’à brancher le câble à la sortie gauche seulement.) Port USB/MIDI : Ce port permet de brancher le SamplePad 4 à un ordinateur pour envoyer et recevoir des données MIDI ou pour charger des échantillons sur la carte SD.
Écran ACL Kit : Affiche le nom de l’ensemble d’échantillons (kit) en cours de modification. Emplacement l’échantillon (LOC) Affiche l'emplacement de l'échantillon assigné au niveau de dynamique en cours de modification. Nom de l’échantillon : Affiche le nom de l'échantillon assigné...
Página 21
• Lorsqu'un fichier .wav est sélectionné, cela prend quelques secondes pour le charger en mémoire. • Le SamplePad 4 prend en charge les fichiers .wav mono et stéréo avec des fréquences d’échantillonnage de 48 K, 44,1 K, 32 K, 22,05 K et 11,025 K.
• STP (arrêt) Après que le pad ou le déclencheur externe est frappé, tous les échantillons en cours de lecture par le SamplePad 4 sont mis en sourdine. • TMP (tempo) Frappez le pad ou le déclencheur externe plusieurs fois en mode TMP afin de régler le tempo du métronome.
Menu Options Le menu Options du SamplePad 4 contient les réglages globaux qui affectent le fonctionnement global, ainsi que des informations et fonctions système. Pour accéder au menu Options et modifier les réglages globaux : Maintenez les deux touches de déplacement horizontales enfoncées pendant 2 secondes pour accéder à...
Página 24
SamplePad 4 reçoit les données MIDI. Les paramètres disponibles sont All (tous) et les canaux MIDI individuels 1 à 16. • Send Channel : Définit le canal MIDI par lequel le SamplePad 4 transmet les données MIDI. Les paramètres disponibles sont les canaux MIDI individuels 1 à...
Pour réinitialiser les kits internes et les paramètres globaux aux paramètres d'usine par défaut, maintenez les deux touches de déplacement horizontales enfoncées lors de la mise sous tension du SamplePad 4. Cela n'affectera pas les échantillons ou les kits sauvegardés sur votre carte SD.
Guida per l'uso Istruzioni di sicurezza e garanzia Assistenza Per la registrazione del prodotto, recarsi alla pagina alesis.com. Per le ultime informazioni in merito a questo prodotto (requisiti di sistema, informazioni sulla compatibilità, ecc.) recarsi alla pagina alesis.com/samplepad-4. Per ulteriore assistenza sul prodotto, recarsi alla pagina alesis.com/support.
Uscita Main : Servirsi di cavi standard da 1/4" per collegare questa uscita a un altoparlante o a un sistema di amplificazione. (Per ottenere un suono mono, collegare un solo cavo all'uscita di sinistra.) Porta USB/MIDI Port : Collegare il SamplePad 4 a un computer per inviare e ricevere dati MIDI o caricare campioni sulla scheda SD.
Página 28
• Il numero massimo di file che possono trovarsi nella directory principale è 512. • Quando un file .Wav viene selezionato, occorreranno pochi secondi per caricarlo nella memoria. • Il SamplePad 4 supporta file WAV mono o stereo con una frequenza di campionamento di 48K, 44,1K, 32K, 22,05K, e 11,025K.
Página 29
Modifica dei parametri degli strati (layer) Per regolare il pitch di un campione: Battere un pad o un trigger esterno. Spostare il cursore sull'area TUNE premendo i tasti Cursore su o Cursore giù. Quindi premere il tasto Cursore sinistro o Cursore destro per regolare la sintonia. [-4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4] Per regolare il livello di riverbero di un campione: Battere un pad o un trigger esterno.
Página 30
Per interrompere il loop, battere nuovamente il pad o il trigger esterno. • STP (interrompere) Dopo aver battuto il pad o il trigger esterno, tutti i campioni attualmente riprodotti dal SamplePad 4 saranno silenziati. • TMP (tempo) Battere il pad o il trigger esterno più...
5/4, 5/8, 5/16, 6/2, 6/4, 6/8, 6/16, 7/2, 7/4, 7/8, 7/16, 8/2, 8/4, 8/8, 8/16, 9/2, 9/4, 9/8 e 9/16. MIDI • Canale di ricezione: imposta il canale MIDI su cui il SamplePad 4 riceverà dati MIDI. I parametri disponibili sono All (tutti) o singoli canali MIDI 1-16.
• Tempo di spegnimento automatico: stabilisce quanto a lungo il SamplePad 4 rimarrà acceso in caso di inattività. Selezionare tra 30 minuti, 60 minuti oppure Off (il SamplePad 4 rimarrà acceso fino a quando non lo si spegne manualmente). Salvataggio dei Kit Selezionare il kit sulla schermata principale che è...
Die neuesten Informationen zu diesem Produkt (Systemanforderungen, Informationen zur Kompatibilität etc.) finden Sie auf alesis.com/samplepad-4. Um weitere Unterstützung zu Ihrem Produkt zu erhalten, besuchen Sie alesis.com/support. Schnellstart / Anschlussdiagramm Teile, die nicht unter Einführung > Lieferumfang angegeben sind, sind separat erhältlich.
Página 34
Hauptausgang : Verwenden Sie handelsübliche 1/4"-Kabel, um diesen Ausgang an Ihre Lautsprecher oder Ihr Verstärkersystem anzuschließen. (Für Mono schließen Sie nur ein Kabel an den linken Ausgang an.) USB/MIDI-Anschluss : Verbinden Sie SamplePad 4 mit einem Computer, um MIDI-Daten zu senden oder zu empfangen oder Samples auf die SD-Karte zu laden.
Página 35
Einfacher Betrieb Auswählen des Kits: Drücken Sie die Tasten Cursor Aufwärts oder Cursor Abwärts, um die Kit-Nummer zu markieren. Drücken Sie die Tasten Cursor Links oder Cursor Rechts, um durch die verfügbaren Kits zu blättern. Halten Sie die Tasten Cursor Links oder Cursor Rechts gedrückt, um schnell durch die Kits zu blättern. Zuordnen eines Samples zu einem Pad oder einem externen Trigger: Bewegen Sie den Cursor zum Trigger-Positionsparameter, indem Sie die Tasten Cursor Aufwärts oder Cursor Abwärts drücken.
Página 36
• Die maximale Anzahl von Wave-Dateien im Stammverzeichnis ist 512. • Das Laden einer ausgewählten Wave-Datei dauert einige Sekunden. • SamplePad 4 unterstützt Mono und Stereo Wave-Dateien mit einer Samplerate von 48K, 44.1K, 32K, 22.05K und 11.025K. • Wenn keine SD-Karte eingesteckt ist, kann kein Speicherort auf der Karte ausgewählt werden.
Página 37
• STP (stoppen) Nachdem das Pad oder der ext. Trigger angeschlagen wurde, werden alle Samples, die derzeit von SamplePad 4 abgespielt werden, stumm geschaltet. • TMP (tempo) Schlagen Sie das Pad oder den ext. Trigger im TMP-Modus mehrmals an, um das Tempo des Metronoms einzustellen.
Página 38
Optionsmenü Das Optionsmenü von SamplePad 4 enthält die globalen Einstellungen, die den gesamten Betrieb sowie systembezogene Informationen und Funktionen betreffen. So gelangen Sie in das Optionsmenü und ändern diese globalen Einstellungen: Halten Sie die Tasten Cursor Aufwärts und Cursor Links 2 Sekunden gedrückt, um das Optionsmenü...
Página 39
Programmwechsel über den MIDI-Sendekanal sendet, wenn ein Kit geändert wird. Die verfügbaren Parameter sind Ja und Nein. • MIDI Uhr: Legt fest, ob SamplePad 4 MIDI Clock sendet oder empfängt. Diese Funktion kann auch auf OFF gestellt werden. Laden von Samples/Kits via USB •...
Um die internen Kits und globalen Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie die Tasten Cursor Links und Cursor Rechts beim Einschalten des SamplePad 4 gedrückt. Dies wirkt sich nicht auf Samples oder Kits aus, die auf der SD-Karte gespeichert sind.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks and Licenses Alesis is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. SD is a trademark of SD-3C, registered in the U.S. and other countries. All other product or company names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.