Página 1
00012183 00012184 Universal Remote Control 4in1 / 8in1 Universal Fernbedienung Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu...
Página 3
4in1 8in1 DVBT GUIDE GUIDE SHIFT SHIFT MENU MENU EXIT EXIT MODE SETUP SETUP Art.Nr.: 00012184 Art.Nr.: 00012183...
Operating Instruction Universal Remote Control 2. Package Contents - Universal Remote Control (URC) Thank you for your decision for a Hama product. - Code List Take your time and read the following instructions - This operating instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
5.1 Direct Code Entry Note: Battery saving function Your Universal Remote Control Package contains a code list. The code list shows 4-digit codes for most ► The remote control switches off automatically A/V device manufacturers in alphabetical order and when a button is pressed down for more than grouped by device type (e.g.
5.2.3 Select the device you want to control using Note: Scan Speed Settings the device key (e.g. TV). A successful selection is indicated by the LED with one flash follo- ► Scan Speed Settings can be set at either 1 or wed by permanent light.
Página 7
To deactivate the punch through volume setting: CODES • Press desired device mode key (e.g. TV). • Press and hold “VOL-” key. • Press desired device mode key (e.g. SAT). • Release “VOL-” (the indicator is flashing twice if the setting is deactivated). DVBT 6.3 Macro Power Macro Power enables you to turn two A/V devices...
Página 8
A. Try other codes until most keys work properly. 9. Service and Support If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama Product Consulting. Hotline: +49 9091 502-115 For further support information please visit: www.hama.com...
Página 9
Bedienungsanleitung Universal-Fernbedienung 1. Erläuterung des Hinweissymbols Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama- Hinweis Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die ► Dieses Symbol deutet auf zusätzliche Informa- folgenden Anweisungen und Informationen tionen oder wichtige Hinweise hin.
Página 10
► Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen Hinweis: Codespeicher Gerätetaste programmiert werden, z. B. kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw. ► Beim Ersetzen der Batterien bleiben alle von programmiert werden. Ihnen programmierten Codes bis zu 10 Mi- nuten gespeichert. Achten Sie darauf, dass ►...
Hinweis Hinweis ► Ein gültiger Code wird automatisch ► Im internen Speicher können maximal gespeichert. 350 Codes der gängigsten Geräte gespei- chert werden. Aufgrund der zahlreichen auf ► Bei einem ungültigem Code blinkt die LED dem Markt erhältlichen AV-Geräte kann es sechsmal und erlischt anschließend.
Página 12
5.4.3 Drücken Sie die Taste „SETUP”. Die LED blinkt Hinweis: Einstellen der einmal und leuchtet danach dauerhaft. 5.4.4 Drücken Sie zur Suche der ersten Ziffer eine Suchgeschwindigkeit der Nummerntasten von 0 bis 9. Die LED blinkt einmal für die erste Ziffer der vierstelli- ►...
Página 13
So aktivieren Sie die Macro Power-Funktion: Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV). gerne an die Hama-Produktberatung. • Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt. • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
Télécommande universelle 1. Explication des symboles Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Remarque Hama. Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des ► Ce symbole est utilisé pour indiquer des infor- consignes et informations suivantes. Veuillez mations supplémentaires ou des remarques conserver ces instructions dans un endroit sûr afin...
Página 15
► Le mode de configuration s‘interrompt auto- Remarque: mémoire des codes matiquement lorsque vous n‘appuyez sur au cune touche pendant plus de 30 secondes. ► Tous les codes programmés restent enregis- trés pendant 10 minutes lorsque vous rem- ► La LED clignote six fois, puis s’éteint. placez les piles.
Remarque Remarque ► Un code valide est sauvegardé automatique- ► La télécommande dispose d‘une mémoire ment. interne contenant 350 codes adaptés aux appareils AV courants. En raison de la quan- ► En cas de code erroné, la LED clignote six tité...
CODES Remarque : réglage de la vitesse de recherche ► Le réglage par défaut de la vitesse de recher- che par code est de 1 seconde. Vous pouvez DVBT modifier ce réglage et configurer une vitesse de 3 secondes par code. Appuyez sur la touche «...
Página 18
En cas de question concernant le produit, veuillez • Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.). vous adresser au service de conseil produits de Hama. • Maintenez la touche « POWER » enfoncée. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 •...
1. Explicación del símbolo de nota Le agradecemos que se haya decidido por la Nota compra de un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes ► Este símbolo hace referencia a informaciones instrucciones e informaciones. Por favor, guarde adicionales o indicaciones importantes.
► Cada tipo de aparato se puede programar Nota: Memoria de códigos en cualquier tecla del aparato, es decir, un televisor se puede programar en la tecla ► Todos los códigos que haya programado se DVD, AUX, etc. conservan guardados durante 10 minutos mientras usted cambia la pila.
Nota Nota ► Si el código es correcto, éste se guarda au- ► En la memoria interna se pueden guardar como máximo 350 códigos de los aparatos tomáticamente. más corrientes. Debido al gran número de ► Si el código no es correcto, el LED parpadea aparatos de AV existentes en el mercado, seis veces y se apaga a continuación.
una vez para la primera cifra del número de Nota: Ajuste de la velocidad de código de cuatro cifras. 5.4.5 Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera búsqueda y cuarta cifra. ► El ajuste standard para el tiempo de bús- queda por código es de 1 segundo.
Página 23
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el produc- • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). to, diríjase al asesoramiento de productos Hama. • Mantenga pulsada la tecla „POWER”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
u Руководство по эксплуатации Универсальный пульт 1. Описание значков дистанционного управления Примечание Благодарим за покупку! Перед началом эксплуатации внимательно ► Дополнительная или важная информация. ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. 2. Комплект поставки - Универсальный...
Página 25
► Режим настройки выключается Примечание! Блок хранения автоматически, если нажатий на кнопки кодов не производилось в течение 30 секунд. Лампа индикации загорится шесть раз, ► Во время замены батареи записывающее а затем погаснет. устройство пульта сохраняет все коды до 10 минут, однако при этом нельзя ►...
Página 26
5.3 Автоматический поиск кодов Примечание При автоматическом поиске применяются те же коды, что и при поиске вручную (5.2). ► Действительный код сохраняется ПДУ автоматически перебирает коды до автоматически. реагирования управляемого устройства. Например, управляемое устройство может ► Если код введен неправильно, лампа отключиться...
Página 27
Включение функции: Примечание • Нажмите кнопку устройства, например, ТV. • Нажмите и удерживайте кнопку PROG+. ► Если автоматический поиск не дал • Нажмите кнопку другого устройства, например, результата, ПДУ автоматически переходит SAТ. в рабочий режим. Текущий сохраненный • Отпустите кнопку PROG+. Лампа мигнет один код...
По вопросам ремонта или замены неисправных • Нажмите кнопку устройства, например, ТV. изделий обращайтесь к продавцу или в • Нажмите и удерживайте кнопку POWER. сервисную службу компании Hama. • Нажмите кнопку другого устройства, например, SAТ. Горячая линия отдела техобслуживания: • Отпустите кнопку POWER. Лампа мигнет один...
Istruzioni per l‘uso Telecomando universale 1. Spiegazione del simbolo di avvertenza Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Avvertenza Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. ► Questo simbolo rimanda a informazioni sup- Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una plementari o indicazioni importanti.
► Tutti i tipi di apparecchi possono essere pro- Avvertenza: salvacodice grammati premendo un tasto qualsiasi, ad es. un televisore può essere programmato ► Tutti i codici programmati restano memo- con DVD, AUX ecc. rizzati per 10 minuti mentre si sostituisce la batteria.
Página 31
5.2 Ricerca codice manuale da comandare si spegne (tasto „POWER”) oppure cambia il programma (tasto „PROG+/PROG-”). Il telecomando universale dispone di una memoria interna che contiene già 350 codici per appa- 5.3.1 Accendere l’apparecchio da comandare. recchio, per ciascuno dei più comuni apparecchi 5.3.2 Premere il tasto „SETUP”, finché...
5.4 Riconoscimento del codice Ecco come disattivare la funzione Punch through canale: Il riconoscimento del codice consente di rilevare i codici già immessi. • Premere il tasto dell‘apparecchio desiderato (ad es. TV) 5.4.1 Premere il tasto „SETUP”, finché il LED non si •...
Página 33
• Rilasciare il tasto „POWER” (il LED lampeggia In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consu- una volta quando l‘impostazio ne è attivata). lenza prodotto Hama. Ecco come disattivare la funzione Macro Power: Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) • Premere il tasto dell‘apparecchio desiderato (ad es.
Página 34
Gebruiksaanwijzing Universele afstandsbediening 1. Verklaring van het aanwijzing-symbool Hartelijk dank dat u voor een Hama-product heeft Aanwijzing gekozen. Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande ► Dit symbool duidt op extra informatie of bel- aanwijzingen en informatie allereerst geheel door.
Página 35
► Indien gedurende ca. 30 seconden niets Aanwijzing: Code-opslag wordt ingevoerd, wordt de Setup-modus beëindigd. De LED knippert zesmaal en gaat ► Eventuele geprogrammeerde codes blijven vervolgens uit. gedurende 10 minuten bewaard terwijl u de batterijen vevangt. Druk a.u.b. geen en- ►...
Página 36
Aanwijzing Aanwijzing ► Een geldige code wordt automatisch opges- ► In het interne geheugen kunnen maximaal lagen. 350 codes van de meest gangbare apparatu- ur worden opgeslagen. Vanwege de talrijke ► Bij een ongeldige code knippert de LED op de markt te verkrijgen AV-apparatuur kan zesmaal en gaat vervolgens uit.
Página 37
5.4.5 Herhaal de stap 5.4.4 voor het tweede, derde Aanwijzing: instellen van de en vierde getal. zoeksnelheid CODES ► De standaardinstelling voor de zoektijd per code is 1 seconde. Indien deze instelling u niet bevalt kunt u naar een zoektijd van 3 secon- den per code omschakelen.
Página 38
Neem bij vragen over het product contact op met • Druk op de gewenste apparatuurtoets (bijv. tv). • Houd de toets „POWER” ingedrukt. de afdeling Productadvies van HAMA. • Druk op de gewenste apparatuurtoets (bijv. SAl). Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) •...
Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης 1. Επεξήγηση του συμβόλου υπόδειξης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Υπόδειξη της Hama. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρακάτω οδηγίες και ► Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει επιπλέον πληροφορίες. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις.
Página 40
► Εάν δεν γίνει κάποια εισαγωγή δεδομένων για Υπόδειξη: Μνήμη κωδικών περίπου 30 δευτερόλεπτα, ολοκληρώνεται η λειτουργία εγκατάστασης. Η λυχνία LED ► Κατά την αντικατάσταση των μπαταριών αναβοσβήνει έξι φορές και μετά σβήνει.. αποθηκεύονται για 10 λεπτά όλοι οι κωδικοί που προγραμματίσατε. Δεν πρέπει ►...
5.3 Αυτόματη αναζήτηση κωδικού Υπόδειξη Η αυτόματη αναζήτηση κωδικού χρησιμοποιεί τους ίδιους προρυθμισμένους κωδικούς με την χειροκίνητη ► Αποθηκεύεται αυτόματα ένας έγκυρος κωδικός. αναζήτηση κωδικών (5.2). Το τηλεχειριστήριο όμως ψάχνει τους κωδικούς αυτόματα, μέχρι να αντιδράσει ► Σε περίπτωση που ο κωδικός δεν είναι η...
Página 42
Η λειτουργία Punch Through καναλιού ενεργοποιείται ως εξής: Υπόδειξη • Пατήστε το πλήκτρο της συσκευής που θέλετε (π.χ. τηλεόραση). ► Εάν η αναζήτηση όλων των κωδικών είναι • Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο „PROG+”. ανεπιτυχής, το τηλεχειριστήριο βγαίνει από την • Пατήστε το πλήκτρο της συσκευής που θέλετε (π.χ. SAT). αυτόματη...
Página 43
αναβοσβήνει μία φορά είναι ενεργοποιημένη η ρύθμιση). Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Η λειτουργία Macro Power απενεργοποιείται ως εξής: • Пατήστε το πλήκτρο της συσκευής που θέλετε (π.χ. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ τηλεόραση).
1. Objaśnienie symboli informacyjnych sterowania Wskazówka Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Hama. ► Symbol ten oznacza, że dostępne są dodatko- Prosimy poświęcić trochę czasu na uważne we informacje lub ważne wskazówki. przeczytanie poniższych instrukcji i informacji.
Página 45
► Każdy typ urządzenia można zaprogramować Wskazówka: Pamięć kodów pod dowolnym przyciskiem pilota, np. te- lewizor można zaprogramować pod DVD, ► Podczas wymiany baterii wszystkie zaprogra- AUX itd. mowane kody są przechowywane w pamięci ► Jeżeli urządzenie znajduje się trybie Setup, przez maks.
Página 46
Wskazówka Wskazówka ► Prawidłowy kod jest automatycznie ► W wewnętrznej pamięci można zapisać maks. 350 kodów dla najbardziej popu- zapamiętywany. larnych urządzeń. Ze względu na dużą ► W przypadku wprowadzenia liczbę dostępnych na rynku urządzeń AV nieprawidłowegokodu dioda LED miga może się...
Página 47
5.4.4 Aby wyszukać pierwszą cyfrę, nacisnąć jeden Wskazówka: ustawianie prędkości z przycisków numerycznych od 0 do 9. Dioda LED miga jednokrotnie dla pierwszej cyfry wyszukiwania czterocyfrowego numeru kodu. 5.4.5 Powtórzyć krok 5.4.4 dla drugiej, trzeciej i ► Domyślnym ustawieniem czasu wyszu- czwartej cyfry.
Página 48
9. Serwis i pomoc techniczna Za pomocą funkcji Macro Power można W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić jednoaeśnie włączać/wyłączać dwa urządzenia AV. się do infolinii Hama. Sposób włączania funkcji Macro-Power. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) • Nadsnąć wybrany przycisk urządzenia (np. TV).
Página 49
Használati útmutató Univerzális távirányító 1. A megjegyzés ikon magyarázata Köszönjük, hogy ezt a Hama-terméket választotta. Megjegyzés Kérjük, szánjon rá időt, és olvassa végig a következő útmutatót és a használathoz szükséges ► Ez az ikon kiegészítő információkra vagy fon- információkat. A későbbi fellapozáshoz biztonságos tos megjegyzésekre utal.
Página 50
► Ha mintegy másodpercig nincs Megjegyzés: kódmemória működtetés, akkor a használatba vétel befejeződik. A LED hatszor villan, majd ki- ► Az elemek cseréje során az Ön által progra- alszik. mozott összes kód akár 10 percig tárolva marad. Ügyeljen arra, hogy egetlen gombot ►...
Página 51
5.3 Automatikus kódkeresés Megjegyzés Az automatikus kódkeresésnél ugyanazon előre beállított kódok használhatók, mint a manuális ► Az érvényes kódot az eszköz automatikusan kódkeresésnél (5.2). Az univerzális távirányító eltárolja. azonban automatikusan kutatja át a kódokat, amíg a kezelendő készülék reakciót nem mutat. ►...
Página 52
Így aktiválja az adó punch through funkciót: Megjegyzés • Nyomja meg a kívánt készülékgombot (pl. TV). • Tartsa a „PROG+” gombot lenyomva. ► Az összes kód eredménytelen végigkere- • Nyomja meg a kívánt készülékgombot (pl. SAT). sése esetén az univerzális távirányító kilép •...
Página 53
• Nyomja meg a kívánt készülékgombot (pl. TV). Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel • Tartsa a „POWER” gombot lenyomva. forduljon a Hama terméktanácsadásához. • Nyomja meg a kívánt készülékgombot (pl. SAT). • Engedje el a „POWER” gombot (beállítás Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502- deaktiválásakor a LED kétszer felvillan).
Univerzální dálkové ovládání 1. Vysvětlení symbolu upozornění Upozornění Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení výrobku Hama. V klidu a kompletně si přečtěte následující pokyny ► Tento symbol poukazuje na dodatečné infor- a informace. Uchovávejte tento návod pro další...
Página 55
► Každý typ přístroje je možné programovat Upozornění: Paměť kódů pod libovolným tlačítkem přístroje, např. je možné televizor naprogramovat pod DVD, ► Při výměně baterií zůstávají vámi napro- AUX atd. gramované kódy uloženy až na 10 minut. Dbejte na to, aby nebyla stisknuta žádná ►...
Página 56
5.2 Manuální hledání kódu 5.3.1 Zapněte ovládaný přístroj. 5.3.2 Držte stisknuté tlačítko „SETUP”, dokud se Univerzální dálkové ovládání má k dispozici interní nerozsvítí LED dioda. paměť, ve které je již uloženo až 350 kódů každého 5.3.3 Pomocí tlačítka přístroje zvolte ovládaný typu přístroje pro obvyklé...
Página 57
5.4 Rozpoznání kódu • Držte stisknuto tlačítko „PROG-”. • Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. Rozpoznání kódu Vám nabízí možnost stanovit již SAT) dříve zadaný kód. • Tlačítko .PROG-‘ opět pusťte (kontrolka LED bliká dvakrát, pokud je nastavení deaktivováno). 5.4.1 Držte stisknuté tlačítko „SETUP”, dokud se 6.2 Hlasitost Punch-Through nerozsvítí...
Zkoušejte jiné kódy tak dlouho, až správně funguje většina tlačítek. 9. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradens- ké oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com...
Página 59
Univerzálny diaľkový ovládač 1. Vysvetlenie upozorňujúceho symbolu Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku Upozornenie Hama. Venujte chvíľu času a prečítajte si všetky ► Tento symbol označuje dodatočné informácie, nasledujúce pokyny a informácie. Návod na alebo dôležité poznámky.
► Ak do cca 30 sekúnd nebudú zadané žiadne Upozornenie: Pamäť kódov údaje, ukončí sa nastavovací režim. LED dió- da zabliká šesťkrát a zhasne. ► Počas výmeny batérie zostanú všetky napro- gramované kódy uložené na 10 minút. Dba- ► Každý typ zariadenia je možné programovať jte na to, aby ste nestlačili žiadne tlačidlá...
Página 61
5.3 Automatické vyhľadanie kódu Upozornenie Automatické vyhľadanie kódu používa tie isté prednastavené kódy ako manuálne hľadanie ► Platný kód sa uloží automaticky. kódov (5.2). Univerzálne diaľkové ovládanie ale ► Pri zadaní neplatného kódu zabliká LED dió- prehľadáva kódy automaticky, kým ovládané zaria- da šesťkrát a potom zhasne.
Pri aktivácii funkcie Punch-Through postupujte Upozornenie nasledovne: • Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. TV). ► Po neúspešnom prehľadaní všetkých kódov • Podržte tlačidlo „PROG+” stlačené. opustí univerzálne diaľkové ovládanie režim • Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. SAT) automatického vyhľadávania kódov a vráti •...
9. Servis a podpora • Teraz pustite tlačidlo „POWER” (LED dióda blikne raz pri aktivovanom nastavení). S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Pri deaktivácii funkcie Macro Power postupujte nasledovne: Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) •...
Telecomando universal 1. Explicação do símbolo „Nota” Agradecemos que se tenha decidido por este Nota produto Hama. Antes de utilizar o produto, leia completamente ► Este símbolo remete para informações adicio- estas instruções e informações. Guarde estas nais ou informações importantes.
Página 65
► Se não for efectuada nenhuma introdução Nota: Memória de código durante aprox. 30 segundos, o modo de configuração termina automaticamente. O ► Qualquer código que tenha sido programa- LED pisca seis vezes e depois apaga-se. do previamente permanece gravado durante 10 minutos enquanto substitui a pilha.
Página 66
5.3 Procura automática do código Nota A procura automática do código utiliza os mesmos códigos pré-memorizados utilizados pela procura ► Códigos válidos são automaticamente memo- manual (5.2). Neste tipo de procura, o telecomando rizados no telecomando. universal procura o código automaticamente até que o aparelho a comandar reaja ao telecomando.
Página 67
Para activar a função „Punch Through” de canal: Nota • Prima o botão de selecção de aparelho desejado (por ex., TV). ► Se foram percorridos todos os códigos e não • Prima o botão „PROG+” e mantenha-o premido. foi encontrado um código válido, o teleco- •...
Página 68
• Prima o botão de selecção de aparelho desejado Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o (por ex., TV). serviço de assistência ao produto da Hama. • Prima o botão „POWER” e mantenha-o premido. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 •...
Kullanma kılavuzu Üniversal uzaktan kumanda 1. Uyarı sembolünün açıklanması Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Uyarı Bir miktar zaman ayırın ve aşağıdaki bilgileri ve talimatları tamamen okuyun. Lütfen bu kılavuzu ► Bu sembol ek bilgilere veya önemli uyarılara ileride yeniden okumak üzere güvenli bir yerde...
Página 70
► Her cihaz tipi sadece bir cihaz tuşuna pro- Uyarı:Kod belleği gramlanabilir, örneğin bir televizyon DVD, AUX vb. altında programlanabilir. ► Aküyü değiştirirken programlanmış olan kodlar 10 dakika süre ile kayıtlı olarak kalır. ► Üniversal uzaktan kumanda Setup modunda Uzaktan kumandaya yeni pil yerleştirmeden olduğu sürece herhangi bir cihaza kumanda önce herhangi bir butona basmadığınızdan edemezsiniz.
Página 71
5.2 Manuel kod girişi olarak aramasıdır. Örneğin, kullanılacak olan cihaz kapanır („POWER” tuşu) veya istasyon değişir Üniversal uzaktan kumandanın dahili belleğine en („PROG+/PROG-” tuşları). önemli AV cihazlarının her cihaz tipi için 350 adete 5.3.1 Kullanılacak olan cihazı açın. kadar kod kayıtlıdır. Kullanılacak olan cihaz bir yanıt verene kadar bu kodları...
Página 72
5.4 Kod tanıma Verici Punch-Through fonksiyonunu devre dışı bırakmak için: Kod tanıma ile önceden girilmiş olan bir kod tespit • İstenen cihaz tuşuna basın (örn. TV). edilebilir. • „PROG-” tuşunu basılı olarak tutun. • İstenen cihaz tuşuna basın (örn. SAT). 5.4.1 LED devamlı...
S. AV cihazım sadece bir iki tuş komutuna yanıt veriyor. C. Tuşların çoğu doğru olarak çalışana kadar başka kodları deneyin. 9. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com...
Manual de utilizare Telecomandă universală 1. Explicarea simbolurilor de indicații Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Indicaţie Vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și informații. Vă rugăm să ► Acest simbol indică informații sau instrucțiuni păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară...
► Fiecare tip de aparat poate fi programat cu Indicaţie: Memorie de coduri. ajutorul oricărei taste, de ex. un televizor se poate programa cu DVS, AUX ș.a.m.d. ► La schimbarea bateriilor toate codurile pro- gramate de dumneavoastră rămân până ► Cât timp aparatul de comandat se află în la 10 minute memorate.
Página 76
5.2 Căutarea manuală a codului 5.3.1 Porniţi aparatul pe care doriţi să-l comandaţi. 5.3.2 Țineți apăsată tasta „SETUP” până când LED- Telecomanda universală posedă o memorie internă, ul luminează continuu. în care se găsesc deja până la 350 de coduri 5.3.3 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de pro tip de aparat, pentru aparatele AV cele mai comandat (de ex.TV).
Página 77
5.4 Recunoașterea codului • Lăsaţi liberă tasta „PROG-” (la dezactivarea setării LED-ul pâlpâie de două ori). Recunoașterea codului vă permite să vă procurați un cod deja setat. 6.2 Volum sonor Punch-Through Cu funcţia volum sonor Punch-Through puteţi să 5.4.1 Țineți apăsată tasta „SETUP” până când LED- ocoliţi comenzile VOL+ sau VOL- ale aparatului ul luminează...
Página 78
I. Aparatul meu AV reacționează numai la anumite comenzi ale tastelor. R. Probați și alte coduri, până când majoritatea tastelor funcționează corect. 9. Suport și service Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com...
Página 79
Bruksanvisning Universalfjärrkontroll 1. Förklaring av informationssymbolen Tack för att du har köpt en produkt från Hama. Ta Observera dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar och information. Förvara bruksanvisningen på en ► Den här symbolen visar att det finns mer in- säker plats för framtida behov.
Página 80
► Setup-läget avslutas automatiskt efter ca Observera: Kodminne 30 sekunder om du inte trycker på någon knapp. Lysdioden blinkar sex gånger och ► Alla koder du har programmerat förblir slocknar. sparade under upp till 10 minuter medan du byter batteriet. Se till att du inte trycker ►...
5.2 Manuell kodsökning 5.3.1 Sätt på apparaten. 5.3.2 Tryck på ”SETUP“ tills lysdioden lyser kon- Universalfjärrkontrollen har ett inbyggt minne som stant. redan innehåller upp till 350 koder per apparattyp 5.3.3 Välj apparat genom att trycka på önskad för de vanligaste AV-apparaterna. Du kan gå apparatknapp (t.ex.
Página 82
5.4 Kodidentifiering • Paina haluamaasi laitteen näppäintä (esim. SAT). • Laske ˝PROG-˝-näppäin taas irti (LED-valo Med hjälp av kodidentifieringen kan du hitta en vilkahtaa kahdesti, kun asetus poistetaan redan inmatad kod. käytöstä). 5.4.1 Tryck på ”SETUP“ tills lysdioden lyser kon- 6.2 Äänenvoimakkuuden läpilyönti stant.
Página 83
R. Testa de andra koderna tills du hittar den kod som får flest knappar på fjärrkontrollen att fungera korrekt. 9. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här:...
Página 84
Pistokelaturi Yleiskaukosäädin 1. Ohjesymbolin selitys Kiitos, että päätit ostaa Hama-tuotteen. Varaa Ohje aikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedot kokonaan. Säilytä tämä ohje turvallisessa paikassa ► Tämä symboli viittaa lisätietoihin tai tärkeisiin myöhempää tarvetta varten. ohjeisiin. Toimintonäppäimet (mallit 4 in 1, 8 in 1) 2.
Página 85
► Jos noin 30 sekuntiin ei paineta mitään Ohje: Koodimuisti näppäintä, laite poistuu Setup-tilasta. LED- valo vilkahtaa kuusi kertaa ja sammuu. ► Ohjelmoimasi koodit säilyvät laitteen muis- tissa 10 minuutin ajan paristoja vaihtaessa- ► Jokaisen laitetyypin voi ohjelmoida minkä ta- si.
Página 86
5.3 Automaattinen koodihaku Ohje Automaattisessa koodihaussa käytetään samoja ennalta määritettyjä koodeja kuin manuaalisessa ► Voimassa oleva koodi tallennetaan auto- koodihaussa (5.2). Yleiskaukosäädin testaa koodeja maattisesti. kuitenkin automaattisesti, kunnes ohjattava laite reagoi. Ohjattava laite voi esimerkiksi sammua ► Jos koodi ei ole oikea, LED-valo vilkahtaa (”POWER”-näppäin) tai vaihtaa kanavaa (”PROG+/ kuusi kertaa ja sammuu lopuksi.
Página 87
Näin aktivoit kanavan läpilyöntitoiminnon: Ohje • Paina haluamaasi laitteen näppäintä (esim. TV). • Pidä ˝PROG+˝-näppäintä pohjassa. ► Jos kaikkia koodeja on etsitty tuloksetta, • Paina haluamaasi laitteen näppäintä (esim. SAT). yleiskaukosäädin lopettaa automaattisen • Laske ˝PROG+˝-näppäin taas irti (LED-valo koodihaun ja palaa automaattisesti käyt- vilkahtaa kerran, kun asetus on aktivoitu).
Página 88
K. AV-laitteeni reagoi vain muutamiin näppäinko- mentoihin. V. Kokeile muita koodeja, kunnes useimmat näppäimet toimivat asianmukaisesti. 9. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kään- tymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com...
Работна инструкция Универсално дистанционно 1. Обяснение на предупредителните Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. символи и указания Отделете време и прочетете инструкциите и информацията. Моля, запазете инструкциите Забележка на сигурно място за бъдещи справки. Ако продавате устройството, моля, предайте тези...
Página 90
► Проверете исканата полярност на ► Натиснете клавиша за превключване, за батериите и ги поставете съгласно да оперирате със сините функционални знаците “+/–” в предназначеното клавиши. Тази функция се деактивира отделение (В). чрез натискане на същия клавиш или автоматично след около 30 сек без ►...
Página 91
5.2.5 Натиснете бутона за без звук, за да 5.1.4 Проверете в списъка с кодове за марката запазите кода и за да излезете от и типа на устройството, което искате да търсенето му. LED индикаторът ще се контролирате. изключи. 5.1.5 Въведете съответния 4-цифрен код с...
Página 92
5.4.2 Изберете устройството, което искате да се Забележка: Настройки за контролира (напр. телевизор), с помощта на бутоните. При успешен избор LED скоростта на сканиране светлината ще светне един път, след което тя ще продължи да свети постоянно. ► Скоростта на сканиране може да се 5.4.3 Натиснете...
Página 93
За да деактивирате настройката punch through 6.3 Macro Power channel: Macro Power ви позволява да включите/ • Натиснете копчето за режим на вашето изключите две устройства едновременно. желано устройство (напр. телевизор). За да активирате настройката macro power: • Натиснете и задръжте бутона за промяна на •...
Página 94
обърни към отдела за консултация за продукти на Хама. Гореща телефонна линия: +49 9091 502- 115 (немски/английски) Допълнителна информация за съпорт ще намерите тук: www.hama.com 10. Указания за изхвърляне Указание относно защитата на околната среда: От момента на прилагането на европейските директиви 2002/96/ EО...
Página 96
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.