Página 1
012362 Universal Remote Control 8in1 Universal Fernbedienung Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie...
G Operating instruction Thank you for your decision for a Hama product. 2. Package Contents Take your time and read the following instructions and • Universal Remote Control (URC) information completely. Please keep these instructions in a • Code List safe place for future reference.
Página 5
Warning – Batteries Note – Code saver • When inserting batteries, note the correct polarity (+ Any codes you have programmed remain stored for up to and - markings) and insert the batteries accordingly. 10 minutes while you replace the battery. Make sure you do Failure to do so could result in the batteries leaking or not press any buttons before you have placed new batteries exploding.
5.1 Direct Code Entry Note Your Universal Remote Control Package contains a code list. The Internal memory limitations allow only up to 350 most code list shows 4-digit codes for most A/V device manufacturers common device codes to be preloaded. Due to the in alphabetical order and grouped by device type (e.g.
To deactivate the punch through channel setting: Note • Press desired device mode key (e.g. TV). When all codes are searched without success, the Universal • Press and hold “PROG-” key. Remoote Control exits Auto Code Search and returns to •...
Página 8
7. Maintenance 9. Recycling Information • Do not mix new and used batteries for powering the Note on environmental protection: Universal Remote Control, as old batteries tend to leak and After the implementation of the European Directive may cause power drain. 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal •...
Página 9
D Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-Produkts Hinweis entschieden haben. Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Hinweise zu kennzeichnen. Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an...
Página 10
Warnung – Batterien Hinweis – Codespeicher • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität Beim Ersetzen der Batterien bleiben alle von Ihnen (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie programmierten Codes bis zu 10 Minuten gespeichert. diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht Achten Sie darauf, dass Sie keine Tasten drücken, bis die die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der neuen Batterien in der Fernbedienung eingesetzt sind.
5.1 Direkte Codeeingabe 5.2.5 Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu speichern und die Codesuche zu verlassen. Die LED erlischt. Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung ist eine Codeliste enthalten. Die Codeliste zeigt vierstellige Codes der meisten AV-Gerätehersteller in alphabetischer Reihenfolge an, Hinweis gruppiert nach Gerätetyp (z.
Página 12
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion: Hinweis • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV). Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht wurden, verlässt • Halten Sie die Taste „PROG-” gedrückt. die Universal-Fernbedienung die automatische Codesuche • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT). und kehrt automatisch in den Betriebsmodus zurück.
Página 13
7. Wartung 9. Entsorgungshinweise • Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien Hinweis zum Umweltschutz: in der Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in können.
Página 14
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Remarque Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des consignes Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations et informations suivantes. Veuillez conserver ces instructions supplémentaires ou des remarques importantes.
Avertissement – concernant les piles Remarque – Fonction d‘économie des piles • Respectez impérativement la polarité de la pile La télécommande se met automatiquement hors service (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; lorsque vous appuyez sur une touche pendant plus de 15 risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est secondes.
5.1.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension. Remarque 5.1.2 Appuyez sur la touche « SETUP » jusqu‘à ce que la LED La télécommande dispose d‘une mémoire interne s‘allume en permanence. contenant 350 codes adaptés aux appareils AV courants. 5.1.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, En raison de la quantité...
• Relâchez la touche « PROG+ » (la LED clignote une fois en Remarque cas d‘activation du paramètre). La télécommande universelle quitte le mode de recherche Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes automatique et retourne en mode de fonctionnement («...
Página 18
7. Entretien 9. Consignes de recyclage • N‘utilisez pas de piles neuves avec des piles usagées Remarques concernant la protection de dans la télécommande universelle; les piles usagées sont l´environnement : susceptibles de couler et provoquer une détérioration de Conformément à la directive européenne 2012/19/EU l‘appareil.
Página 19
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Avvertenza Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le Viene utilizzato per contrassegnare informazioni seguenti istruzioni e avvertenze. Conservate le istruzioni in un supplementari o indicazioni importanti. luogo sicuro per una eventuale consultazione.
Attenzione – Batterie Avvertenza – salvacodice • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) Tutti i codici programmati restano memorizzati per 10 delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata minuti mentre si sostituisce la batteria. Non premere osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di alcun pulsante prima di inserire la batteria nuova nel esplosione delle batterie.
Página 21
5.1.1 Accendere l’apparecchio da comandare. Avvertenza 5.1.2 Premere il tasto „SETUP”, finché il LED non si accende Nella memoria interna si possono memorizzare massimo a luce fissa. 350 codici degli apparecchi più comuni. Per via dei 5.1.3 Mediante il tasto apparecchio, scegliere l‘apparecchio numerosi apparecchi AV presenti sul mercato, può...
• Rilasciare il tasto „PROG+” (il LED lampeggia una volta Avvertenza quando l‘impostazione è attivata). Se si provano tutti i codici senza successo, il telecomando Ecco come disattivare la funzione Punch through universale esce dalla ricerca automatica e torna canale: automaticamente nel modo di esercizio.
Página 23
Ecco come disattivare la funzione Macro Power: 9. Indicazioni di smaltimento • Premere il tasto dell‘apparecchio desiderato (ad es. TV) Informazioni per protezione ambientale: • Tenere premuto il tasto „POWER”. Dopo l’implementazione della Direttiva Europea • Premere il tasto dell‘apparecchio desiderato (ad es. SAT) 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale •...
Página 24
Mando a distancia universal Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Gracias por haber elegido comprar un producto Hama. Dedique un momento a leer completamente las siguientes Aviso instrucciones e información. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Primeros pasos - Colocación de las pilas Advertencia sobre las pilas Nota • Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y −) y colóquelas según • Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Use dos pilas de corresponda.
Nota Nota • Los diferentes dispositivos pueden programarse para • Los códigos válidos se guardan automáticamente. el uso de cualquier botón, por ejemplo, un televisor • Si el código no es válido, el LED parpadea seis veces puede ser programado usando DVD, AUX, etc. y luego se apaga.
1.3.5 El LED confirma cada búsqueda de códigos Nota parpadeando una vez. • La memoria interna puede almacenar un máximo de 1.3.6 En cuanto el dispositivo responda, pulse el botón 350 códigos de los dispositivos más comunes. Dado "OK" para guardar el código y salir de la búsqueda de que en el mercado existen numerosos dispositivos códigos.
Para activar el control punch-through del volumen: CÓDIGOS • Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, TV). • Mantenga pulsado el botón “VOL+”. SONIDO • Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, SAT). • Suelte de nuevo el botón “VOL+” (el LED parpadea una vez cuando se activa el ajuste).
Exclusión de responsabilidad • No utilice nunca simultáneamente pilas viejas y nuevas en La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni el mando a distancia, ya que las pilas viejas tienden a tener concede garantía alguna por los daños que se deriven de fugas y pueden provocar una merma de rendimiento.
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een Hama-product heeft gekozen. Aanwijzing Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie allereerst geheel door. Bewaar deze instructies op informatie. een veilige plek als naslagwerk voor op een later tijdstip.
Página 31
Waarschuwing – batterijen Aanwijzing – Code-opslag • Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) Eventuele geprogrammeerde codes blijven gedurende van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in 10 minuten bewaard terwijl u de batterijen vevangt. het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden Druk a.u.b.
Página 32
5.1 Directe code-invoer 5.2.4 Druk op de toets „POWER” of „PROG+/PROG-”, teneinde door de vooraf reeds ingevoerde codes te Bij de levering van de universele afstandsbediening is een bladeren totdat het te bedienen toestel een reactie codelijst inbegrepen. De codelijst toont viercijferige codes van toont.
Página 33
Aanwijzing – instellen van de CODES zoeksnelheid De standaardinstelling voor de zoektijd per code is 1 seconde. Indien deze instelling u niet bevalt kunt u naar een zoektijd van 3 seconden per code omschakelen. Om tussen de zoektijden om te schakelen drukt u op „PROG+” DVBT of „PROG-”...
Página 34
Zo deactiveert u de Geluidssterkte-Punch-Through-functie: 8. Het Oplossen van Storingen • Druk op de gewenste apparatuurtoets (bijv. tv). Mijn universele afstandsbediening doet het niet! • Houd de toets „VOL-” ingedrukt. Controleer het AV-toestel. Indien de hoofdschakelaar • Druk op de gewenste apparatuurtoets (bijv. SAl). van het toestel is uitgeschakeld kan de universele •...
P Instrukcja obsługi Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu Wskazówki firmy Hama. Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne Prosimy poświęcić trochę czasu na uważne przeczytanie informacje. poniższych instrukcji i informacji. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do późniejszego użytku.
Página 36
Ostrzeżenie – baterie Wskazówka – Funkcja energooszczędna • Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę Pilot zdalnego sterowania wyłącza się automatycznie, na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). jeżeli przycisk będzie wciśnięty przez dłużej niż 15 sekund. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. Wydłuża to trwałość...
Página 37
5.1.4 W liście kodów wyszukać markę i typ obsługiwanego 5.3 Automatyczne wyszukiwanie kodu urządzenia. Funkcja automatycznego wyszukiwania kodu używa tego 5.1.5 Za pomocą przycisków numerycznych 0-9 wprowadzić samego zaprogramowanego kodu jak funkcja ręcznego odpowiedni czterocyfrowy kod. Dioda LED potwierdza wyszukiwania kodu (5.2). Jednakże uniwersalny pilot zdalnego krótkim mignięciem wpisanie każdej cyfry i gaśnie po sterowania przeszukuje automatycznie kody, aż...
Página 38
5.4 Identyfikacja kodów Funkcję Punch-Through wyłącza się w sposób następujący: Funkcja identyfikacji kodów oferuje możliwość rozpoznania wprowadzonego już kodu. • Nadsnąć wybrany przycisk urządzenia (np. TV). • Trzymać wciśnięty przycisk „PROG-”. 5.4.1 Nacisnąć przycisk „SETUP”, aż dioda LED zacznie • Nadsnąć wybrany przycisk urządzenia (np. SAT). świecić...
Página 39
7. Konserwacja 9. Informacje dotycząca recyklingu • W uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania nie stosować Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: jednocześnie starych i nowych baterii, gdyż w starych Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy bateriach może dojść do wycieku elektrolitu i zaniku mocy. 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego •...
Página 40
C Návod k použití Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení výrobku 1. Vysvětlení symbolu upozornění Hama. Upozornění V klidu a kompletně si přečtěte následující pokyny a informace. Uchovávejte tento návod pro další použití na Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které...
Página 41
Upozornění – Baterie Poznámka – Funkce úspory energie • Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a Dálkové ovládání se vypíná automaticky, pokud je tlačítko -). Při nesprávné polaritě hrozí nebezpečí vytečení baterií stisknuto déle než 15 sekund. To prodlužuje životnost nebo exploze.
Página 42
5.1.1 Zapněte ovládaný přístroj. 5.3 Automatické hledání kódu 5.1.2 Stiskněte tlačítko „SETUP“, dokud se LED dioda trvale Automatické hledání kódu používá stejné přednastavené nerozsvítí. kódy jako manuální hledání kódu (5.2). Univerzální dálkové 5.1.3 Pomocí tlačítka přístroje zvolte ovládaný přístroj (např. ovládání...
Página 43
5.4 Rozpoznání kódu 6.2 Hlasitost Punch-Through Rozpoznání kódu Vám nabízí možnost stanovit již dříve Pomocí funkce hlasitost Punch-Through mohou příkazy VOL+ zadaný kód. nebo VOL- obejít aktuálně obsluhovaný přístroj pro změnu hlasitosti druhého přístroje. Všechny ostatní příkazy tím nejsou 5.4.1 Držte stisknuté tlačítko „SETUP”, dokud se nerozsvítí ovlivněny.
Página 44
8. ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 9. Pokyny k likvidaci Mé univerzální dálkové ovládání nefunguje! Ochrana životního prostředí: Zkontrolujte přístroj AV. Pokud je hlavní vypínač Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU přístroje vypnutý, pak nemůže univerzální dálkové ustanovujete následující: Elektrická a elektronická ovládání přístroj obsluhovat. zařízení...
Página 45
Q Návod na použitie Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku Hama. Poznámka Venujte chvíľu času a prečítajte si všetky nasledujúce pokyny Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo a informácie. Návod na použitie uschovajte na bezpečnom dôležité poznámky.
Página 46
Upozornenie – Batérie Poznámka – Funkcia šetrenia batérie • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu Diaľkové ovládanie sa vypne automaticky, ak bude tlačidlo (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo stlačené dlhšie ako 15 sekúnd. Takto sa šetrí energia vytečenia batérií...
Página 47
5.1.4 Vyhľadajte v zozname kódov značku a typ ovládaného 5.3 Automatické vyhľadanie kódu zariadenia. Automatické vyhľadanie kódu používa tie isté prednastavené 5.1.5 Zadajte pomocou číselných tlačidiel 0-9 príslušný kódy ako manuálne hľadanie kódov (5.2). Univerzálne 4-miestny kód ovládaného zariadenia. LED dióda pot- diaľkové...
5.4 Identifikácia kódu 6.2 Funkcia Punch-Through pre hlasitosť Identifikácia kódu Vám umožňuje zistenie už zadaného kódu. Pomocou funkcie Punch-Through pre hlasitosť môžu príkazy VOL+ alebo VOL- obísť aktuálne ovládané zariadenie a môžu 5.4.1 Stlačte a podržte tlačidlo „SETUP”, kým sa rozsvieti LED nastaviť...
Página 49
7. ÚDRŽBA 9. Pokyny pre likvidáciu • V univerzálnom diaľkovom ovládaní nikdy nepoužívajte Ochrana životného prostredia: súčasne staré a nové batérie, pretože staré batérie sú Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU náchylné k vytečeniu alebo môžu viesť k strate výkonu. stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, •...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.