Página 1
012306 012307 Universal Remote Control 4in1 / 8in1 Universal Fernbedienung Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Kullanma k lavuzu Käyttöohje...
Página 3
4in1 8in1 DVBT SOUND SOUND GUIDE GUIDE SHIFT SHIFT MENU MENU EXIT EXIT MODE SETUP SETUP APPS APPS SMART TV SMART TV Art.Nr.: 00012307 Art.Nr.: 00012306...
G Operating Instructions Universal remote control 1. Explanation of warning symbols and notes Thank you for choosing a Hama product. Warning Take your time and read the following instructions and This symbol is used to indicate safety instructions or to information in full.
Página 5
4. First steps - Inserting the batteries Warning - Batteries Note • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries • Alkaline batteries are recommended. Use two accordingly. Failure to do so could result in the batteries of the type "AAA"...
Note Note • Each type of device can be programmed under any • A valid code is automatically saved. device key, e.g. a TV can be programmed under • If the code is invalid, the LED ashes six times and DVD, AUX, etc.
5.3 Automatic code search Note The automatic code search uses the same preset codes • If all codes have been searched without success, as the manual code search (5.2). However, the universal the universal remote control exits the automatic remote control automatically searches the codes until the code search and automatically returns to device to be operated shows a response.
6. Special functions 6.3 Macro Power Macro Power allows you to switch two AV devices on/ 6.1 Station punch-through off simultaneously. With the station punch-through function, the PROG+ or PROG- commands can bypass the currently controlled To activate the Macro Power function: device and change the stations of a second device.
8. Troubleshooting 9. Warranty disclaimer Q.My universal remote control does not work! Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides A. Check the AV device. If the main switch on the device no warranty for damage resulting from improper...
Página 10
D Bedienungsanleitung Universal-Fernbedienung 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-Produkts Warnung entschieden haben. Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Anweisungen und Informationen vollständig durch.
Página 11
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei 4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien Beschädigungen nicht weiter. Hinweis • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten • Es werden Alkalibatterien empfohlen. Verwenden oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Sie zwei Batterien vom Typ „AAA”...
5.1.6 Testen Sie anschließend die Fernbedienung und Hinweis prüfen Sie, ob die gewünschten Funktionen • Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Eingabe gesteuert werden können. Möglicherweise ist erfolgt, wird der SETUP-Mode automatisch beendet. der erste Code nicht der geeignetste, ggf. sind Die LED blinkt sechsmal und geht dann aus.
Página 13
5.3.6 Sobald das zu bedienende Gerät eine Reaktion Hinweis zeigt, drücken Sie die Taste „OK“, um den Code • Im internen Speicher können maximal 350 Codes zu speichern und die Codesuche zu verlassen. Die der gängigsten Geräte gespeichert werden. LED erlischt. Aufgrund der zahlreichen auf dem Markt 5.3.7 Testen Sie anschließend die Fernbedienung und erhältlichen AV-Geräte kann es passieren, dass nur...
Página 14
So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through-Funktion: CODES • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV). SOUND • Halten Sie die Taste „VOL+” gedrückt. • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT). • Lassen Sie die Taste „VOL+” wieder los (die LED blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
Página 15
8. Fehlerbehebung 9. Haftungsausschluss F. Meine Universal-Fernbedienung funktioniert nicht! Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei A. Überprüfen Sie das AV-Gerät. Wenn der Hauptschalter Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die des Geräts ausgeschaltet ist, kann die Universal- aus unsachgemäßer Installation, Montage und Fernbedienung das Gerät nicht bedienen.
F Mode d‘emploi Télécommande universelle 1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des Avertissement instructions et des informations suivantes. Veuillez Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes conserver ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir...
Página 17
• N’utilisez pas le produit en dehors des limites 4. Première étape - Mise en place des piles de puissance indiquées dans les caractéristiques Remarque techniques. • Des piles alcalines sont recommandées. Utilisez • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de deux piles de type "AAA"...
5.1.6 Testez ensuite la télécommande et vérifiez si Remarque vous avez accès aux fonctions souhaitées. Il est • Si dans les 30 secondes, vous n’effectuez aucune possible que le premier code ne soit pas le plus saisie, le mode SETUP (Paramétrage) se termine adapté...
5.3.6 Dès que l’appareil que vous souhaitez utiliser Remarque répond, appuyez sur la touche "OK" pour • Jusqu’à 350 codes d’appareils les plus courants mémoriser le code et quitter la recherche de peuvent être mémorisés dans la mémoire interne. En codes.
Página 20
Pour activer la fonction Punch-Through du volume CODES sonore : SOUND • appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. TV). • Maintenez enfoncée la touche "VOL+". • appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par DVBT ex. SAT). •...
Página 21
9. Exclusion de garantie • Protégez la télécommande universelle de la poussière La société Hama GmbH & Co KG décline toute en la nettoyant avec un chiffon doux et sec. responsabilité en cas de dommages provoqués par 8.
Página 22
E Instrucciones de uso Mando a distancia universal 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Gracias por haber elegido comprar un producto Hama. Dedique un momento a leer completamente las Aviso siguientes instrucciones e información. Guarde este Se utiliza para identi car indicaciones de seguridad manual en un lugar seguro para futuras consultas.
• No intente mantener ni reparar el producto por 4. Primeros pasos - Colocación de las pilas cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de Nota mantenimiento al personal especializado competente. • Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Use dos pilas • Use el artículo únicamente cuando las condiciones de tipo "AAA".
Nota Nota • Los diferentes dispositivos pueden programarse • Los códigos válidos se guardan automáticamente. para el uso de cualquier botón, por ejemplo, un • Si el código no es válido, el LED parpadea seis televisor puede ser programado usando DVD, veces y luego se apaga.
5.3.5 El LED confirma cada búsqueda de códigos Nota parpadeando una vez. • La memoria interna puede almacenar un máximo 5.3.6 En cuanto el dispositivo responda, pulse el de 350 códigos de los dispositivos más comunes. botón "OK" para guardar el código y salir de la Dado que en el mercado existen numerosos búsqueda de códigos.
Para activar el control punch-through del volumen: CÓDIGOS • Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, SONIDO TV). • Mantenga pulsado el botón "VOL+". • Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, SAT). DVBT • Suelte de nuevo el botón "VOL+" (el LED parpadea una vez cuando se activa el ajuste).
9. Exclusión de responsabilidad • No utilice nunca simultáneamente pilas viejas y La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza nuevas en el mando a distancia, ya que las pilas viejas ni concede garantía alguna por los daños que se deriven tienden a tener fugas y pueden provocar una merma de una instalación, montaje o manejo incorrectos del...
Página 28
Universele afstandsbediening 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Bedankt voor het aanschaffen van een product van Hama. Waarschuwing Neem de t d om de volgende aanw zingen en Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren informatie volledig door te lezen. Bewaar deze of om op b zondere gevaren en risico’s te attenderen.
Página 29
• Probeer het product niet zelf te onderhouden 4. Eerste stappen – De batterijen plaatsen of te repareren. Laat onderhouds- en Aanw zing reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel • Alkalinebatter en worden aanbevolen. Gebruik uitvoeren. twee batter en van het type "AAA” (LR 03/Micro). •...
Página 30
Aanw zing Aanw zing • Elk apparaattype kan onder elke gewenste • Een geldige code wordt automatisch opgeslagen. apparaatknop worden geprogrammeerd, een • Als de code ongeldig is, knippert de led zes keer en televisie kan b voorbeeld worden geprogrammeerd dooft vervolgens.
Página 31
5.3.6 Zodra het te bedienen apparaat een reactie geeft, Aanw zing drukt u op de knop "OK" om de code op te slaan • Er kunnen maximaal 350 codes van de meest en het zoeken naar codes te verlaten. De led gangbare apparaten in het interne geheugen dooft.
Página 32
U activeert de volume-punch-through als volgt: CODES • Druk op de gewenste apparaatknop (b v. TV). SOUND • Houd de knop "VOL"+ ingedrukt. • Druk op de gewenste apparaatknop (b v. SAT). • Laat de knop "VOL+" los (de led knippert één keer als de instelling geactiveerd is).
8. Storingen verhelpen 9. Uitsluiting aansprakelijkheid V. M n universele afstandsbediening doet het niet! Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en A. Controleer het AV-apparaat. Als de hoofdschakelaar verleent geen garantie op schade die het gevolg is van...
I Istruzioni per l‘uso Telecomando universale 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Prima di iniziare a utilizzare il telecomando universale, Attenzione prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama e le informazioni descritte di seguito.
Página 35
• Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche 4. Primi passi – Inserire le batterie moderate. Nota Attenzione - batterie • È consigliato l’uso di batterie alcaline. Utilizzare due batterie di tipo “AAA” (LR 03/Micro). • Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -).
Página 36
Nota Nota • Ogni tipo di apparecchio può essere programmato • I codici validi vengono salvati automaticamente. su un tasto a piacere, ad esempio un televisore può • Se il codice non è valido, il LED lampeggia sei essere programmato su DVD, AUX ecc. volte e si spegne.
5.3.7 Testare infine il telecomando e verificare se Nota consente di gestire le funzioni desiderate. • Nella memoria interna possono essere salvati no a Potrebbe accadere che il primo codice non 350 codici delle marche di apparecchi più diffuse. sia il più adatto e che non tutte funzioni siano A fronte dell'elevato numero di apparecchi AV disponibili.
Come attivare la funzione punch-through volume: CODES • Premere il tasto dell’apparecchio desiderato (ad SOUND es. TV). • Tenere premuto il pulsante “VOL+”. • Premere il tasto dell’apparecchio desiderato (ad es. SAT). DVBT • Lasciare il tasto “VOL+” (attivando l’impostazione il LED lampeggia una volta).
Página 39
7. Manutenzione 9. Esclusione di garanzia • Non utilizzare batterie vecchie e nuove Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità contemporaneamente, poiché le prime tendono a per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto perdere liquido e possono comportare una riduzione del prodotto, nonché...
Página 40
Pilot uniwersalny 1. Obja nienia dotycz ce u ytych symboli ostrzegawczych i uwag Dzi kujemy za zakup produktu marki Hama. Prosimy o po wi cenie chwili na przeczytanie niniejszej Ostrze enie instrukcji i podanych informacji w ca o ci. Instrukcj...
Página 41
• Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego 4. Pierwsze kroki – wk adanie baterii obs ugi, je eli jest uszkodzony. Uwaga • Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji • Zalecane s baterie alkaliczne. U ywa dwóch lub naprawia urz dzenia. Wszelkie prace baterii "AAA"...
Página 42
Uwaga Uwaga • Ka dy typ urz dzenia mo e by zaprogramowany • Je li kod jest wa ny, zostanie automatycznie pod dowolnym przyciskiem urz dzenia, np. zapisany. telewizor mo e by zaprogramowany pod • Je li kod jest nieprawid owy, wska nik LED przyciskiem DVD, AUX itd.
Página 43
5.3.6 Gdy tylko urz dzenie, które ma by obs ugiwane, Uwaga zareaguje, nale y nacisn przycisk "OK", aby • W pami ci wewn trznej mo na przechowywa zapisa kod i wyj z wyszukiwania kodu. Dioda maksymalnie 350 kodów dla najpopularniejszych ga nie.
Página 44
Jak w czy tryb zmiany g o no ci Punch Through: CODES • Nacisn dany przycisk urz dzenia (np. TV). SOUND • Przytrzyma przycisk "VOL+". • Nacisn dany przycisk urz dzenia (np. SAT). • Zwolni przycisk "VOL+" (dioda LED miga raz, gdy ustawienie jest aktywne).
Página 45
P. Mój pilot uniwersalny nie dzia a! O.Nale y sprawdzi urz dzenie AV. Je li wy cznik Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i g ówny urz dzenia jest wy czony, pilot uniwersalny nie udziela adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych nie mo e obs ugiwa urz dzenia.
Página 46
H Használati útmutató Univerzális távirányító 1. Figyelmeztet jelek és megjegyzések magyarázata Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Szánjon rá id t és el ször olvassa el az alábbi Figyelmeztetés utasításokat, információkat. Biztonságos helyen rizze A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve meg az útmutatót kés bbi használatra is.
Página 47
• A terméket csak mérsékelt id járási körülmények 4. Els m veletek – Elemek berakása között használja. Megjegyzés Figyelmeztetés – elemek • Alkáli elem ajánlott. Használjon két darab AAA típusú (LR 03/Micro) elemet. • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelel en •...
Página 48
Megjegyzés Megjegyzés • Minden készüléktípus bármilyen készülékgombbal • Az érvényes kódot automatikusan elmenti. programozható, pl. televízió programozható DVD- • Ha a kód érvénytelen, a LED hatszor villan, majd vel, AUX-szel stb. kialszik. Ismételje meg az 5.1.1–5.1.5 lépéseket • Az univerzális távirányítóval ellátott készülék addig vagy használjon más kódbeviteli módszert.
Página 49
5.3 Automatikus kódkeresés Megjegyzés Az automatikus kódkeresés ugyanazokat az el re • Ha sikertelen az összes kód átnézése, az univerzális beállított kódokat használja, mint a kézi kódkeresés (5.2). távirányító kilép az automatikus kódkeresésb l és Az univerzális távirányító azonban automatikusan addig automatikusan visszatér az üzemmódba.
6. Egyedi funkciók 6.3 Macro Power A Macro Power segítségével egyszerre két AV eszközt 6.1 Adó punch-through kapcsolhat be és ki. Az áttörés funkciós adóval a PROG+ vagy a PROG- parancsok megkerülhetik az éppen vezérelt eszközt és A Macro Power funkció bekapcsolása: megváltoztathatják a második eszköz adóját.
8. Hibaelhárítás 9. Felel sség kizárása F. Az univerzális távirányítóm nem m ködik! A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy A. Ellen rizze az AV eszközt. Ha az eszköz f kapcsolója szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen ki van kapcsolva, az univerzális távirányító...
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indica iilor V mul umim pentru faptul c v-a i decis în favoarea achizi ion rii unui produs Hama. Avertizare V rug m s v lua i timpul necesar pentru a citi Este utilizat pentru a marca indica iile de securitate urm toarele instruc iuni i informa ii în totalitate.
Página 53
• Nu încerca i s repara i sau s între ine i produsul 4. Primii pa i – Introducerea bateriilor în regie proprie. Orice lucr ri de între inere sunt Indica ie executate numai de personal de specialitate • Se recomand utilizarea bateriilor alcaline. Utiliza i responsabil.
Página 54
5.1.6 Testa i în încheiere telecomanda i verifica i, Indica ie dac func iile dorite pot fi comandate. Este • Dac nu are loc nicio introducere timp de 30 de posibil ca primul cod s nu fie cel mai adecvat, secunde, modul de SETARE este p r sit automat.
Página 55
5.3.6 De îndat ce aparatul operat prezint o reac ie, Indica ie ap sa i tasta "OK" pentru a salva codul i pentru • În memoria intern pot stocate maxim 350 a p r si c utarea codurilor. LED-ul se stinge. de coduri ale celor mai uzuale aparate.
Página 56
Activa i func ia Punch-Through pentru volum dup cum CODES urmeaz : SOUND • Ap sa i tasta dorit a aparatului (de ex. TV). • ine i tasta "VOL+" ap sat . • Ap sa i tasta dorit a aparatului (de ex. SAT). •...
Página 57
9. Excluderea r spunderii F. Telecomanda mea universal nu func ioneaz ! Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere A. Veri ca i aparatul AV. În cazul în care comutatorul sau garan ie pentru daunele, ce rezult din instalarea,...
Página 58
1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn D kujeme, že jste se rozhodli pro zakoupení výrobku Výstraha Hama. Používá se pro ozna ení bezpe nostních upozorn ní Najd te si as a p e t te si prosím kompletn následující...
Página 59
• Výrobek používejte pouze v mírných klimatických 4. První kroky – vložení baterií podmínkách. Upozorn ní Varování – baterie • Doporu ují se alkalické baterie. Používejte dv baterie typu "AAA" (LR 03/Micro). • P i vkládání baterií dbejte vždy správné polarity (ozna ení...
Página 60
5.1.6 Otestujte následn dálkové ovládání a Upozorn ní zkontrolujte, zda je možné ovládat požadované • Pokud se do 30 sekund neuskute ní žádné zadání, funkce. Možná, že první kód není nejvhodn jší, bude režim SETUP automaticky ukon en. Dioda LED p ípadn nejsou všechny funkce k dispozici.
Página 61
5.3.7 Otestujte následn dálkové ovládání a Upozorn ní zkontrolujte, zda je možné ovládat požadované • V interní pam ti je možné uložit maximáln 350 funkce. Možná, že první nalezený kód není kód nejb žn jších za ízení. Na základ velkého nejvhodn jší, p ípadn nejsou všechny funkce k po tu AV za ízení, která...
Página 62
Takto aktivujete funkci pro p ímý p ístup k nastavení KÓDY hlasitosti Punch-Through: SOUND • Stiskn te požadovanou klávesu za ízení (nap . TV). • Podržte stisknutou klávesu "VOL+". • Stiskn te požadovanou klávesu za ízení (nap . SAT). • Klávesu "VOL+" op t uvoln te (dioda LED blikne DVBT jednou p i aktivovaném nastavení).
Página 63
8. Odstra ování chyb 9. Vylou ení záruky F. Moje univerzální dálkové ovládání nefunguje! Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou A. Zkontrolujte AV za ízení. Pokud je hlavní vypína odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou za ízení...
Página 64
Q Návod na použitie Univerzálny dia kový ovláda 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení akujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku Hama. Výstraha Vyhra te si as na pre ítanie všetkých nasledujúcich Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenia, pokynov a informácií.
Página 65
4. Prvé kroky – Vloženie batérií Výstraha – batérie Upozornenie • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpe enstvo • Odporú a sa použi alkalické batérie. Použite dve vyte enia batérií alebo explózie. batérie typu "AAA"...
Página 66
5.1.6 Následne dia kový ovláda otestujte a vyskúšajte, Upozornenie i je možné ovládanie požadovaných funkcií. • Každý typ zariadenia sa môže programova pod Prvý kód pravdepodobne nebude najvhodnejší, ubovo ným tla idlom zariadenia, napr. televízny prípadne nebudú k dispozícii všetky funkcie. V prijíma je možné...
Página 67
5.3.7 Následne dia kový ovláda otestujte a vyskúšajte, Upozornenie i je možné ovládanie požadovaných funkcií. • V internej pamäti môže by uložených maximálne Prvý nájdený kód pravdepodobne nebude 350 kódov najbežnejších zariadení. Z dôvodu najvhodnejší, prípadne nebudú k dispozícii ve kého množstva AV zariadení dostupných na trhu všetky funkcie.
Funkciu Punch-Through pre hlasitos si aktivujte takto: KÓDY • Stla te požadované tla idlo zariadenia (napr. TV). SOUND • Podržte stla ené tla idlo "VOL+". • Stla te požadované tla idlo zariadenia (napr. SAT). • Uvo nite tla idlo "VOL+" (LED dióda blikne raz pri aktivovanom nastavení).
Página 69
8. Odstra ovanie porúch 9. Vylú enie zodpovednosti F. Môj univerzálny dia kový ovláda nefunguje! Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos A. Skontrolujte AV zariadenie. Ak je hlavný vypína a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej zariadenia vypnutý, univerzálny dia kový ovláda inštalácie, montáže alebo neodborného používania...
Comando à distância universal 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! Aviso Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas Este símbolo é utilizado para identi car informações as indicações e observações deste manual.
Página 71
• Nunca utilize o produto fora dos limites de 4. Primeiros passos – Colocação das pilhas desempenho indicados nos dados técnicos. Observação • Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja • Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. dani cado. Utilize duas pilhas AAA (LR 03/Micro).
5.1.6 Em seguida, teste o comando à distância e Observação verifique se consegue comandar as funções • Se não for feita nenhuma introdução durante 30 pretendidas. Pode dar-se o caso de o primeiro segundos, o modo SETUP é automaticamente código não ser o mais indicado ou de não desativado.
5.3.6 Assim que o aparelho a comandar reagir, prima Observação a tecla "OK“, para memorizar o código e sair da • A memória interna pode guardar um máximo de pesquisa de código. O LED apaga-se. 350 códigos dos aparelhos mais usuais. Devido às 5.3.7 Em seguida, teste o comando à...
Ativar a função Punch-Through do volume de som: CÓDIGOS • Prima a tecla de aparelho pretendida (TV, por ÁUDIO exemplo). • Mantenha a tecla "VOL+” premida. • Prima a tecla de aparelho pretendida (SAT, por exemplo). DVBT • Solte a tecla "VOL+” (o LED pisca uma vez para con rmar a ativação da de nição).
Página 75
• Mantenha o comando à distância universal sem pó, 9. Exclusão de responsabilidade limpando-o com um pano macio e seco. A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer 8. Resolução de problemas responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento...
Página 76
S Bruksanvisning Universalfjärrkontroll 1. Förklaring av varningssymboler och information Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna Varning och informationen fullständigt. Förvara sedan den här Används för att markera säkerhetsanvisningar eller bruksanvisningen på...
Página 77
• Försök inte serva eller reparera produkten själv. 4. Första steg – sätt i batterierna Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal. Information • Använd endast produkten under normala • Alkaliska batterier rekommenderas. Använd två väderförhållanden. AAA-batterier (LR 03/Micro). Varning – batterier •...
5.1.6 Prova sedan fjärrkontrollen och kontrollera att Information du kan styra de önskade funktionerna. Det kan • Varje enhetstyp kan programmeras under valfri tänkas att den första koden inte är den bäst enhetsknapp, t.ex. kan en TV programmeras under lämpade, eller så finns inte alla funktioner. DVD, AUX etc.
5.3.7 Prova sedan fjärrkontrollen och kontrollera att Information du kan styra de önskade funktionerna. Det kan • I internminnet kan maximalt 350 koder för tänkas att den först hittade koden inte är den de vanligaste enheterna sparas. Eftersom det bäst lämpade, eller så finns inte alla funktioner. nns så...
Página 80
6. Specialfunktioner 6.3 Macro Power Med Macro Power kan du sätta på och stänga av två 6.1 Kanal-punch-through AV-enheter samtidigt. Med funktionen kanal-punch-through kan kommandona PROG+ eller PROG- kringgå den enhet som styrs och Så här aktiverar du funktionen Macro Power: byta kanaler i en annan enhet.
Página 81
8. Åtgärda fel 9. Garantifriskrivning F. Min universalfjärrkontroll fungerar inte! Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller S. Kontrollera AV-enheten. Om AV-enhetens strömbrytare garanti för skador som beror på olämplig installation, är avstängd kan universalfjärrkontrollen inte styra montering och olämplig produktanvändning eller på...
Página 100
T Kullanma k lavuzu Üniversal uzaktan kumanda 1. Uyar sembollerinin ve aç klamalar n aç klamas Bir Hama ürünü sat n almaya karar verdi iniz için Uyar te ekkür ederiz. Güvenlik aç klamalar n i aretlemek veya özel Biraz zaman ay r p a a daki talimatlar ve bilgileri tehlikelere ve risklere kar dikkat çekmek için...
Página 101
4. lk ad mlar – Pillerin tak lmas Uyar - Piller Aç klama • Pilleri yerle tirirken kutuplar n n (+ ve - i aretleri) do ru olmas na mutlaka dikkat edin. Dikkat • Alkali pil tavsiye edilir. "AAA" (LR 03/Micro) tipi iki edilmedi inde pil akabilir veya patlayabilir.
Página 102
5.2 Manuel kod aramas Aç klama Üniversal uzaktan kumanda, içerisinde en yayg n AV • Üniversal uzaktan kumanda kurulum modunda cihazlar için cihaz tipi ba na 350’ye varan kod içeren oldu u sürece hiçbir cihaz kumada edemezsiniz. dahili bir belle e sahiptir. Bu kodlar , kumanda edilecek Kurulum modundan ç...
Página 103
5.3.3 Cihaz tu u üzerinden, kumanda edilecek cihaz 5.4 Kod alg lamas seçin (örn. TV). Seçim ba ar l oldu unda LED bir Kod alg lamas , taraf n zdan zaten kaydedilmi olan bir defa yan p söner ve ard ndan sürekli yanar. kodun belirlenmesini sa lar.
6. Özel fonksiyonlar 6.3 Makro güç Makro güç ile ayn anda iki AV cihaz açabilirsiniz/ 6.1 Kanal punch through kapatabilirsiniz. Kanal punch through fonksiyonu ile PROG+ ve PROG- komutlar güncel kumanda edilen cihaz baypas edebilir Makro güç fonksiyonunun etkinle tirilmesi: ve ikinci cihaz n kanallar n de i tirilebilir.
Página 105
9. Sorumluluktan muafiyet F. Üniversal uzaktan kumandam çal m yor! Hama GmbH & Co KG, ürünün yanl kurulumu, montaj A. AV cihaz n kontrol edin. Cihaz n ana alteri kapal ve yanl kullan m ya da kullan m k lavuzunun ve/veya oldu unda, üniversal uzaktan kumanda cihaz...
Página 106
L Käyttöohje Yleiskaukosäädin 1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varoitus Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään Säilytä käyttöohjetta huolellisesti myöhempää tarvetta huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin. varten. Toimintopainikkeet (mallit 4-in-1, 8-in-1)
Página 107
4. Valmistelu – paristojen sisäänasettaminen Varoitus paristoista Huomautus • Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen • Käytä mieluiten alkaliparistoja. Tarvitset kaksi AAA- mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot paristoa (LR 03/micro). voivat vuotaa tai räjähtää.
Página 108
Huomautus Huomautus • Kukin laitetyyppi voidaan ohjelmoida mihin • Kelvollinen koodi tallennetaan automaattisesti. tahansa laitepainikkeeseen, esim. televisio voidaan • Jos koodi on kelvoton, LED vilkkuu kuusi kertaa ja ohjelmoida DVD:hen, AUX:iin jne. sammuu sen jälkeen. Toista vaiheet 5.1.1–5.1.5 tai • Yleiskaukosäätimellä ei voi käyttää mitään laitetta, käytä...
Página 109
5.3 Automaattinen koodihaku Huomautus Automaattinen koodihaku käyttää samoja • Kun kaikki koodit on käyty läpi ilman toivottua esiasetettuja koodeja kuin manuaalinen koodihaku tulosta, yleiskaukosäädin poistuu automaattisesta (5.2). Yleiskaukosäädin käy läpi koodit kuitenkin koodihausta ja palaa automaattisesti käyttötilaan. automaattisesti, kunnes käytettävä laite reagoi johonkin Tallennettu koodi pysyy samana.
Página 110
6. Erikoistoiminnot 6.3 Macro Power Macro Power -toiminnolla voidaan kaksi AV-laitetta 6.1 Kanavan Punch-Through kytkeä päälle ja pois päältä samanaikaisesti. Kanavan Punch-Through-toiminnolla PROG+ tai PROG- -komennot voivat ohittaa parhaillaan ohjattavan laitteen Macro Power -toiminnon aktivoiminen: ja vaihtaa toisen laitteen kanavat. Tämä ei vaikuta •...
Página 111
8. Vianmääritys 9. Vastuuvapauslauseke K.Miksi yleiskaukosäädin ei toimi? Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla V.Tarkista AV-laite. Kun laitteen pääkytkin on kytketty vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta pois päältä, yleiskaukosäädin ei pysty ohjaamaan asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai laitetta.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.