Página 1
118610 Projector mount Projektor-Halterung Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство...
7. Warranty Disclaimer • You should repeat this check at regular intervals Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting (at least every three months). from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to •...
Página 5
Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst! 7. Haftungsausschluss • Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für könnten. Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch •...
Página 6
• Veillez à ne pas charger le produit asymétri-quement. La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages • Lors de l‘ajustage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit...
Página 7
7. Exclusión de responsabilidad que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan máximas admisibles. por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de •...
квартал. 7. Отказ от гарантийных обязательств • Запрещается превышать допустимую нагрузку и размеры. Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший • Нагрузка должна распределяться равномерно. вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не • Проверить отсутствие асимметричного распределения нагрузки, которое приводит...
Página 9
• Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato, verificarne la stabilità e la sicurezza di esercizio. Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal • Ripetere questo controllo a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).
Página 10
8. Service en support maximaal toelaatbare draagkracht van het product wordt overschreden. Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. • Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht (afhankelijk van het Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) model).
• Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, προϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη...
• Nie obciążać produktu asymetrycznie. • Podczas przestawiania zwrócić uwagę, aby nie obciążać produktu asymetrycznie ani nie Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności. niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub •...
Página 13
7. Szavatosság kizárása • A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenőrizni kell azok kellő A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szilárdságát és üzembiztonságát. szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési •...
Página 14
7. Vyloučení záruky pevnost a provozní bezpečnost. Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé • Pevnost a provozní bezpečnost kontrolujte pravidelně (nejméně jednou za čtvrt roku). neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním •...
Página 15
8. Servis a podpora • Pri nastavovaní dbajte na to, aby výrobok nebol zaťažený asymetricky a aby pri tom S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. nedošlo k prekročeniu maximálne povolenej nosnosti výrobku. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) •...
Página 16
7. Exclusão de garantia • Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.
7. Garanti reddi emniyeti kontrol edilmelidir. Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak • Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir). kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması...
• După montarea produsului şi a sarcinii fixate verificaţi stabilitatea şi siguranţa acestora. Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate • Această verificare se execută periodic (cel puţin o dată la trei luni).
Página 19
• När produkten och lasten som är fäst på den har monterats måste man kontrollera att allt sitter fast ordentligt och fungerar korrekt. Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror • Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal).
Página 20
• Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (vähintään neljännesvuosittain). Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat • Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa, epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä...
Página 21
7. Ограничение на отговорността безопасно да се работи с тях. Hama GmbH & Co. KG не носи отговорност и не осигурява гаранционна поддръжка • Проверявайте стойката регулярно (поне веднъж на три месеца). при повреди, които са резултат от неправилна инсталация/ монтаж, неправилна...
Página 22
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.