1
1
2
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place gasket (1) on bottom of new
faucet. Place faucet through mounting holes in sink.
Option: If sink is uneven, use silicone under the
gaskets (1). Secure faucet to sink using locknuts (2)
provided.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Coloque el empaque (1) in la
parte inferior de la llave. Coloque la llave de agua a
través de los agujeros de instalación en el lavamanos.
Opción: Si el lavamanos está desnivelado, utilice
silicóndebajo del empaque (1). Fije la llave al
lavamanos con las separadores (2) proporcionadas.
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU.
Déposez le vieux robinet. Placez le joint (1) contre le
dessous du robinet nuef. Option: Si la surface dulavabo
est inégale, appliquez du composé à la silicone sous
le joint (1). Fixez le robinet l'évler à l'aide des piéce
d'espacement (2) fournis.
2
A.
1
2
4
3
C.
4
3
Install Pop-Up Assembly
.
Remove stopper (1) and flange (2).
A
Screw nut (3) all the way down.
Push gasket (4) down.
Remove pivot nut (1). Install horizontal
.
C
rod (2) and stopper (3) as removable
(4) or non-removable (5). Hand tighten
pivot nut (1).
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
Quite el tapón (1), y la brida (2).
.
A
Atornille la tuerca (3) completamente
hacia abajo. Empuje el empaque
(4) hacia abajo.
.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
C
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o fijo (5). Apriete a
mano la tuerca del pivote (1).
Installez le renvoi mécanique
Enlevez la bonde (1) et la collerette
.
A
(2). Vissez l'écrou (3) à fond. Faites
glisser le joint (4) vers le bas.
.
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez
C
la tige horizontale (2) et la bonde (3)
pour qu'elle soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l'écrou de pivot à
la main (1).
2
B.
2
D.
5
6
7
1
2
4
.
Apply silicone to underside of flange (1).
B
Insert body (2) into sink. Screw flange
onto body. Pivot hole (3) must face back of
sink. Pull assembly down firmly and hold
in place. DO NOT TWIST. Tighten nut,
remove excess sealant.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
.
D
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Aplique silicón a la parte inferior de la brida
.
B
(1). Introduzca el cuerpo (2) dentro del
lavamanos. Atornille la brida en el cuerpo. El
hoyo del pivote (3) debe de estar cara hacia
la parte posterior del lavamanos. Hale el
ensamble hacia abajo firmemente y sostenga
en sitio. NO TUERZA. Apriete la tuerca, quite
el exceso de sellador.
.
Conecte la barra horizontal (1) a la barra
D
chata (2) usando el gancho (3). Instale la
barra elevadora (4), apriete el tornillo (5).
Conecte el ensamble al drenaje (6).
Appliquez du composé d'étanchéité sous
.
B
la collerette (1). Introduisez le corps (2)
dans l'évier. Vissez la collerette sur le
corps. Le trou du pivot (3) doit se trouver
face à l'arrière de l'évier. Tirez l'ensemble
fermement vers le bas et maintenez-le
en place. NE LE TOURNEZ PAS. Serrez
l'écrou et enlevez le surplus de composé
d'étanchéité.
.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard
D
(2) à l'aide de l'agrafe (3). Installez la
tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez
l'ensemble au renvoi (6).
1
3
1
3
2
103198 Rev. A