Bevel Tools Mite ABIS-06 Premium Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Mite ABIS-06 Premium:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Instruction manual
NL
Gebruikershandleiding
DE
Betriebsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de funcionamiento
Bevel Mite
Premium
www.beveltools.com
ABIS-06
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bevel Tools Mite ABIS-06 Premium

  • Página 1 Instruction manual Gebruikershandleiding Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Bevel Mite ABIS-06 ® Premium www.beveltools.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content General notes on safety Use of the machine for purposes for which it is intended Incorrect use Symbol legend Prior to taking the machine into service Working area and environment Proper operation Recommended arrangement of air piping Operating conditions Settings and adjustments Preventive maintenance Repair...
  • Página 3: General Notes On Safety

    1.1 General notes on safety This operation manual is applicable for the machine Bevel Mite ABIS-06 Premium. ® The machines may only be handled by personnel who is qualified. Always wear protective clothing, safety shoes, safety glasses and ear protection. WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 4: Prior To Taking The Machine Into Service

    2.1 Prior to taking the machine into service • Working with worn or damaged bevel heads will cause the machine to fail. • Check bevel head prior to use. • A sharp bevel head will increase cutting speed and machine life. •...
  • Página 5: Operating Conditions

    2.5 Operating conditions Temperature range during operation: 0 to +50°C Relative air humidity: 95% at +10°C not condensed 3.1 Settings and adjustments The machine may only be operated with the flange head! Mounting a bevel head: Pull locking ring completely down to lock the spindle.
  • Página 6: Preventive Maintenance

    4.1 Preventive maintenance • Keep air tools clean and stored safely after using them. • When air tools need repair, air tools should be checked by the manufacturer or the licensed agent. Repairing by the operator can cause failure and serious damage to the air tool and the operator. •...
  • Página 7: Spare Parts

    4.6 Spare parts...
  • Página 8 4.6.1 Spare parts list Part Name Art. No. Part Name Art. No. Air hose nipple 9122014 Ball nut 9122042 O-ring (S-25) 9122003 Adjust lock nut 9122043 Rear plate spacer 9122025 Trunc 9122044 Spacer 9122034 Roller pin 9122045 O-ring (P-15) 9122026 Graduierung ring 9122046 Bearing (626ZZ)
  • Página 9 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsinstructie Juist gebruik Onjuist gebruik EG-verklaring van overeenstemming Verklaring van de symbolen Voor het in gebruik nemen Werkruimte en omgeving Goede werking Aanbevolen opstelling van luchtleidingen Gebruiksomstandigheden Instellingen en aanpassingen Preventief onderhoud Reparatie Garantie Opslag Afvalverwerking/belasting voor het milieu Reserveonderdelen...
  • Página 10: Algemene Veiligheidsinstructie

    1.1 Algemene veiligheidsinstructie Deze gebruikshandleiding geldt voor het apparaat Bevel Mite ABIS-06 Premium. ® Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag het apparaat gebruiken. Draag altijd beschermende kleding, veiligheidsschoenen, veiligheidsbril en oorbescherming. WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit zwaar letsel of brand tot gevolg hebben.
  • Página 11: Voor Het In Gebruik Nemen

    2.1 Voor het in gebruik nemen • Controleer de frezen: stompe frezen kunnen materiële schade en overbelasting van het apparaat tot gevolg hebben! • Controleer de freeskop regelmatig op slijtage. • Een scherpe freeskop zorgt voor een optimaal snijvermogen, waardoor het apparaat minder zwaar wordt belast. •...
  • Página 12: Gebruiksomstandigheden

    2.5 Gebruiksomstandigheden Temperatuurbereik werking: 0 tot +50°C Relatieve luchtvochtigheid: 95% bij +10°C niet gecondenseerd 3.1 Instellingen en aanpassingen Het apparaat mag uitsluitend in combinatie met de flenskop worden gebruikt! Een freeskop plaatsen: Trek de vergrendelring volledig naar beneden om de as te vergrendelen. Plaats de frees en draai het lager vast met een 4 mm inbussleutel.
  • Página 13: Preventief Onderhoud

    4.1 Preventief onderhoud • Houd luchtdrukgereedschap schoon en bewaar het veilig na gebruik. • Wanneer luchtdrukgereedschap gerepareerd moet worden, moet deze gecontroleerd worden door de fabrikant of een gecertificeerde technicus. Reparaties gedaan door de gebruiker zelf kunnen falen en ernstige schade tot gevolg hebben aan zowel de machine als aan gebruiker.
  • Página 14: Reserveonderdelen

    4.6 Reserveonderdelen...
  • Página 15 4.6.1 Reserveonderdelenlijst Omschrijving Art. Nr. Omschrijving Art. Nr. Nippel 9122014 Kogelschroef 9122042 O-ring (S-25) 9122003 Borgmoer voetplaat 9122043 Tussenring 9122025 Diepteinstellingshuis 9122044 Tussenring 9122034 Rolpen 9122045 O-ring (P-15) 9122026 Diepteinstellingsring 9122046 Kogellager (626ZZ) 9122027 Veer 9122047 Achterplaat 9122025 Achterste ring 9122048 Lamellen (4x) 9122030...
  • Página 16 Inhaltsverzeichnis Allgemeine sicherheitstechnischer Hinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Nicht bestimmungsgemässe Verwendung Symbolerklärung Vor der Inbetriebnahme Arbeitsplatz und Umgebung Ordnungsgemäßer Betrieb Empfohlene anordnung der Luftleitungen Betriebsbedingungen Betriebseinstellungen und -abstimmungen Wartung und Kontrolle Reparatur Garantieleistung Lagerung Entsorgung / Umweltverträglichkeit Ersatzteile...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitstechnischer Hinweise

    1.1 Allgemeine sicherheitstechnischer Hinweise Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschinen Bevel Mite ABIS-06 Premium. ® Nur qualifiziertes Personal darf die Maschinen handhaben. Tragen Sie immer geeignete Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe, Schutzbrille und Gehörschutz. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen oder Brand zur Folge haben.
  • Página 18: Vor Der Inbetriebnahme

    2.1 Vor der Inbetriebnahme • Fräskopf prüfen. Stumpfe Werkzeuge können zu Sachschäden und zur Überlastung der Maschine führen! • Regelmäßig Fräskopf auf Verschleiß prüfen. • Scharfe Fräsköpfen bringen gute Schnittleistungen und schonen das Gerät. • Fräsköpfen rechtzeitig auswechseln. • Das Fräskopf muss zentrisch und am Anschlag positioniert montiert sein. •...
  • Página 19: Betriebsbedingungen

    2.5 Betriebsbedingungen Temperaturbereich Betrieb: 0 to +50°C Relative Luftfeuchtigkeit: 95% at +10°C not condensed 3.1 Schutzvorrichtungen Die Maschine darf nur mit Flanschkopf betrieben werden! Fräskopf installieren: Spindel arritrierung herrunter ziehen zum blokkieren. Fräskopf positionieren und Lager mit 4 mm Innen-Sechskant- schlussel festziehen.
  • Página 20: Wartung Und Kontrolle

    4.1 Wartung und Kontrolle • Halten Sie Druckluft-Werkzeuge sauber und lagern Sie sie sicher nach dem Gebrauch. • Falls die Reparatur eines Druckluft-Werkzeuges erforderlich ist, sollte es vom Hersteller oder einem lizenzierten Agenten überprüft werden. Die Reparatur durch den Betreiber kann zum Versagen und zu schweren Schäden beim Werkzeug und beim Betreiber führen.
  • Página 21: Ersatzteile

    4.6 Ersatzteile...
  • Página 22 4.6.1 Ersatzteilliste Beschreibung Art. Nr. Beschreibung Art. Nr. Nippel 9122014 Kugelschraube 9122042 O-ring (S-25) 9122003 Justiere Kontermutter 9122043 Sprengring 9122025 Tiefeeinstellungs- 9122044 gehause Abstandhalter 9122034 Gleitstift 9122045 O-ring (P-15) 9122026 Tiefeeinstellungsring 9122046 Kugellager (626ZZ) 9122027 Feder 9122047 Rückplatte 9122025 Hintere Ring 9122048 Blatt (4x) 9122030...
  • Página 23 Sommaire Consignes générales de sécurité Utilisation conforme à l’affectation Utilisation non conforme à l’affectation Explication des symboles Avant la mise en service Poste de travail et environnement Fonctionnement correct Montage recommandé des conduites d’air Conditions de fonctionnement Réglages de service et ajustements Entretien et contrôles Réparation Prestation de garantie...
  • Página 24: Consignes Générales De Sécurité

    1.1 Consigne générale de sécurité Ce mode d’emploi est valable pour les machine Bevel Mite ABIS-06 Premium. ® Seul le personnel qualifié est autorisé à manipuler la machine. Portez toujours des vêtements appropriés pour votre protection, chaussures de sécurité, des lunettes de protection et une protection auditive. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 25: Avant La Mise En Service

    2.1 Avant la mise en service • Vérifier l’outil. Les outils émoussés peuvent entraîner des dommages sur les biens et une surcharge de la machine ! • Vérifier régulièrement si les outils ne sont pas usés. • Les têtes de fraisage bien aiguisées permettent de bonnes prestations de coupe et ménagent l’appareil. •...
  • Página 26: Conditions De Fonctionnement

    2.5 Conditions de fonctionnement Plage de température fonctionnement : 0 à +50°C Humidité de l’air relative : 95% pour +10°C non condensé 3.1 Réglages de service et ajustements La machine doit uniquement être exploitée avec une plaque de glissement ! Placez la tête de fraisage: Tirer anneau de verrouillage vers le bas pour bloquer la broche.
  • Página 27: Entretien Et Contrôles

    4.1 Entretien et contrôles • Maintenez les outils à air comprimé propres et stockez-les en sécurité après utilisation. • S’il est nécessaire de réparer un outil à air comprimé, celui-ci devrait être vérifié par le fabricant ou un agent licencié. La réparation par l’exploitant peut entraîner la panne et des dégâts importants sur l’appareil et chez l’exploitant.
  • Página 28: Pièces De Rechange

    4.6 Pièces de rechange...
  • Página 29 4.6.1 Liste des pièces de rechange N° Description Art. N° N° Description Art. N° Raccord 9122014 Contre-écrou d’ajustement 9122042 Joint torique (S-25) 9122003 Adjust lock nut 9122043 Bague d’arrêt 9122025 Trunc 9122044 Entretoise 9122034 Roller pin 9122045 Joint torique (P-15) 9122026 Graduierung ring 9122046...
  • Página 30 Índice Indicaciones generales técnicas de seguridad Uso conforme Uso no conforme Explicación de símbolos Antes de la puesta en marcha Puesto de trabajo y entorno Funcionamiento adecuado Disposición recomendada de las tuberías de aire Condiciones de funcionamiento Ajustes y configuración de funcionamiento Mantenimiento e inspecciones Reparación Prestaciones de garantía...
  • Página 31: Indicaciones Generales Técnicas De Seguridad

    1.1 Indicaciones generales técnicas de seguridad Las presentes instrucciones de funcionamientos son aplicables a la máquina Bevel Mite ABIS-06 Premium. ® Sólo el personal cualificado está autorizado a manejar la máquina. Lleve siempre la ropa adecuada para su protección, zapatos de seguridad, un tipo de gafas protectoras y auriculares para proteger sus oídos. ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad.
  • Página 32: Antes De La Puesta En Marcha

    2.1 Antes de la puesta en marcha • Compruebe la herramienta. Las herramientas sin filo pueden causar daños materiales y sobrecargar la máquina. • Compruebe regularmente las herramientas en busca de desgaste. • Los cabezales de fresado bien afilados proporcionan un buen rendimiento de corte y cuidan el aparato. •...
  • Página 33: Condiciones De Funcionamiento

    2.5 Condiciones de funcionamiento Intervalo de temperatura de servicio: 0 a +50°C Humedad relativa del aire: 95% a +10°C sin condensación 3.1 Ajustes y configuración de funcionamiento La máquina sólo puede funcionar con la placa deslizante! Montaje de una cabezal de fresado: Tire del anillo de bloqueo completamente hacia abajo para bloquear el eje.
  • Página 34: Mantenimiento E Inspecciones

    4.1 Mantenimiento e inspecciones • Mantenga limpias las herramientas de aire comprimido y guárdelas de modo seguro después del uso. • Si resulta necesario efectuar la reparación de una herramienta de aire comprimido, esta deberá ser inspeccionada por el fabricante o por un agente autorizado. Las reparaciones realizadas por la compañía operadora puede ocasionar una avería y graves daños en la herramienta y para la compañía operadora.
  • Página 35: Piezas De Repuesto

    4.6 Piezas de repuesto...
  • Página 36 4.6.1 Lista de piezas de repuesto N.° Descripción Art. N.° N.° Descripción Art. N.° Boquilla 9122014 Ball Nut 9122042 Junta tórica (S-25) 9122003 Contratuerca de ajuste 9122043 Anillo de retención 9122025 Trunc 9122044 Spacer 9122034 Roller pin 9122045 Junta tórica (P-15) 9122026 Graduierung ring 9122046...
  • Página 37 CE DECLARATION OF CONFORMITY CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DÉCLERATION DE CONFORMITÉ CE / CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / CE DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE / CE ERKLӔRING OM OVERENSSTEMMELSE / CE OVERENSSTEMMELSESERKLӔRING / DECLARATIÓN DE CONFORMIDAD CE / CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE We/Wir/Nous/Wii/Vi/Vi/Vi/Nosotros/Nós/Noi: Beveltools BV...
  • Página 40 Beveltools B.V. Beveltools Inc. P.O. Box 190 11426 Moog Drive T +31 (0)26 369 92 22 6880 AD Maryland Heights T +1 855 882 3835 F +31 (0)26 369 92 23 F +1 314 567 0124 Velp (Gld) MO 63146 The Netherlands E info@beveltools.com E sales@beveltools.com...

Tabla de contenido