Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-TZ20TKEW-1
CS-TZ25TKEW-1
CS-TZ35TKEW-1
CS-TZ42TKEW-1
Outdoor Unit
Single Split (R32)
CU-TZ20TKE-1
CU-TZ25TKE-1
CU-TZ35TKE-1
CU-TZ42TKE-1
* Outdoor Unit
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
CU-2RE15SBE
CU-2RE18SBE
CU-3RE18SBE
* Outdoor Unit
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
CU-2TZ41TBE
CU-2TZ50TBE
CU-3TZ52TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
* Kindly consult authorised dealer for connectivity validity.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
* Consultez un revendeur agréé pour connaître la validité de
la connectivité.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
* Consulte a un distribuidor autorizado para conocer la
validez de la conectividad.
2-23
24-45
46-67
ACXF55-18720

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-TZ20TKEW-1

  • Página 1 Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit Outdoor Unit CS-TZ20TKEW-1 Single Split (R32) CS-TZ25TKEW-1 CU-TZ20TKE-1 Operating Instructions 2-23 CS-TZ35TKEW-1 CU-TZ25TKE-1 Air Conditioner CS-TZ42TKEW-1 CU-TZ35TKE-1 Before operating the unit, please read these operating CU-TZ42TKE-1 instructions thoroughly and keep them for future reference.
  • Página 2 Provides maximum comfort with optimal energy saving methods. Multi air conditioner system Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit. For complete product features, please refer catalogue. Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of contents Safety precautions ……… 4-15 How to use ……………… 16-17 To learn more …………… 18-19 Cleaning instructions ……… 20 Troubleshooting ………… 21-23 Information …………………… 68 Accessories • Remote control • AAA or R03 batteries × 2 •...
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety precautions To prevent personal injury, injury to others WARNING or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or Indoor unit and outdoor unit damage, the seriousness of which is This appliance can be used by classifi...
  • Página 5 Do not insert your fi ngers It is strongly recommended to be or other objects into the air installed with Earth Leakage Circuit conditioner indoor or outdoor Breaker (ELCB) or Residual Current unit, rotating parts may cause Device (RCD) to prevent electric injury.
  • Página 6 Safety precautions Prevent water leakage by ensuring CAUTION drainage pipe is: - Connected properly, - Kept clear of gutters and containers, Indoor unit and outdoor unit Do not wash the indoor unit with - Not immersed in water water, benzine, thinner or scouring After a long period of use or use with powder to avoid damage or any combustible equipment, aerate...
  • Página 7 Precaution for using R32 WARNING refrigerant The basic installation work procedures are the same as conventional refrigerant This appliance is fi lled with R32 (R410A, R22) models. (mild fl ammable refrigerant). Since the working pressure is If the refrigerant is leaked and higher than that of refrigerant R22 exposed to an external ignition models, some of the piping and...
  • Página 8 Safety precautions • Any part of refrigerating circuit c) Able to understand and to apply (evaporators, air coolers, AHU, in practice the requirements condensers or liquid receivers) or in the national legislation, piping should not be located in the regulations and Standards; and, proximity of heat sources, open d) Continuously undergo regular fl...
  • Página 9 2. Servicing 2-2. Work • Prior to beginning work on 2-1. Service personnel systems containing fl ammable • The system is inspected, regularly refrigerants, safety checks are supervised and maintained by necessary to ensure that the risk a trained and certifi ed service of ignition is minimised.
  • Página 10 Safety precautions 2-3. Checking for presence of 2-5. No ignition sources refrigerant • No person carrying out work in • The area shall be checked with an relation to a refrigeration system appropriate refrigerant detector which involves exposing any pipe prior to and during work, to work that contains or has contained ensure the technician is aware of...
  • Página 11 2-7. Checks to the refrigeration 2-8. Checks to electrical devices equipment • Repair and maintenance to • Where electrical components are electrical components shall include being changed, they shall be fi t initial safety checks and component for the purpose and to the correct inspection procedures.
  • Página 12 Safety precautions 3. Repairs to sealed components 4. Repair to intrinsically safe • During repairs to sealed components components, all electrical supplies • Do not apply any permanent shall be disconnected from the inductive or capacitance loads to equipment being worked upon prior the circuit without ensuring that to any removal of sealed covers, this will not exceed the permissible...
  • Página 13 7. Leak detection methods 8. Removal and evacuation The following leak detection • When breaking into the refrigerant methods are deemed acceptable for circuit to make repairs – or for all refrigerant systems. any other purpose – conventional • No leaks shall be detected when procedures shall be used.
  • Página 14 Safety precautions 9. Charging procedures 10. Decommissioning • In addition to conventional • Before carrying out this procedure, charging procedures, the following it is essential that the technician requirements shall be followed. is completely familiar with the -Ensure that contamination of equipment and all its details.
  • Página 15 i) Do not exceed the maximum • Cylinders shall be complete working pressure of the cylinder, with pressure relief valve and even temporarily. associated shut-off valves in good j) When the cylinders have been working order. fi lled correctly and the process •...
  • Página 16: How To Use

    How to use To adjust airfl ow direction To adjust airfl ow direction Upper direction AIR SWING Indicator • Do not adjust the fl ap by hand. POWER TIMER • For lateral direction, it is manually adjustable as shown. To adjust fan speed AUTO •...
  • Página 17 See "To learn more..." for details. To maximise comfort while sleeping This operation provides you with a comfortable environment while sleeping. It will automatically adjust the sleep pattern temperature during the activation period. The indoor unit indicator will dim when this operation is activated. This is not applicable if the indicator brightness has been manually dimmed.
  • Página 18: To Learn More

    To learn more... Operation mode • It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the fi rst unit that turned on. • During operation, HEAT and COOL modes cannot activate at the same time for different indoor units.
  • Página 19 Operating conditions Use this air conditioner in the temperature range indicated in the table. Indoor Single split outdoor unit Multi split outdoor unit Temperature °C (°F) Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8) 46 (114.8) 26 (78.8) COOL Min.
  • Página 20: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular intervals. Aluminium fi n Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H 99”. Please consult authorised Front panel dealer.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause POWER indicator blinks before the unit is • This is a preliminary step in preparation for the switched on. operation when the ON timer has been set. When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
  • Página 22 Troubleshooting When... ■ The remote control is missing or a malfunction has occurred 1.Raise the front panel. 2.Press the button once to use in AUTO mode. 3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in AUTO forced COOL mode.
  • Página 23 How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear beep 5 seconds sound, then write down the error code TIMER TIMER Press for 5 CANCEL...
  • Página 24 Fournit un confort maximum avec des méthodes d’économie d’énergie optimales. Système de climatisation multiple Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure. Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer à...
  • Página 25 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité … 26-37 Consignes d’utilisation … 38-39 Pour en savoir plus ………… 40-41 Instructions de nettoyage … 42 Dépannage ………………………… 43-45 Informations………………………………… 69 Accessoires •...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous- AVERTISSEMENT même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des Unité intérieure et unité extérieure dégâts dont la gravité...
  • Página 27 Ne touchez pas l’unité extérieure au cours Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une d’un orage, cela pourrait provoquer un anomalie ou défaillance quelconque choc électrique. se produit et débrancher la fi che d’alimentation ou mettre hors tension Ne vous exposez pas directement à de l’air l’interrupteur et le disjoncteur.
  • Página 28 Consignes de sécurité Après une longue période d’utilisation ou ATTENTION après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, Unité intérieure et unité extérieure assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré afi n d’éviter une chute Afi...
  • Página 29 Précautions pour l’utilisation AVERTISSEMENT du réfrigérant R32 Les procédures d'installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant L'appareil est rempli de R32 classiques (R410A, R22). (réfrigérant infl ammable doux). Il existe un risque d'incendie La pression de fonctionnement étant en cas de fuite du réfrigérant supérieure à...
  • Página 30 Consignes de sécurité c) Capacité de comprendre et • Aucune partie du circuit de réfrigération d’appliquer dans la pratique les (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, exigences de la législation, des condensateurs ou réservoirs de liquide) réglementations et des normes ou de la tuyauterie ne doit être située nationales ;...
  • Página 31 2. Entretien 2-2. Travail • Avant de commencer des travaux sur 2-1. Personnel de service les systèmes contenant des réfrigérants • Le système est inspecté, régulièrement infl ammables, des contrôles de sécurité surveillé et entretenu par un personnel de sont obligatoires pour s'assurer que maintenance formé...
  • Página 32 Consignes de sécurité 2-3. Vérifi cation de la présence de 2-5. Aucune source d'infl ammation réfrigérant • Personne, pendant la réalisation d'une • La zone doit être vérifi ée à l'aide d'un tâche en lien avec un système de détecteur de réfrigérant approprié avant réfrigération impliquant une exposition et pendant les travaux, afi...
  • Página 33 2-7. Contrôles sur l'équipement de 2-8. Contrôles sur les dispositifs réfrigération électriques • Si des composants électriques doivent • La réparation ou la maintenance des être changés, ils doivent être adaptés à composants électriques doit inclure l'usage prévu et présenter les bonnes les contrôles de sécurité...
  • Página 34 Consignes de sécurité 3. Réparation des composants étanches 4. Réparation des composants intrinsèquement sécurisés • Pendant la réparation des composants • N'appliquez aucune charge inductive ou étanches, toutes les alimentations capacitive permanente au circuit sans électriques doivent être déconnectées vous assurer que cela ne dépassera de l'équipement faisant l'objet de pas la tension admissible et le courant l'intervention avant tout retrait de...
  • Página 35 8. Élimination et évacuation 7. Méthodes de détection des fuites • Lorsque vous pénétrez dans le circuit Les méthodes de détection des fuites de réfrigérant pour effectuer des suivantes sont jugées acceptables pour réparations – ou à toute autre fi n – les tous les systèmes de réfrigérant.
  • Página 36 Consignes de sécurité 9. Procédures de charge 10. Mise hors service • Outre les procédures de charge • Avant d'effectuer cette procédure, classiques, les exigences suivantes il est essentiel que le technicien doivent être respectées. soit complètement familiarisé avec - Veillez à ce que les différents l'équipement et tous ses détails.
  • Página 37 i) Ne dépassez pas la pression de • Les bouteilles doivent être équipées fonctionnement maximale de la d'une soupape de sûreté et de soupapes bouteille, même temporairement. de retenue associées en bon état de j) Lorsque les bouteilles ont été remplies fonctionnement.
  • Página 38: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation To adjust airfl ow direction Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air Vers le haut AIR SWING Indicator • Ne réglez pas le volet manuellement. POWER TIMER • Pour l’orientation latérale, elle est ajustable manuellement comme illustré. Pour régler la vitesse du ventilateur AUTO •...
  • Página 39 Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. Pour un confort optimal pendant votre sommeil Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé.
  • Página 40: Pour En Savoir Plus

    Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route. • Pendant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent pas être activés simultanément sur différentes unités intérieures.
  • Página 41 Conditions d’utilisation Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante. Unité intérieure Unité extérieure Monosplit Unité extérieure Multisplit Température °C (°F) Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8) 46 (114.8) 26 (78.8) REFROIDISSEMENT Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -10 (14.0)
  • Página 42: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, un Unité intérieure nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La Ailette En Aluminium saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter Panneau avant un revendeur agréé.
  • Página 43: Dépannage

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route mise en route. lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi...
  • Página 44 Dépannage Lorsque... ■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis AUTO relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. OFF/ON 4.
  • Página 45 Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à ce touche pendant au que vous entendiez un bip, puis notez le moins 5 secondes TIMER TIMER...
  • Página 46 Ofrece máximo confort con métodos óptimos de ahorro energético. Sistema de aire acondicionado múltiple Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola unidad exterior. Para obtener información sobre todas las característica del producto, consulte el catálogo.
  • Página 47 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad … 48-59 Forma de uso …………………… 60-61 Obtener más información … 62-63 Instrucciones de lavado……… 64 Localización de averías …… 65-67 Información …………………………………… 70 Accesorios • Mando a distancia •...
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a ADVERTENCIA terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Página 49 No toque la unidad exterior durante un Deje de utilizar el producto cuando haya relámpago, ya que podría causar una cualquier anormalidad/fallo y desconecte descarga eléctrica. el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación. Para evitar el excesivo enfriamiento no (Riesgo de humo/fuego/descarga se exponga directamente al aire frío eléctrica)
  • Página 50 Precauciones de seguridad Airear la habitación regularmente PRECAUCIÓN después de su uso durante un prolungado período o tras el empleo de cualquier equipo combustibile. Unidad interior y unidad exterior Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de No lave la unidad interior con agua, instalación no se encuentre deteriorada, benceno, disolvente o limpiador en...
  • Página 51 Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de instalación son los mismos que los de los modelos Este aparato se carga con con refrigerantes convencionales (R410A, R22). R32 (in refrigerante de baja Dado que la presión de funcionamiento infl...
  • Página 52 Precauciones de seguridad • Ninguna pieza del circuito de c) Poder entender y aplicar en la refrigeración (evaporadores, práctica los requisitos de las leyes, refrigeradores de aire, unidades normas y estándares nacionales. de tratamiento de aire (AHU), d) Realizar capacitaciones condensadores o recipientes de continuamente para mantener la líquido) ni de la tubería debe estar...
  • Página 53 2. Mantenimiento 2-2. Trabajo • Antes de iniciar el trabajo en 2-1. Personal de servicio sistemas que contienen refrigerantes • Solo personal de servicio capacitado infl amables, es necesario realizar y certifi cado (contratado por el usuario comprobaciones de seguridad para o tercero responsable) inspecciona, asegurar que el riesgo de ignición sea supervisa regularmente y realiza el...
  • Página 54 Precauciones de seguridad 2-3. Comprobación de la presencia de 2-5. Ausencia de fuentes de ignición refrigerante • Ninguna persona que realice trabajos • Se debe inspeccionar el área con un relacionados con un sistema de detector de refrigerante adecuado refrigeración que impliquen la antes y durante el trabajo para exposición de una tubería que asegurar que el técnico esté...
  • Página 55 2-7. Comprobaciones de los 2-8. Comprobaciones de los equipos de refrigeración dispositivos eléctricos • Cuando se sustituyan componentes • La reparación y el mantenimiento de eléctricos, estos deben ser aptos para componentes eléctricos deben incluir su propósito y cumplir la especifi cación comprobaciones iniciales de seguridad correcta.
  • Página 56 Precauciones de seguridad 3. Reparaciones de componentes 4. Reparaciones en los componentes sellados intrínsecamente seguros • Durante las reparaciones de • No aplique ninguna carga inductiva o componentes sellados, se deben de capacitancia permanente al circuito desconectar todo el suministro sin antes asegurarse de que tal acción eléctrico del equipo con el que se vaya no rebasará...
  • Página 57 7. Métodos de detección de fugas 8. Extracción y evacuación Los siguientes métodos de detección • Al abrir el circuito de refrigerante de fugas se consideran aceptables para para realizar reparaciones – o para todos los sistemas de refrigerante. cualquier otro fi n – se deberán seguir •...
  • Página 58 Precauciones de seguridad 9. Procedimientos de carga 10. Retirada del servicio • Además de los procedimientos de • Antes de realizar este procedimiento, carga convencionales, deben cumplirse es esencial que el técnico se haya los siguientes requisitos. familiarizado completamente con el - Asegúrese de que los distintos equipo y todos sus detalles.
  • Página 59 i) No supere la presión máxima de • Los cilindros deben estar completos, funcionamiento del cilindro, ni con una válvula de alivio de presión y siquiera de forma temporal. válvulas de corte asociadas en buen j) Una vez llenados correctamente los estado de funcionamiento.
  • Página 60: Forma De Uso

    Forma de uso To adjust airfl ow direction Para regular la dirección de la corriente de aire Dirección superior AIR SWING Indicador • No ajuste la aleta manualmente. POWER TIMER • Para dirección lateral, el ajuste manual se realiza tal como se muestra. Para ajustar la velocidad del ventilador AUTO •...
  • Página 61 Para más información, consulte “Obtener más información...”. Para maximizar el confort mientras duerme Este funcionamiento le proporciona un entorno confortable durante el sueño. Ajusta automáticamente la temperatura al patrón de sueño durante el periodo de activación. El indicador de la unidad interior se oscurece al activarse este funcionamiento.
  • Página 62: Obtener Más Información

    Obtener más información... Modo de operación • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de funcionamiento se concede a la unidad que se conectó primero. • Durante el funcionamiento, los modos CALOR y FRÍO no se pueden activar al mismo tiempo para varias unidades de interior.
  • Página 63 Condiciones de funcionamiento Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas. Unidad dividida Unidad dividida Interior exterior simple exterior múltiple Temperatura °C (°F) Máx. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8) 46 (114.8) 26 (78.8) FRÍO Mín.
  • Página 64: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos Aleta de aluminio regulares. Un equipo sucio puede causar mal funcionamiento y podría ver el código de error Panel frontal “H99”.
  • Página 65: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa El indicador POWER parpadea antes de encender • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento la unidad. cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Página 66 Localización de averías Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A AUTO continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
  • Página 67 Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulse durante Pulse hasta escuchar un 5 segundos pitido y, después, apunte el TIMER TIMER código del error...
  • Página 68: Information

    Information English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Página 69: Informations

    Informations Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 70: Información

    Información Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Página 71 Memo...
  • Página 72 Panasonic Corporation Authorised representative in EU 1006 Kadoma, Kadoma City, Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Osaka, Japan Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 ACXF55-18720 Printed in Malaysia PC1217-0...

Tabla de contenido