Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

KNETMASCHINE
KM 3711 / KM 3712
Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado
Macchina impastatrice • Kneading Machine • Zagniatarka do ciasta
Dagasztógép • Тестомешалка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KM3711_KM3712_IM
26.07.18

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Clatronic KM 3711

  • Página 1 KNETMASCHINE KM 3711 / KM 3712 Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado Macchina impastatrice • Kneading Machine • Zagniatarka do ciasta Dagasztógép • Тестомешалка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung .................Seite Gebruiksaanwijzing ................Pagina 11 Mode d’emploi .....................Page 17 Manual de instrucciones ................ Página 23 Istruzioni per l’uso .................. Pagina 29 Instruction Manual ..................Page 35 Instrukcja obsługi ..................Strona 40 Használati utasítás ..................Oldal 46 Руководство по эксплуатации ..............стр. 51 ‫دليل التعليامت..........................
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • KM3711_KM3712_IM 26.07.18...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Symbole in dieser Bedienungsanleitung Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- halten.
  • Página 6: Auspacken Des Gerätes

    Auspacken des Gerätes Spritzschutz (6) so, dass sich die Einfüllöffnung vor Ihnen befindet. An der Unterseite des Schwenkarms 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. sehen Sie vorn und hinten zwei Aussparungen. Setzen 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Sie den Spritzschutz mit seinen Führungsnasen in diese Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
  • Página 7: Rezeptvorschläge

    Tabelle Teigarten und Werkzeuge Position am Teigarten Werkzeug Mengen Max. Betriebszeit Drehregler Schwere Teige (z. B. Brot- oder Mürbeteig) Knethaken max. 1,5 kg 3 - 5 Minuten min. 0,5 kg Mittelschwere Teige (z. B. Rührteig) Rührhaken 2 - 4 Minuten max.
  • Página 8: Reinigung

    Leinsamenbrötchen Position 1 - 2 Herkömmlicher Herd: Einschubhöhe: 2 Zutaten: Beheizung: E-Herd: Ober- und Unterhitze 200 - 220 °C 500 - 550 g Weizenmehl, 50 g Leinsamen, ⅜ Liter Wasser, (5 Minuten vorheizen), G-Herd Stufe 2 - 3 1 Würfel Hefe (40 g), 100 g Magerquark (gut abgetropft), Backzeit: 30 - 40 Minuten 1 TL Salz.
  • Página 9: Störungsbehebung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich die Geräte KM 3711 / Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel KM 3712 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforde-...
  • Página 10: Entsorgung

    Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kosten- los an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. So einfach kann Service sein! 1.
  • Página 11: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Oplossen van problemen ............15 Technische gegevens ............15 Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Verwijdering .................16 het apparaat met veel plezier gebruikt. Algemene opmerkingen Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit kenmerkt.
  • Página 12: Het Apparaat Uitpakken

    WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. • Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan erva- ring en / of kennis, mits onder toezicht of na aanwijzingen met be- trekking tot het veilige gebruik, en mits zij de gevaren die gepaard...
  • Página 13: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting de menghaak (8) van onderen door het gat in de schijf, en draai hem vast door hem een kwartslag naar links Controleer of de netspanning die gebruikt moet worden te draaien. overeenkomt met de spanning van het apparaat. Raad- 4.
  • Página 14: Recepten

    Onderbreken van de werking U kunt dit recept aanpassen aan uw smaak, bijv. door het toevoegen van 100 gram Rozijnen of 100 gram noten of WAARSCHUWING: Risico op letsel! 100 gram chocoladehagelslag. Uw verbeelding kent geen • Stel de bedieningsknop altijd in op MIN als u de proce- grenzen.
  • Página 15: Reiniging

    • Droog alle onderdelen goed af alvorens ze weer op het apparaat te plaatsen. Technische gegevens Model:............KM 3711 / KM 3712 Bewaren Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 Hz • Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen. Laat de Stroomverbruik: ............
  • Página 16: Verwijdering

    Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Página 17: Notes Générales

    Mode d’emploi Dépannage................21 Données techniques ............21 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Élimination ................22 aimerez utiliser l’appareil. Notes générales Symboles de ce manuel d’instructions Les informations importantes concernant votre sécurité sont Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instruc- indiquées de manière spéciale.
  • Página 18: Attention

    AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expériences et / ou de connaissances, s’ils sont sur- veillés ou ont été...
  • Página 19: Installation Et Utilisation Du Pétrin

    Installation et utilisation du pétrin 4. Utilisation des accessoires : En haut de l’accessoire, vous NOTE : verrez une entaille pour l’arbre N’allumez l’appareil que si le bol de mixage est installé ! d’entraînement et le dispositif d’insertion. Montez l’accessoire 1.
  • Página 20: Recettes

    Mode pause Four conventionnel : Position de la plaque : 2 AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Chaleur : Pour un four électrique : provenant • Réglez toujours la molette de contrôle sur MIN si vous du haut et du bas 175 à 200 °C, souhaitez interrompre le fonctionnement.
  • Página 21: Nettoyage

    • Séchez bien tous les éléments avant de les fixer à nouveau à l’appareil. Données techniques Rangement Modèle : ...........KM 3711 / KM 3712 • Nettoyez l’appareil comme décrit. Laissez complètement Alimentation : ........... 220 - 240 V~, 50 Hz sécher les accessoires.
  • Página 22: Élimination

    Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures mé- nagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
  • Página 23: Notas Generales

    Manual de instrucciones Solución de problemas ............27 Datos técnicos..............27 Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que dis- Eliminación ................28 frute con el uso de este aparato. Notas generales Símbolos en este manual de instrucciones Las advertencias importantes para su seguridad están Antes de usar este aparato, lea cuidadosamente este señaladas de modo especial.
  • Página 24: Atención

    AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • Este aparato no debe ser utilizado por niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la...
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica debajo por el receso de la apertura del disco y apriételo un cuarto de vuelta hacia la izquierda. Compruebe si la tensión de corriente que se va a utilizar se 4. Uso de un accesorio: corresponde con la del aparato. Consulte la etiqueta identi- En la parte superior del acceso- ficadora para conocer las especificaciones detalladas.
  • Página 26: Recetas

    Horno convencional: NOTA: Posición de bandeja: Funcionamiento a corto plazo: Con masa densa, no Calentamiento: Horno eléctrico, calor superior e use el aparato más de 5 minutos, y déjelo enfriar durante inferior 175 - 200 ºC, 10 minutos. horno de gas: Velocidad 2 - 3 Tiempo de horneado: 50 - 60 minutos Operación de pausa Puede modificar la receta según sus preferencias, por...
  • Página 27: Limpieza

    • Seque bien todos los componentes antes de volver a instalarlos en el aparato. Datos técnicos Almacenamiento Modelo: ............KM 3711 / KM 3712 • Limpie el aparato del modo descrito. Deje que los acce- Alimentación: ..........220 - 240 V~, 50 Hz sorios se sequen del todo.
  • Página 28: Eliminación

    Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés- tica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Página 29: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Note generali Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere Speriamo che adorerete usare questo dispositivo. molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino Simboli nel manuale dell’utente e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione Importanti informazioni per la sicurezza sono segnate in...
  • Página 30: Disimballaggio Dell'apparecchio

    AVVISO: Rischio di lesioni! • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e / o conoscenza, se sono istruite o sono state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprende i pericoli esistenti.
  • Página 31: Installazione E Utilizzo Dell'impastatrice

    Installazione e utilizzo dell’impastatrice 4. Uso di un accessorio: All’estremità superiore dell’ac- NOTA: cessorio, sarà presente un in- Accendere l’apparecchio solo con il recipiente per misce- cavo per l’asse guida e la lare in posizione! stecca. Spingere l’accessorio nell’asse guida. Premere e gi- 1.
  • Página 32: Ricette

    È possibile modificare la ricotta a seconda del gusto, cioè AVVISO: Pericolo di ferimento! con 100 g di uvetta o 100 g di noci o 100 g di cioccolata • Estrarre la spina della corrente per cambiare gli grattugiata. Usare l’immaginazione. accessori.
  • Página 33: Pulizia

    Conservazione Dati tecnici • Pulire l’apparecchio come descritto. Lasciar asciugare Modello: ............KM 3711 / KM 3712 completamente gli accessori. Alimentazione:.......... 220 - 240 V~, 50 Hz • Si consiglia di conservare l’apparecchio nella confezione Consumo energetico: ..........1100 W originale se non viene utilizzato per un lungo periodo.
  • Página 34: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Página 35: General Notes

    Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope that you Before using this appliance, carefully read this instruction enjoy using the appliance. manual and keep it together with the warranty certificate, cashier receipt and, if possible, the original packaging Symbols in this Instruction Manual including the interior packing.
  • Página 36: Unpacking The Appliance

    WARNING: Risk of injury! • This appliance shall not be used by children. • Keep the appliance and its cord out of the reach of children. • Children may not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory, or mental capabilities or lack of experience and / or knowl- edge, if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Página 37: Installation And Operation Of The Kneading Machine

    Installation and Operation of the 4. Use of an attachment: On the top of the attachment, Kneading Machine you can see a recess for the drive shaft and a recess for the NOTE: splint. Push the attachment onto Turn on the appliance with the mixing bowl in place only! the drive shaft.
  • Página 38: Recipes

    Conventional Oven: WARNING: Danger of injury! Tray slot: • If you activate the lever during operation to raise the Heating: Electric oven upper and lower heat arm, a safety switch deactivates the motor. 175 - 200 °C, gas oven: Speed 2 - 3 •...
  • Página 39: Cleaning

    Kneading and Mixing Attachments Technical Data CAUTION: The attachments are not suitable for cleaning in a dish- Model:............KM 3711 / KM 3712 washer. Heat and aggressive cleaning agents may warp Power supply:........... 220 - 240 V~, 50 Hz or discolour the attachments.
  • Página 40: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Dane techniczne ..............45 Warunki gwarancji ...............45 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, Usuwanie ................45 że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość. Ogólne uwagi Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać jest specjalnie oznakowany.
  • Página 41: Uwaga

    OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozosta- wione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czysz- czeniem. • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. • Dzieciom nie należy pozwalać grać tym urządzeniem. •...
  • Página 42: Przegląd Elementów Obsługi / Zakres Dostawy

    Przegląd elementów obsługi / paniem. Obróć osłonę w kierunku LOCK, aby ją zablokować. Zakres dostawy 3. W przypadku użycia haka do zagniatania ciasta (9) czy 1 Obrotowe ramię haka do mieszania (8) najpierw należy zamontować tar- 2 Obudowa silnika czę ochronną. Zapobiega ona przed kontaktem ciasta 3 Dźwignia opuszczania / podnoszenia ramienia z wałem napędowym.
  • Página 43: Przepisy

    Pozycja na Maks. Rodzaj ciasta Nasadka Ilość pokrętle sterowania czas pracy Białka jajek Trzepaczka 4 - 10 jajek 3 - 5 minuty WSKAZÓWKA: Przygotowanie: Praca krótkookresowa: W przypadku ciężkiego ciasta Wsyp mąkę i pozostałe składniki do miski, włącz robota użytkować urządzenia nie dłużej niż 5 minut, a następnie z hakiem do mieszania na 30 sekund z prędkością...
  • Página 44: Czyszczenie

    Krem czekoladowy Pozycja 4 ladę zgodnie z instrukcją na opakowaniu lub podgrzewać przez 3 minut w mikrofalówce ustawionej na 600 W. W mię- Składniki: dzyczasie ubij jajka, cukier, cukier waniliowy, brandy lub rum 200 ml słodkiej śmietany, 150 g ciemnej czekolady, 3 jajka, i sól trzepaczką...
  • Página 45: Dane Techniczne

    Dane techniczne • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Model:............KM 3711 / KM 3712 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, Napięcie zasilania: ........220 - 240 V~, 50 Hz nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, Pobór mocy: ..............
  • Página 46: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Tárolás ................50 Hibaelhárítás ...............50 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne, Műszaki adatok ..............50 hogy a készülék használata örömére fog szolgálni. Selejtezés ................50 A használati utasításban található jelzések Általános megjegyzések Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a...
  • Página 47: Vigyázat

    FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékek alkalmasak csökkent fizikai képességekkel ren- delkező személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és / vagy tudásuk ehhez, csak akkor használ- hatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
  • Página 48: Elektromos Csatlakozás

    Elektromos csatlakozás dagasztólapátot (9) vagy a keverőlapátot (8) a lemeznyí- lás bemélyedésén keresztül, és rögzítse azt egy negyed Ellenőrizze, hogy a használni szándékozott hálózati feszült- fordulatú balra történő elfordítással. ség megegyezik a készüléken feltüntetett feszültséggel. 4. Feltét használata: További műszaki adatokért olvassa el a paramétereket A feltét felső...
  • Página 49: Receptek

    Hagyományos sütő: MEGJEGYZÉS: Tálca foglalat: Rövid idejű használat: Sűrű tésztával ne működtesse a Melegítés: Elektromos sütő felső és alsó melegítés készüléket 5 percnél hosszabb időtartamig, és ezt köve- 175 - 200 °C, tően hagyja hűlni 10 percig. gázsütő: Sebességbeállítás 2 - 3 Sütési idő: 50 - 60 perc Használat szüneteltetése...
  • Página 50: Tisztítás

    és keverő feltétek VIGYÁZAT: Műszaki adatok A feltétek mosogatógépben nem tisztíthatók. A hő és Modell: ............KM 3711 / KM3712 az agresszív tisztítószerek a feltétek vetemedését vagy Áramellátás: ..........220 - 240 V~, 50 Hz kifakulását okozhatják. Teljesítményfelvétel: ............ 1100 W •...
  • Página 51: Общие Замечания

    Руководство по эксплуатации Устранение неисправностей ..........56 Технические данные ............56 Спасибо, что выбрали нашу продукцию. Мы надеемся, Утилизация ................56 что вы получите удовольствие от использования на- шего прибора. Общие замечания Символы в данном руководство по эксплуатации Перед началом эксплуатации прибора внимательно Важные...
  • Página 52: Внимание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы! • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. • Храните прибор и его шнур в местах, недоступных для детей. •...
  • Página 53: Распаковка Устройства

    Распаковка устройства Рукой переместите поворотное плечо в верхнее положение и отпустите рычаг. 1. Удалите упаковку устройства. 2. Если нужен брызговик, подсоедините его снизу 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как к поворотному рукаву. Удерживайте брызговик (6) полиэтиленовая пленка, материал наполнителя, таким...
  • Página 54: Рецепты

    Положения на Макс. время Тип теста Насадка круглой ручке Количество работы управления Тесто средней плотности (например, взбитое Крюк мин. 0,5 кг 2 - 4 минуты тесто для торта) перемешивания макс. 3,5 кг Легкое тесто (например, вафли или пончики, мин. 500 мл Венчик...
  • Página 55: Чистка

    Булочки с льняными Нагрев: Электрическая духовка: Нагрев внизу и вверху 200 - 220 °C семечками Положение 1 - 2 (прогреть 5 минут), Ингредиенты: газовая духовка: Скорость 2 - 3 500 - 550 г пшеничной муки, 50 г семян льна, ⅜ литра Время...
  • Página 56: Руководство По Эксплуатации Устранение Неисправностей

    Обратитесь в наш вен. сервисный центр или к специалисту. Технические данные Модель: ...........KM 3711 / KM 3712 Электропитание: ........220 - 240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ........1100 Вт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 3,85 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
  • Página 57 ‫اتصل مبركز الصيانة الخاص‬ .‫الجهاز به عيب‬ .‫بنا أو بأحد املتخصصني‬ ‫البيانات الفنية‬ KM 3711  /   K M 3712 ................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:............02 2   -  042 فولت~ 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:................0011 واط‬ II .....................:‫درجة الحامية‬ ‫الوزن الصايف:................ تقري ب ً ا 58,3 كجم‬...
  • Página 58 4 ‫الوضع‬ ‫كرمية الشيكوالت ة‬ 2  -  1 ‫الوضع‬ ‫لفائف بذر الكتا ن‬ :‫املكونات‬ :‫املكونات‬ ‫002 ميل كرمية حلوة، 051 ج ر ام شكوالتة داكنة، 3 بيضات، 05  -  06 ج ر ام‬ ‫00 5   -  055 ج ر ام دقيق قمح، 05 ج ر ام بذر الكتان، 3/8 لرت ماء، 1 مكعب‬ ‫سكر،...
  • Página 59 ‫الوضع ﰲ مفتاح‬ ‫أقﴡ وقت للتشﻐيل‬ ‫الكمية‬ ‫األداة امللحقة‬ ‫نوع العجﻦﻴ‬ ‫التحكﻢ‬ ‫3   -  5 دقائق‬ ‫5,1 كجم بحد أقﴡ‬ ‫خطاف العجن‬ )‫العجني شديد التامسك (مثل الخبز أو الفطري‬ ‫5,0 كجم بحد أدﻰﻧ‬ ‫2  -  4 دقائق‬ ‫خطاف الخلط‬ )‫العجني متوسط التامسك (مثل سحق الكعك‬ ‫5,3 كجم...
  • Página 60 !‫ تحذير: خطر اإلصابة‬ ،‫ال تقم بتصليح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا‬ ‫فيجب استبداله عن طريق ا مل ُ ص ن ﱢ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي‬ .‫خطر‬...
  • Página 61 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫التنظيف‬ .....................‫التخزين‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ..............‫استكشاف األخطاء وتصليحه‬ ...................‫البيانات الفنية‬ ‫معنى الرموز الواردة بدليل التعليامت هذا‬ ..................‫التخلص من الجهاز‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ :‫ومن الرضوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب الحوادث ومنع تلف املاكينة‬ ‫مالحظات عامة‬...
  • Página 62 KM 3711 / KM 3712 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KM3711_KM3712_IM 26.07.18...

Este manual también es adecuado para:

Km 3712

Tabla de contenido