Makita TW0350 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TW0350:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Impact Wrench
Boulonneuse à chocs
Llave de Impacto
TW0350
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
004004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita TW0350

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Impact Wrench Boulonneuse à chocs Llave de Impacto TW0350 004004 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model TW0350 Standard bolt M12 - M22 (1/2"-7/8" ) Capacities High tensile bolt M12 - M16 (1/2"-5/8" ) Square drive 12.7 mm (1/2") No load speed (RPM) 2,000 Impacts per minute 2,000 Max. fastening torque 350 N.m (258 ft.lbs) Overall length 283 mm (11-1/8")
  • Página 3: Impact Wrench Safety Warnings

    14. Do not overreach. Keep proper footing and 21. Maintain power tools. Check for misalignment balance at all times. This enables better control or binding of moving parts, breakage of parts of the power tool in unexpected situations. and any other condition that may affect the 15.
  • Página 4: Functional Description

    The proper fastening torque may differ FUNCTIONAL DESCRIPTION depending upon the kind or size of the bolt. Check the torque with a torque wrench. CAUTION: SAVE THESE INSTRUCTIONS. Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on WARNING: the tool.
  • Página 5 Align the hole in the side of the socket with the detent pin on the anvil and push it onto the anvil of the tool until it High tensile bolt locks into place. Tap it lightly if required. To remove the socket, simply pull it off. For tool with firm fit detent pin 1.
  • Página 6: Replacing Carbon Brushes

    COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle TW0350 Boulon standard M12 - M22 (1/2"-7/8" ) Capacités Boulon à haute résistance M12 - M16 (1/2"-5/8" ) Tournevis carré 12,7 mm (1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 2 000 Percussions par minute 2 000 Couple de serrage max.
  • Página 8 outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous 19. Débranchez fiche source avez pris une drogue, de l'alcool ou un d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de médicament. Un moment d'inattention pendant l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique.
  • Página 9 longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas, la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un plus le cordon est robuste. Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité...
  • Página 10: Description Du Fonctionnement

    Installation et retrait de la douille DESCRIPTION DU Pour outil avec cheville d'arrêt à ajustement léger FONCTIONNEMENT 1. Douille 2. Enclume ATTENTION: 3. Orifice Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • 4. Broche de débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son détente fonctionnement.
  • Página 11: Remplacement Des Charbons

    Le couple de serrage dépend d'un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé, vérifiez Boulon standard toujours le couple avec une clé dynamométrique. Tension Une baisse de tension entraînera une réduction du couple de serrage. Douille M20X80 (3/4"X3-1/8") L'utilisation...
  • Página 12 être effectués dans un centre de service TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 13: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo TW0350 Especificaciones eléctricas en México 120 V 3,5 A 50/60 Hz Tornillo estándar M12 - M22 (1/2"-7/8" ) Capacidades Tornillo de alta tracción M12 - M16 (1/2"-5/8" ) Adaptador cuadrado 12,7 mm (1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Página 14 alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica que no pueda ser controlada Seguridad personal con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.
  • Página 15: Advertencias De Seguridad Para La Llave De Impacto

    asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y conducir la corriente que demande el producto. Un cable amperaje nominal indicado en la placa de de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de características.
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento

    Instalación o extracción del dado DESCRIPCIÓN DEL Para herramienta con clavija de retención ligera FUNCIONAMIENTO 1. Dado 2. Eje o yunque PRECAUCIÓN: 3. Orificio Asegúrese siempre de que la herramienta esté • 4. Pasador de apagada y desconectada antes de ajustar o retención comprobar cualquier función en la misma.
  • Página 17: Mantenimiento

    prevenir problemas en el dado o tornillo, etc. La torsión de apriete se ve afectada por una amplia Tornillo estándar variedad de factores incluyendo los siguientes. Después del apriete, compruebe siempre la torsión de apriete con una llave de torsión. Tensión La caída de tensión producirá...
  • Página 18 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 20 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido