Descargar Imprimir esta página
Orliman FX-213 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para FX-213:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

REF.: FX-213 | LUMBITEC®
Español
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un producto de calidad y
de alto nivel medicinal. Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tienen alguna duda, pón-
gase en contacto con su médico, su ortopedia especializada o con nuestro departamento de aten-
ción al cliente. Orliman le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA
Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO 14971) minimizando todos los
riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa europea UNE-EN ISO
22523 de Prótesis y Ortesis.
INDICACIONES
Dependiendo del producto.
A-Fajas Sacrolumbares:
Lumbago, lumbociatica, procesos degenerativos, debilidad y atonía muscular, hernias discales,
tratamientos pre y post-quirúrgicos.
En el caso de abdómenes prominentes estaría indicada el modelo de fajas para abdomen péndulo.
B-Fajas Dorsolumbares:
Dorsalgias, procesos degenerativos, cifolordosis, tratamientos dorsales, osteoporosis, aplasta-
mientos vertebrales, tratamientos pre y post-quirúrgicos.
En el caso de abdómenes prominentes estaría indicada el modelo de fajas para abdomen péndulo.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
EL PRODUCTO DEBE SER ADAPTADO POR SU TÉCNICO ORTOPÉDICO O FACULTATIVO.
Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías y prolongar la
vida útil del producto, es fundamental la elección correcta de la talla más adecuada a cada pa-
ciente o usuario (en el envase se adjunta un cuadro orientativo de tallas y equivalencias en centí-
metros). Una compresión excesiva puede producir intolerancia por lo que aconsejamos regular la
compresión hasta el grado óptimo.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:
A-Fajas Sacrolumbares:
Colocar la ortesis alrededor del cuerpo de manera que las ballenas queden en el centro de la es-
palda y a 3 cm por encima del pliegue del glúteo, a continuación proceder al cierre y ajuste de la
misma.
Velcros: Ajuste el cierre de los velcros obteniendo la compresión deseada.
Bandas elásticas: Ajuste las bandas elásticas posteriores pegándolas en la cara anterior median-
te los cierre velcro delanteros
B-Fajas Dorsolumbares:
Para la fajas Dorsolumbares, realice las operaciones indicadas en el texto anterior y a continua-
ción adapte las cinchas de hombros de atrás hacia delante pasándolas por debajo de la axila cru-
zándolas posteriormente y llevando sus extremos anteriormente hacia la pared abdominal pegán-
dolas entre sí hasta obtener la tracción suficiente para conseguir una retropulsión de hombros
tolerable por el paciente.
Ambos cierres deben de quedar por encima del pubis elevando la pared abdominal.
PRECAUCIONES
El material constructivo es inflamable.
No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición. Si así fuera desprén-
dase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo. El material empleado
es hipoalergénico, sin embargo no podemos garantizar al 100% que en determinados casos no
puedan producirse alergias, si así fuera, retirar el producto y consultar con el médico prescriptor.
En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos el uso de una interfase
para separar la piel del contacto con el tejido. En caso de rozadura, irritación o hinchazón retirar
el producto y acudir al médico o técnico ortopédico. Contraindicado en cicatrices abiertas con
hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor. El producto contiene látex de caucho natural y
puede provocar reacciones alérgicas a las personas sensibles al látex.
› Se recomienda para un correcto uso de la ortesis, no modificar su posición en altura una vez ajustados los velcros, ya que podría desgarrar el material textil de la
misma. Si necesita ajustar en altura la ortesis, afloje primero los velcros, sitúe nuevamente la ortesis en la altura deseada y ajuste la tensión de los velcros.
RECOMENDACIONES-ADVERTENCIAS
Estos productos solo deben ser utilizados por las personas que constan en la prescripción médica.
No deben ser utilizados por personas ajenas a dicha prescripción. Cuando no use el producto,
guárdelo en su envase original. Para el desecho del envase y el producto, cumpla estrictamente
con las normas legales de su comunidad.
El uso de las ortesis está condicionado a las recomendaciones del médico prescriptor, por tanto
no debe ser utilizado para otros fines que los prescritos. Para la validez de la garantía, el estable-
cimiento expedidor debe cumplimentar la presente hoja de instrucciones.
FABRICACIÓN-CARACTERÍSTICAS
Los materiales empleados en la fabricación han sido testados y homologados en todas sus carac-
terísticas y cumplen los requisitos Europeos de calidad exigidos.
Todos los productos referidos, están elaborados con materiales de primera calidad y ofrecen un
inmejorable confort y calidad de uso. Todos los productos ofrecen contención, estabilidad y com-
presión para el tratamiento óptimo de las patologías para las cuales han sido diseñados.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO
Pegar los velcros entre sí (si la ortesis los tuviera), lavar periódicamente a mano con agua tibia y
jabón neutro. Para el secado de la ortesis, utilice una toalla seca para absorber la máxima hume-
dad y déjela secar a temperatura ambiente. No las tienda ni las planche y no las exponga a fuentes
de calor directas como estufas, calefactores, radiadores, exposición directa al sol etc. Durante su
uso o en su limpieza, no utilice alcoholes, pomadas o líquidos disolventes. Si la ortesis no está
bien escurrida, los residuos de detergente pueden irritar la piel y deteriorar el producto.
GARANTÍAS
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido manipulados
ni alterados en su configuración original. No garantiza aquellos productos en que por mal uso,
deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus características se vean alteradas. Si observara al-
guna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente al establecimiento expendedor para
proceder a su cambio.
ORLIMAN, S.L.U. le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orliman FX-213

  • Página 1 Estos productos solo deben ser utilizados por las personas que constan en la prescripción médica. Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un producto de calidad y No deben ser utilizados por personas ajenas a dicha prescripción. Cuando no use el producto, de alto nivel medicinal.
  • Página 2 These products are to be used only by those which have been medically prescribed to do so. Per- Thank you for your trust in this Orliman product. You have acquired a quality product with a high sons unconnected to such prescriptions should not use them. When the product is not being used, medicinal value.
  • Página 3 Pour obtenir le plus grand degré d’efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et ORLIMAN, S.L.U. garantit tous ses produits à condition qu’ils n’aient pas été manipulés ni altérés prolonger la durée de vie du produit, il est fondamental de bien choisir la taille la mieux adaptée à...
  • Página 4 Deutsh GEBRAUCHS-UND PFLEGEANLEITUNG EMPFEHLUNGEN-WARNHINWEISE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem Orliman-Produkt Diese Produkte dürfen lediglich von den im ärztlichen Rezept genannten Personen verwendet Ihr Vertrauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Bit- werden.
  • Página 5 é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada nem cada doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e corres- alterada a sua configuração original.
  • Página 6 Questi prodotti devono essere utilizzati solo dalle persone riportate sulla prescrizione medica. Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un prodotto di qualità e Non devono essere utilizzati da persone estranee a tale prescrizione. Dopo l’uso, riporre il prodot- di alto livello medicale.
  • Página 7 Drogi użytkowniku Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisane na podstawie Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej kla- recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie wyszczególnione w tej recepcie. Pro- sy produktów medycznych.
  • Página 8 Bij het wegwerpen van de verpakking en het product, wordt verzocht dat of met onze afdeling klantenservice. Orliman stelt uw keuze op prijs en wenst u voorspoedige be- u zich strikt houdt aan de wettelijke normen van uw woonomgeving. Het gebruik van de orthese is terschap.
  • Página 9 În cazul abdomenului proeminent se recomandă Orteza toracolombosacrală pentru abdomen GARANŢII proeminent. ORLIMAN, S.L.U. oferă garanţie tuturor produselor sale, în condiţiile în care acestea nu au fost mo- dificate faţă de starea lor iniţială. Orice modificare a produsului produsă ca urmare a utilizării gre- INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE şite sau distrugerii acestuia, duce la pierderea garanţiei.
  • Página 10: Меры Предосторожности

    инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра- упаковки и самого изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использова- чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит ние ортеза обуславливается рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он...
  • Página 11 PRODUKTET BØR TILPASSES AF DERES DERES BANDAGIST ELLER BEHANDLER. ORLIMAN, S.L.U. stiller garanti for alle sine produkter på betingelser af, at de ikke er blevet ma- For at opnå en større terapeutisk virkning ved forskellige lidelser og forlænge produktets levetid, nipuleret eller ændret i forhold til deres oprindelige udformning.
  • Página 12 Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain) Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 Tel. Exportación: 0034 96 274 23 33 E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com www.orliman.com EDICIÓN/EDITION: 12/2014...

Este manual también es adecuado para:

Lumbitec