full motion lcd wall mounts
6
Recessed surface installation: Put 4 spacers (B1) between face-
EN
plate (b) and monitor. Install 4 screws (A2) through faceplate, spacers
to monitor via mounting holes.
Montaggio con distanziatori: Posizionare i 4 distanziatori (B1) tra
IT
l'attacco della staffa (b) e il retro del monitor. Installare le 4 viti (A2)
attraverso il supporto, i distanziatori fino ai fori di fissaggio sul retro
del monitor.
Monitorbefestigung mit Distanzhalter: Setzen Sie vier Distanz-
DE
stücke (B1) zwischen Halterungsplatte und Monitor. Führen Sie die
Schrauben durch die Halterungsplatte und Distanzstücke zum Moni-
tor und schrauben diesen fest.
Installation avec des espaceurs: Mettez 4 entretoises (B1) entre la
FR
façade (b) et le moniteur. Installez 4 vis (A2) par le biais de façade,
entretoises pour surveiller via des trous de montage.
Instalación con espaciadores: Ponga 4 separadores (B1) entre la
ES
placa frontal (b) y el monitor. Instale 4 tornillos (A2) a través de la placa
frontal, espaciadores para monitorear a través de orificios de montaje.
Instalacja na powierzchni wypukłej: Umieść 4 dystanse (B1)
PL
pomiędzy płytą czołową (b) a monitorem. Używając 4 śrub (A2) przykręć
płytę czołową do monitora poprzez otwory płyty czołowej i dystansów.
installation instruction must be read
o so may result in personal injury,
anty.
A2
to vibration, movement or chance of
before installation.
7
studs or solid-flat concrete. If the mount
stallation instruction must be read
Insert the screw (B3) through the hole from extension arm to the
EN
oden studs, use suitable hardware.
decorative cap (B4).
so may result in personal injury,
Inserire la vite la vite (B3) tramite il braccio di estensione fino al tappo
y.
IT
mount. Exceeding the limitation can
decorativo (B4).
s personal injury and property damage.
Plazieren Sie nun die Schraube (B3) durch das Loch des Auslegers bis
DE
vibration, movement or chance of
zur Zierkappe (B4).
fore installation.
Insérez la vis (B3) dans le trou du bras d'extension au capuchon dé-
sing or damaged. Contact your local
FR
coratif (B4).
ds or solid-flat concrete. If the mount
Inserte el tornillo (B3) a través del agujero del brazo de extensión a
ES
la tapa decorativa (B4).
en studs, use suitable hardware.
Włóż śrubę (B3) przez otwór wysięgnika ramienia i skręć wraz z
PL
zaślepką (B4).
ount. Exceeding the limitation can
ersonal injury and property damage.
g or damaged. Contact your local
B3
?
?
?
b
B1
B4
www.techly.com
A2
b
B4
B3
B1
7