Jata electro CP537 Instrucciones De Uso

Jata electro CP537 Instrucciones De Uso

Centro de planchado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
CENTRO DE PLANCHADO
CENTRO DE ENGOMAR
STEAM STATION
CENTRE DE REPASSAGE
CENTRO DI STIRATURA
Mod. CP537
www.jata.es
www.jata.pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata electro CP537

  • Página 1 CENTRO DE PLANCHADO CENTRO DE ENGOMAR STEAM STATION CENTRE DE REPASSAGE CENTRO DI STIRATURA Mod. CP537 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. CP537 230V.~ 50 Hz. 2.180 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPALES 1.Pulsador salida vapor. 2.Selector salida vapor. 3.Salida vapor frontal. 4.Indicador luminoso plancha. 5.Selector temperatura plancha. 6.Soporte plancha. 7.Interruptor encendido plancha. 8.Interruptor de encendido cámara de vaporización. 9.Indicador luminoso de vapor. 10.Indicador luminoso falta de agua. 11.Regulador de vapor. 12.Tapa depósito.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5: Planchado Vapor

    • Deje la plancha apoyada siempre sobre su soporte. • Durante la primera utilización es posible que el vapor pueda fluir contaminado por los agentes empleados en la fabricación del aparato. Le aconsejamos que deje fluir el vapor durante unos minutos antes de comenzar el planchado.
  • Página 6: Mantenimiento Y Limpieza

    ATENCIÓN En el momento de presionar el pulsador de vapor la bomba comienza a pasar agua del depósito a la cámara de vaporización de forma intermitente. Este ruido intermitente de la bomba es absolutamente normal. • Cuando baje el nivel de agua del depósito, el indicador luminoso de falta de agua (10) comenzará a funcionar en intermitente y cesará...
  • Página 7 • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
  • Página 8: Instruções De Utilização

    • Este aparato foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. • Os possíveis restos de água no depósito são devidos aos controlos de qualidade efectuados nas nossas linhas de produção. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilância •...
  • Página 9: Limpeza E Manutenção

    • Pode, igualmente, engomar na vertical cortinas e outras peças de roupa sem necessidade de as retirar. Aproxime o ferro de engomar na posição vertical à peça de roupa e pressione o botão de saída de vapor (1). NOTA: Enquanto engoma usando o vapor frontal, podem produzir-se algumas gotas na sua saída devido à...
  • Página 10 • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Don’t allow children play with the appliance. • Keep the steam iron and cable cord out of the reach of children under the age of 8 when connected to the mains or when it is cooling.
  • Página 11: Instructions Of Use

    INSTRUCTIONS OF USE • For a correct functioning the appliance must be on a flat surface. • With the help of a bottle or a jug or directly from the tap pour water into the tank (10). In the case of very hard waters you may use distilled water. •...
  • Página 12: Environment Protection

    • Do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance. • Use a slightly damp cloth. • Never put a lime cleaning product, detergents or vinegar into the tank. • The soleplate may be cleaned with a cloth soaked with vinegar. This whole operation is more easily carried out when the soleplate is warm.
  • Página 13 • En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle le support est placé est une surface stable. • Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. • Assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau pour remplir le réservoir.
  • Página 14: Entretien Et Nettoyage

    SÉLECTEUR DE SORTIE DE VAPEUR • Le sélecteur de sortie de vapeur (2) a deux positions. Sélectionnez le type de vapeur désiré pour le repassage en tournant le sélecteur. Position ( ) : Vapeur. Position ( ) : Vapeur frontale. REPASSAGE VAPEUR •...
  • Página 15 ITALIANO AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Página 16: Planchado Vapore

    • Lasci sempre il ferro appoggiato al supporto. • Quando si usa il ferro da stiro per la prima volta, può darsi che il vapore fuoriesca inquinato dagli agenti impiegati per la fabbricazione dell’apparecchio. Si consiglia perciò di lasciare fuoriuscire il vapore per qualche minuto prima di cominciare a stirare.
  • Página 17: Manutenzione E Pulizia

    • Prema con il dito indice il pulsante del vapore (1) in modo che cominci a uscire. E’ consigliabile premere il pulsante a brevi intervalli. • La portata di vapore può essere regolata in qualsiasi momento tramite il regolatore (11) ATTENZIONE: Nel momento in cui cominciate a spingere il pulsante del vapore, la pompa comincia a passare acqua della caldaia alla camera di vaporizazione in maniera intermittente.
  • Página 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo- se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). •...
  • Página 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Página 20 Mod. CP537 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. CP537 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Tabla de contenido