Horno de conveción de servicio pesado (105 páginas)
Resumen de contenidos para Waring Commercial WCO250X
Página 1
CONVECTION OVEN HORNO DE CONVECCIÓN COMERCIAL DE 25 L FOUR À CONVECTION COMMERCIAL DE 25 L WCO250X/WCO250XC .9 cu. ft. capacity Capacidad de 25 L Capacité de 25 L For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE, BEFORE PUTTING ON OR TAKING OFF PARTS, AND BEFORE CLEANING.
Página 3
14. Do not use this convection oven for anything other than its intended purpose. 15. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet. 16. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic or similar products.
APPROVED FOR COMMERCIAL USE SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR COMMERCIAL USE ONLY CONTENTS Important Safeguards ..............2 Grounding Instructions ..............5 Extension Cords ................5 Introduction .................. 6 Parts and Accessories ..............7 Before Using Your Oven ............. 10 Function Guidelines ..............10 Bake ..................
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and 3-prong grounding-type plug to t the proper grounding-type receptacle. The appliance has a plug that looks like the plug in drawing (1).
INTRODUCTION The Waring Commercial Convection Oven takes countertop ® cooking to a whole new level. Convection baking uses a rear heating element with a fan to circulate heated air, maintaining the selected temperature throughout the oven cavity. This constant flow of air eliminates the hot and cold spots often found in conventional ovens.
PARTS AND ACCESSORIES (continues on page 8) 1. Timer 2. Power Indicator Light – Red 3. Oven Temperature “Ready” Indicator Light – Green 4. Function Control Knob 5. Temperature Control Knob 6. Wire Racks 7. Upper Heating Elements 8. Rack Support Guides 9.
Página 8
1. Timer The range of the timer is 120 minutes. The timer setting is optional. You can set the timer either to the desired cooking time or to the OVEN ON position, which will keep oven continually on without timer. If the baking time is less than 20 minutes, first turn the timer clockwise past the 20-minute mark and turn it back to the desired time.
Página 9
Broil Indicates that the upper heating elements are operating. Broil can be used for beef sirloin, hamburgers, chicken breasts, lamb chops, pork chops, fish fillets and steaks. 5. Temperature Control Knob This thermostatic switch controls the temperature inside the oven; it maintains the proper temperature during the various heating, roasting and baking operations.
BEFORE USING YOUR OVEN Before using your oven for the first time, be sure to: • Wash the wire racks and baking tray with soapy water, rinse with clean water and dry. These parts should be cleaned and thoroughly dried by hand only. •...
• If not using the timer, set timer to OVEN ON position. • Always use potholders or oven mitts when removing hot food from the oven. Convection Bake The general rule for using most regular baking recipes with a convection oven is to reduce the suggested temperature in the recipe by 25˚F.
Roast • Set wire rack to desired position. • Set the Function knob to Roast. • Set the temperature to the desired level. • Set the time, if desired. • Set the Timer, if desired. If the roasting time is less than 20 minutes, first turn the timer clockwise past the 20-minute mark and turn it back to the desired time.
OVEN RACK POSITIONS The diagram below illustrates the three rack positions for this convection oven. POSITION 3 POSITION 2 POSITION 1 BAKEWARE REFERENCE GUIDE The following bakeware is suitable for the .9 cubic foot oven when using one rack (dimensions given in inches): 13 x 9 Rectangle 12 x 7½...
TIPS AND HINTS • It is important to rotate any item you are baking in the oven to ensure even cooking. • It is recommended to bake using one rack at a time. If you do bake with more than one rack, be sure to rotate both the baking trays and their rack positions halfway through bake time.
INSTALLING & REPLACING THE OVEN LIGHT In the top right hand corner of your oven is a halogen light bulb, which offers a longer lifespan than standard light bulbs and is able to withstand high temperatures. Purchase a new 120V 25 watt G9 halogen light bulb at your local hardware store and insert it as follows: 1.
SAFETY FEATURES The Waring Commercial Convection Oven is equipped with the ® following feature to ensure safety: Thermostat Overload Protection If the unit heats up beyond the recommended temperature level, the oven will automatically turn off. To reset, unplug the unit from the wall outlet and allow it to cool down.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, electrocución o heridas, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar/remover piezas y antes de limpiarlo.
Página 18
15. Siempre apague el aparato (OFF) antes de desconectarlo. 16. Tenga mucho cuidado al poner en el horno envases de papel, cartón, plástico o materiales semejantes. 17. Tenga mucho cuidado al sacar la bandeja del horno o eliminar la grasa caliente. 18.
Página 19
APROBADO PARA USO COMERCIAL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO COMERCIAL SOLAMENTE ÍNDICE Medidas de seguridad importantes ........... 17 Instrucciones de puesta a tierra ..........20 Uso de extensiones ..............20 Introducción ................21 Piezas y características .............. 22 Antes de usar el horno por primera vez ........24 Funcionamiento ................
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable/ enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig.
INTRODUCCIÓN El horno de convección Waring Commercial toma la cocción ® sobre la encimera a un nivel completamente nuevo. La cocción por convección utiliza un elemento calefactor trasero junto con un ventilador que hace circular el aire caliente adentro del horno para mantener la temperatura constante.
PIEZAS Y ACCESORIOS (continúa en la página 24) 1. Temporizador 2. Luz de encendido (roja) 3. Luz de listo (verde) 4. Selector de función 5. Control de temperatura 6. Rejillas 7. Elementos calefactores superiores 8. Guías de las rejillas 9. Elementos calefactores inferiores 10.
Página 23
1. Temporizador Permite programar el tiempo de cocción hasta 120 minutos o encender el horno sin temporizador (posición OVEN ON). Si el tiempo deseado es menos de 20 minutos, gire el temporizador hasta después de la marca "20" y luego póngalo en la posición deseada.
5. Control de temperatura Controla la temperatura adentro del horno, manteniendo la temperatura constante durante la cocción. 6. Rejillas Rejillas de acero cromado. Acomodan las fuentes/bandejas. 7. Elementos calefactores inferiores Dos elementos rectos. 8. Guías de las rejillas Permiten posicionar las rejillas en tres niveles diferentes. Elija la posición deseada, según la altura de las fuentes/el grosor de los alimentos.
• Limpie la superficie interior del horno con un paño humedecido. Si desea, puede utilizar un poco de detergente, pero no utilice productos abrasivos. No toque los elementos calefactores. No moje mucho el interior del horno. • Ponga las rejillas adentro del horno. •...
por convección”, utilice una temperatura 25 °F (5 °C) más baja que la temperatura indicada en la receta. Para preparar carne, utilice la misma temperatura, pero hornee la carne durante menos tiempo. Averigüe si los pasteles están listos 10 minutos antes del tiempo indicado en la receta y las presas de carne/ave grandes 20–40 minutos antes del tiempo recomendado.
• Si desea utilizar el temporizador, programe el tiempo de cocción. Si el tiempo deseado es menos de 20 minutos, gire el temporizador hasta después de la marca "20" y luego póngalo en la posición deseada. • Si el tiempo deseado es más de 20 minutos, simplemente gire el temporizador hasta la cifra marca deseada.
POSICIONES DE LAS REJILLAS Las rejillas pueden posicionarse de tres maneras diferentes, según se indica a continuación. POSICIÓN 3 POSICIÓN 2 POSICIÓN 1 CAPACIDADES DEL HORNO El horno tiene una capacidad de 0.9 pies cúbicos (25 L) y acomodará las fuentes siguientes: Fuente rectangular de 13 x 9 pulgadas (33 x 23 cm) Fuente rectangular de 12 x 7½...
CONSEJOS ÚTILES • Gire la fuente varias veces durante la cocción para garantizar un cocido uniforme. • Le aconsejamos que no utilice más de una rejilla a la vez. Si desea usar más de una rejilla, gire las fuentes y cámbielas de nivel durante la cocción.
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA El horno está equipado con una bombilla halógena que dura por más tiempo que las bombillas estándares y que soporta temperaturas muy altas. Para cambiar la bombilla, compre una bombilla de tipo G9 de 120V/25W y siga las instrucciones siguientes: 1.
MECANISMOS DE SEGURIDAD Para su tranquilidad, el horno de convección Waring ® Commercial viene equipado con los mecanismos de seguridad siguientes: Protección anti-sobrecalentamiento Apaga automáticamente el aparato en caso de sobrecalentamiento. Si esto ocurriera, desenchufe el aparato y permita que enfríe. Cuando el aparato esté frío, ubique el botón de reinicio ubicado en la parte trasera (véase la ilustración).
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires afin de réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. DÉBRANCHER L'APPAREIL APRÈS USAGE, AVANT D'INSTALLER/DE RETIRER DES PIÈCES ET AVANT DE LE NETTOYER.
Página 33
15. Toujours éteindre l'appareil (OFF) avant de le débrancher. 16. Faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous mettez au four des contenants en papier, carton, matières plastiques ou matériaux similaires. 17. Faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous sortez le plat de cuisson du four ou jetez la graisse chaude.
Página 34
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ GARDER CES INSTRUCTIONS POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT CONTENU Importantes consignes de sécurité ..........32 Instructions de mise à la terre ............ 35 Utilisation de rallonges électriques ..........35 Introduction ................36 Pièces et caractéristiques ............37 Avant d'utiliser le four pour la première fois ....... 40 Fonctionnement .................
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une che à trois broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre correctement con gurée Voir illustration ci-contre (Fig. 1). Un adaptateur temporaire (Fig. 2) peut être utilisé pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à...
INTRODUCTION La cuisson sur le comptoir n’est plus ce qu’elle était. Le four à convection Waring Commercial en est la preuve concrète. La ® cuisson par convection emploie un élément chauffant arrière et un ventilateur qui fait circuler l’air chaud en permanence à l’intérieur du four afin d’assurer une répartition uniforme de la chaleur.
PIÈCES ET ACCESSOIRES (suite en pages 38 – 39) 1. Bouton de réglage du temps de cuisson 2. Voyant de mise sous tension (rouge) 3. Voyant de mise à température (vert) 4. Bouton de sélection du mode de cuisson 5. Bouton de réglage de la température 6.
Página 38
1. Bouton de réglage du temps de cuisson Permet de programmer le temps de cuisson jusqu’à 120 minutes ou bien de mettre le four en marche sans minuterie (position OVEN ON). Si le temps de cuisson est inférieur à 20 minutes, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Página 39
5. Bouton de réglage de la température Contrôle la température à l’intérieur du four. Le thermostat maintient le niveau de température pendant toute la durée de la cuisson. 6. Grilles Grilles en acier chromé. Supportent les plats pendant la cuisson. 7.
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant la première utilisation : • Laver les grilles et le plat de cuisson à la main dans de l’eau tiède savonneuse. Rincer et sécher toutes les pièces avant utilisation. Laver et sécher les pièces à la main uniquement.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser le minuteur, régler le temps de cuisson sur OVEN ON. • Toujours utiliser des poignées, maniques ou gants de cuisiniers pour retirer le plat du four. Mode "Cuisson par convection" Pour faire des pâtisseries, utiliser une température de 10°C (25°F) de moins que la température indiquée dans la recette.
Mode "Rôtisserie par convection" • Installer la grille à la position voulue. • Régler le bouton de sélection du mode de cuisson sur ROAST. • Régler le thermostat au niveau voulu. • Si vous souhaitez utiliser le minuteur, programmer le temps de cuisson (jusqu’à...
POSITIONS DES GRILLES Les grilles peuvent être positionnées à trois niveaux différents, comme l’indique le diagramme ci-dessous. POSITION 3 POSITION 2 POSITION 1 CAPACITÉS DU FOUR Le four a une capacité de 25 litres. Il accommodera les plats et moules suivants : Plat rectangulaire de 13 x 9 po.
CONSEILS UTILES • Tourner le plat plusieurs fois pendant la cuisson afin d’assurer une cuisson uniforme. • Il est conseillé de n'utiliser qu'un niveau à la fois. Si vous souhaitez utiliser plus d'une grille, tourner les plats et les changer de niveau en cours de cuisson. •...
INSTALLATION/REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE Votre four est équipé d'une ampoule halogène qui dure plus longtemps que les ampoules traditionnelles et supporte des températures élevées. Pour remplacer l'ampoule, acheter une ampoule halogène de type G9 de 120V/25W et suivre les instructions suivantes : 1.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Votre four à convection Waring Commercial est équipé du ® dispositif de sécurité suivant: Protection anti-surchauffe L'appareil s'éteindra automatiquement en cas de surchauffe. Avant de remettre l'appareil en marche, le débrancher et le laisser refroidir. Une fois refroidi, repérer le bouton de remise en marche situé...