Página 5
MONTAGEHANDLEIDING: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determi- ne which sketch, in the fitting instruction, is applicable. Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelen het werkplaats handboek.
Página 6
MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication. *All measurements are in mm! Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- Handbuch zu Rate ziehen.
Página 7
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de frein et de carburant. INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signaléti- que de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de montage.
Página 8
Se skissen för montering och monteringsmaterial. Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demonte- ring av det löstagbara kulsystemet. OBS: Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads- håndbogen. Rådfør for montage og montagemidler skitsen. * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledning- Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den arna inte skadas.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manu- al de instalación de taller. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble las instrucciones de montaje adjuntas.
Wskazówki: - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody paliwowe. INSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio- nową, żeby ustalić, któr y z szablonów znajdujących się w intrukcji montażowej należy wykorzystać.
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen asennusopas. TÄRKEÄÄ: Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- tážní...
Página 12
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции по установке нужно использовать. A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a munkahelyi kézikönyvet. Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a rajzot.