3M ELITE Serie Manual De Instrucciones
3M ELITE Serie Manual De Instrucciones

3M ELITE Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ELITE Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

3
RANDOM ORBITAL SANDER ELITE SERIES INSTRUCTION MANUAL
77 mm (3 in)
12,000 RPM
Please read understand and follow all safety information contained in these instructions prior to the use of this tool.
Retain these instructions for future reference.
This pneumatic tool is intended for use in industrial locations, and used only by skilled, trained professionals in accordance with the instructions in this manual.
This pneumatic tool is designed to be used with a disc pad and appropriate abrasive for sanding metals, wood, stone, plastics and other materials. It should only
be used for such sanding applications and within marked capacity and ratings. Only accessories specifically recommended by 3M should be used with this tool.
Use in any other manner or with other accessories could lead to unsafe operating conditions.
Do not operate tool in water or in an excessively wet application.
Do not use disc pads that have a Max RPM less than the tool Max RPM rating. Never use disc pads that have a weight and/or size different than what the tool was
specifically designed for.
Always operate at 90 PSIG / 6.2 bar max
Hand / Wrist / Arm injury can occur with prolonged exposure to vibration
W
WARNING:
W
CAUTION:
Read the
Material Data Sheets (MSDS)
Before using any materials
MSDS
Contact the suppliers of the workpiece materials
and abrasive materials for copies of the MSDS if
one is not readily available.
Rev. 3/16/2015
Important Safety Information
Intended Use
Summary of device labels containing safety information
Marking
12,000 RPM
Explanation of Signal Word Consequences
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in death or serious
injury and/or property damage.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury and/or property damage.
W WARNING
Exposure to DUST generated from workpiece
and/or abrasive materials can result in lung
damage and/or other physical injury.
Use dust capture or local exhaust as stated
in the MSDS. Wear government-approved
respiratory protection and eye and skin
protection. Failure to follow this warning
can result in serious lung damage and/or
physical injury.
W
WARNING: Refer to Instruction Manual
Maximum Pneumatic Inlet Pressure
Maximum Rotational Speed
1
Description
Vibration Safety Note
Original Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M ELITE Serie

  • Página 1 This pneumatic tool is designed to be used with a disc pad and appropriate abrasive for sanding metals, wood, stone, plastics and other materials. It should only be used for such sanding applications and within marked capacity and ratings. Only accessories specifically recommended by 3M should be used with this tool.
  • Página 2 • If you notice any abnormal noise or vibration when operating the tool, immediately discontinue its use and inspect for worn or damaged components. Correct or replace the suspect component. If abnormal noise or vibration still exists, return the tool to 3M for repair or replacement. Refer to warranty instructions.
  • Página 3 Parts Page & Assembly Instructions Item No. Torque Settings in-lbs (N-m) 55 – 65 (6.2 – 7.3) 28 – 31 (3.1 – 3.5) 27 – 30 (3.0 – 3.4) 29 – 33 (3.3 – 3.7) 60 – 72 ( 6.8 – 8.1)
  • Página 4: Parts List

    3M™ Random Orbital Sander 2.5 mm (3/32 in.) Orbit Lever,12,000 RPM, Elite 55182 55182 3M™ Random Orbital Sander 5.0 mm (3/16 in.) Orbit Lever,12,000 RPM, Elite 55183 55183 3M™ Random Orbital Sander 8.0 mm (5/16 in.) Orbit Lever, 12,000 RPM, Elite 28109 A0031 Lever Spring Pin 28097 A0008...
  • Página 5 3M™ cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Página 6: Safety Precautions

    1. Read all instructions before using this tool. All operators must be fully trained in its use and aware of these safety rules. 3M Disc Pads are perfectly mated for use in the 3M Sander. Constructed 2. The tool RPM should be checked on a regular basis to ensure proper from premium, industrial-quality materials and featuring a riveted fiberglass operating speed.
  • Página 7 If a tool or any part thereof is defective within this warranty period, your exclusive remedy and 3M’s sole obligation will be, at 3M’s option, to repair or replace the tool or refund the purchase price.
  • Página 8: Directives De Sécurité Importantes

    Utiliser cet outil uniquement pour les applications mentionnées et en respectant la capacité et les valeurs nominales indiquées. N’utiliser que les accessoires spécifiquement recommandés par 3M avec cet outil. Une utilisation autre ou avec d’autres accessoires peut donner lieu à...
  • Página 9 • Si on remarque une vibration ou un bruit anormal en utilisant l’outil, cesser immédiatement de l’utiliser et vérifier si les composants sont usés ou endommagés. Réparer ou remplacer les composants en cause. S’il y a toujours une vibration ou un bruit anormal, retourner l’outil à 3M aux fins de réparation ou de remplacement.
  • Página 10 Page des pièces et instructions d’assemblage...
  • Página 11: Liste Des Pièces

    Levier pour orbite de 2,5 mm (3/32 po) pour ponceuse orbitale à mouvements aléatoires 3M™, 12 000 tr/min, Elite 55182 55182 Levier pour orbite de 5,0 mm (3/16 po) pour ponceuse orbitale à mouvements aléatoires 3M™, 12 000 tr/min, Elite 55183 55183 Levier pour orbite de 8,0 mm (5/16 po) pour ponceuse orbitale à mouvements aléatoires 3M™, 12 000 tr/min, Elite...
  • Página 12 à chaque situation et dépendent du milieu ambiant, de la manière de travailler de l’utilisateur, du matériel travaillé, de la configuration du poste de travail, du temps d’exposition et de l’état physique de l’utilisateur. 3M™ ne peut être tenue responsable des conséquences découlant de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition dans l’évaluation des risques pour une personne.
  • Página 13 1. Lire toutes les directives avant d’utiliser l’outil. Tous les utilisateurs doivent avoir reçu une formation complète et connaître les mesures de sécurité. Les tampons pour disques 3M conviennent parfaitement à la ponceuse 3M. 2. Vérifier régulièrement le régime de l’outil afin de s’assurer qu’il tourne à...
  • Página 14 3M, sa durée d’utilisation et le milieu environnant dans lequel il est utilisé. Puisque ces facteurs dépendent uniquement de la connaissance et de la volonté de l’opérateur, il est primordial que ce dernier évalue le produit 3M pour savoir s’il convient à un usage particulier et à...
  • Página 15: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Schmirgeln von Metallen, Holz, Stein, Kunststoffen und anderen Materialien entwickelt. Es sollte ausschließlich für solche Schmirgelarbeiten und innerhalb der angegebenen Kapazitäten und Leistung verwendet werden. Dieses Werkzeug sollte nur mit speziell von 3M empfohlenem Zubehör verwendet werden. Jegliche anderweitige Verwendung oder der Einsatz von abweichendem Zubehör kann zu unsicheren Betriebsbedingungen führen.
  • Página 16 Gerät auf verschlissene oder beschädigte Komponenten. Korrigieren oder ersetzen Sie die verdächtige Komponente. Wenn das unnormale Geräusch oder die Vibration fortbestehen, senden Sie das Werkzeug zwecke Reparatur oder Austausch an 3M ein. Siehe Instruktionen zur Garantie. • Modifizieren Sie diese Schleif- bzw. Poliermaschine auf keinen Fall. Durch Modifikationen kann die Wirksamkeit von Sicherheitsmaßnahmen beeinträchtigt werden, und der Bediener kann einem höheren Risiko ausgesetzt sein.
  • Página 17 Infos zu Ersatzteilen und Montageanleitung...
  • Página 18 55206 Griff 75 mm (3 Zoll), Elite OPT. 55181 55181 Hebel für 3M™ Exzenterschleifer mit 2,5 mm (3/32 Zoll) Schleifhub und 12.000/min, Elite 55182 55182 Hebel für 3M™ Exzenterschleifer mit 5,0 mm (3/16 Zoll) Schleifhub und 12.000/min, Elite 55183 55183 Hebel für 3M™...
  • Página 19 Einzelnen zutreffen können, sind in jeder Situation einzigartig und abhängig von dem umgebenden Umfeld, der Arbeitsweise einer Person, dem speziellen Material, das bearbeitet wird, der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Länge der Belastung und der körperlichen Verfassung des Benutzers. 3M™ ist nicht für die Konsequenzen der Verwendung der genannten Werte anstelle von aktuellen Belastungswerten zur Aufstellung einer persönlichen Risikobewertung verantwortlich.
  • Página 20 Werkzeugs. 5. Starten sie das Werkzeug zum Schleifen/Polieren erst, wenn es am Schleifteller von 3M sind perfekt geeignet für das 3M-Schleifgerät. Sie Werkstück angesetzt ist. Dadurch wird die Riefenbildung durch eine bestehen aus erstklassigen Materialien von Industriequalität und besitzen zu hohe Drehzahl des Polieraufsatzes vermieden.
  • Página 21 Verwendung und Leistung eines 3M-Produkts in einer speziellen Anwendung beeinflussen können, einschließlich der Bedingungen, unter denen das 3M-Produkt verwendet wird und der Zeit, als auch der Umgebungsbedingungen, unter der das Produkt eingesetzt werden soll. Da diese Faktoren alleinig der Kenntnis und der Kontrolle des Benutzers unterliegen, ist es erforderlich, dass der Benutzer das 3M-Produkt dahingehend bewertet, ob es für einen bestimmten...
  • Página 22: Uso Específico

    Solo debe utilizarse para las aplicaciones de lijado mencionadas y de conformidad con las especificaciones y la capacidad indicadas. Con esta herramienta deben usarse solamente los accesorios específicamente recomendados por 3M. Si se utilizara de cualquier otro modo o con otros accesorios, podría generar condiciones de funcionamiento inseguras.
  • Página 23 • Si al operar este producto nota ruido o vibración anormales, interrumpa su uso inmediatamente e inspecciónelo en busca de componentes gastados o dañados. Corrija o cambie el componente del que sospeche. Si el ruido o la vibración anormales persisten, devuelva la herramienta a 3M para su reparación o reemplazo.
  • Página 24: Página De Repuestos E Instrucciones De Armado

    Página de repuestos e instrucciones de armado...
  • Página 25: Lista De Piezas

    Etiqueta con instrucciones para el sello de manguera 3M de 28 mm (1 pulg.) 20453 20453 Adaptador para bolsa de filtro 3M™, rosca externa de la manguera de 28 mm (1 pulg.), diámetro externo de 28 mm (1 pulg.) 20452 20452 Bolsa de filtro para lijado limpio 3M™...
  • Página 26 únicos y dependen del entorno, la forma en que trabaje el individuo, el material particular que se esté trabajando y el diseño de la estación de trabajo, así como del tiempo de exposición y la condición física del usuario. 3M™ no puede ser responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores de exposición reales para cualquier evaluación de riesgo individual.
  • Página 27: Precauciones De Seguridad

    4. Al usar esta herramienta use siempre el equipo de seguridad requerido. 5. Cuando lije/pulimente, siempre arranque la herramienta sobre la pieza de Las Almohadillas para Discos de 3M son ideales para usar con la Lijadora de trabajo. Esto evitará el escopleado debido a la excesiva velocidad de la 3M.
  • Página 28 Uso del producto: Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en pruebas o experiencia que, en opinión de 3M, son confiables. No obstante, muchos factores que están fuera del control de 3M pueden afectar el uso y el desempeño de los productos 3M en una aplicación particular, entre las que se incluyen las condiciones bajo las que se use el producto 3M, así...
  • Página 29: Informações De Segurança Importantes

    Ela só deve ser usada para aplicações de lixação e dentro de sua capacidade e classificações marcadas. Devem-se usar apenas acessórios especificamente recomendados pela 3M com esta ferramenta. O uso em qualquer outra forma ou com outros acessórios pode levar a condições operacionais inseguras.
  • Página 30 • Se perceber qualquer ruído ou vibração anormal ao operar o produto, interrompa imediatamente a sua utilização e inspecione quanto a desgaste ou componentes danificados. Corrija ou substitua o componente suspeito. Se o ruído ou vibração anormal ainda persistir, retorne a ferramenta para a 3M para reparo ou substituição.
  • Página 31 Página de peças e instruções de montagem...
  • Página 32: Lista De Peças

    Etiqueta com Instruções para vedação de mangueira de 1 pol./28 mm da 3M 20453 20453 Adaptador de Saco de Filtro da 3M™, chanfro da mangueira ext. de 1 pol. x Diam. ext. de 1 pol. 20452 20452 Saco de Filtro para Lixamento Limpo 3M™ (5 pol. x 2 pol.)
  • Página 33 A 3M™ não se responsabiliza pelas conseqüências do uso de valores declarados em vez de valores reais de exposição para qualquer avaliação individual de risco.
  • Página 34: Acessórios Recomendados - Almofadas De Polimento 3M

    5. Ao lixar/polir, sempre ligue a ferramenta sobre a peça a ser trabalhada. Isso evitará o surgimento de recalques devido a uma velocidade excessiva Os suportes de disco 3M estão perfeitos ajustados para uso na lixadeira da no suporte de polimento. Pare o fluxo de ar para a ferramenta quando ela 3M.
  • Página 35: Declaração De Conformidade Da Ce

    No entanto, vários fatores além do controle da 3M podem afetar o uso e o desempenho de um produto 3M em uma aplicação específica, incluindo as condições sob as quais o produto 3M é usado e as condições de tempo e ambientais nas quais o produto deve funcionar. Como esses fatores estão exclusivamente dentro do conhecimento e controle do usuário, é...
  • Página 36 轨道打磨机 Elite 系列说明手册 77 毫米 (3 英寸) 12,000 RPM 重要安全信息 在使用本工具之前,请阅读、理解并遵守这些用法说明所包含的所有安全信息。 保留这些用法说明,以备将来查阅。 设计用途 根据本手册的用法说明,这种气动工具是为专用于工业场所而设计的,并且只能由技术熟练、训练有素的专业人员来使用。 这种气动工 具被设计成能和砂碟以及适当的研磨材料一起使用,用于砂光金属、木料、石料、塑料和其他材料。 只应将其应用于这类打磨应用,并 且只应在标注的容量和等级之内使用。 本工具只能使用由 3M 专门推荐的配件。 以任何其他方式或与其他配件一起使用都可能导致不安 全的操作状况。 不要在水中或者过分潮湿的应用中操作本工具。 不要使用其最大 RPM 小于工具最大 RPM 等级的砂碟。 所用砂碟的重量和/或尺寸决不要不同于工具专用砂碟的重量和/或尺寸。 包含安全信息的设备和纸箱标签摘要 标记 描述 警告: 请参阅说明手册 请始终在最大 90 PSIG / 6.2 bar 条件下进行操作...
  • Página 37 当身处这种工作区域或者在操作这种产品时,操作者和其它人员必须总是穿戴眼睛、耳朵以及呼吸方面的保护器材。 遵守贵公司的 PPE安全政策和/或ANSI Z87.1或者当地/国家的防护眼镜标准及其它个人防护设备要求。 • 根据将要完成的工作类型,穿戴好防护服。 • 高空作业,请佩戴安全头盔。 • 决不要超过标示的最大输入压力(90psi / .62Mpa / 6.2Bars)。 • 必须总是佩戴好正确的眼睛保护器材。 • 在旁观者在场的情况下,不要操作本工具。 • 在操作该工具的时候,如果你注意到任何异常的噪音或者振动,请立即停止其使用,并检查各个组件是否有磨损或者损坏。 纠正或 更换可疑组件。 如果异常噪音仍然存在,请将工具送回3M进行修理或者更换。 请参阅保修说明。 • 不得更改本打磨机具和磨光机。 更改可能降低安全措施的效果并增加操作人员的风险。 • 如果所有安全措施都没有到位,而且工作状况不就绪的话,决不要操作本工具。 • 决不要撤消或停用起止控制的安全功能,这样使其一直处于开通位置。 • 在维修、检查、养护、清洁之前以及在更换研磨产品之前,要先确保该工具已从其气源断开。 • 在使用之前,先检查研磨产品和配件是否有可能的损坏。 如果已受损,用3M可供应的新研磨产品和配件进行更换。 • 只使用由3M供应或推荐的配件。 • 决不允许儿童或其他未经培训的人使用本工具。...
  • Página 38 部件页面和组装说明...
  • Página 39 3 in. 自生真空旋转排气管接头 - 1 in./28 mm 软管 28146 A0778 1 in./28 mm 软管密封件 带 3M 1 in./28 mm 软管密封件说明的标签 20453 20453 3M™ 滤器包转换器,1 in. EXT 软管螺纹 x 1 in. OD 20452 20452 3M™ 清洁打磨滤器包 (5 in. x 12 in.) 28302 28302 1 in. 双包真空接头...
  • Página 40 触到的闭气阀。 强烈建议:请按照图 1 所示使用空气滤器、调节器和润滑器 (FRL),因为这样能够给工具供应正确压力的清洁、润滑的 空气。 在任何情况下,只要气源压力超过工具上标称的最大压力值,那么在操作本工具的同时,应当始终使用适当的空气压力调节器。 可以从您的工具经销商处取得这种设备的详细资料。 如果这种设备未被使用,应当手动为其施用润滑油。 要手动润滑本工具,请先断开 气源管路,将 2 到 3 滴适当的气动电机润滑油加入本工具的软管末端(入口),例如,3M™ Air Tool Lubricant PN 20451、Fuji Kosan FK-20、Mobil ALMO 525 或者 Shell TORCULA® 32。 重新将本工具连接到气源上,再缓慢地运转本工具几秒钟,使得空气能够循环润 滑油。 如果频繁使用该工具,请每日润滑该工具,或者如果该工具的运转开始缓慢或者无力的话,就要给工具加润滑油。 当工具正在运 转的时候,建议加在工具上的压力为 6.2 bar (90 psig),以便不超过最大 RPM。 本工具可以在较低的压力下运转,但决不应该在高于 6.2 bar (90 psig) 的压力下运转。...
  • Página 41 材料制成的,拥有用模塑聚氨酯铆合的玻璃棉和钢毂,而且其耐 2. 应当定期检查工具RPM,保证适当的工作速度。 用性和精确的构制都理想地补足了 3M 打磨机的性能。 欲知特 3. 确保本工具已从气源断开。 定型号的正确更换砂碟,请参见配置/规格表。 下表是所供产品 4. 在使用本工具时,始终穿戴要求的安全设备。 的样本。 5. 在砂光/磨光时,总是在工件上启动本工具。 这会防止磨光盘 过速造成的刨削。 当工具移离工件时,请停止向工具吹空气 请参阅用于优化性能的 3M ASD 附件目录 61-5002-8098-9 与工 流。 程金属加工解决方案目录 61-5002-8097-1,了解其他附件。 6. 在装配、调整或者取下研磨材料之前,总是先切断工具 的气 源。 在随机轨道打磨机具上安装砂碟 7. 始终立稳并抓紧,而且注意该工具形成的反作用力矩。 8. 只使用3M批准的备件。 9. 始终保证牢靠地固定好要被加工的材料,避免活动。 1. 断开打磨机的空气管路。...
  • Página 42 便携式非电动工具。 噪声测定规范。 工程方法(2 级) 负责人全名。 职位: 技术总监 签名: …………………… 日期: ……………………………. St. Paul, Minnesota, USA 团体内负责编制技术文件的负责人的全名和地址: Claus Geiger 先生 - 3M 德国公司,磨料系统部营销业务,Carl-Schurz-Strasse 1, D-41453 Neuss, Germany www.3M.com/abrasives Abrasive Systems Division © 3M 2015. 3M Center 3M 是 3M 公司的商标 St. Paul, MN 55144-1000...

Este manual también es adecuado para:

Elite 28494Elite 28496Elite 28503Elite 28511Elite 28513

Tabla de contenido