Página 1
8x32 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de utilização Návod k použití Art. No. 88-80832 Art. No. 88-8...
Página 2
Bedienungsanleitung ........4 Operating Instructions ........ 7 Mode d’emploi ..........9 Handleiding ..........12 Istruzioni per l’uso ........15 Instrucciones de uso ......... 18 Manual de utilização ......... 21 Návod k použití .......... 24...
Página 4
GEFAHR für Ihr Kind! GEFAHR von Sachschäden! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! an Ihren Fachhändler.
Página 5
weichen und fusselfreien Tuch (z.B. Microfaser) ab. SCHUTZ der Privatsphäre! Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkrat- Das Fernglas ist für den Privatgebrauch zen der Linsen zu vermeiden. gedacht. Achten Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit diesem Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Gerät zum Beispiel nicht in Wohnungen! Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsfl...
Página 6
Dies sind die Teile deines Taschenfernrohrs: dein Auge und blickst so auf ein weiter entferntes Objekt (z.B. einen Kirchturm). 1 Fernrohr (unterer Teil) 2 Ausblicklinse (Objektivlinse) Wenn du das Objekt, das du beobachtest, nicht 3 Fernrohr (oberer Teil) gleich scharf siehst, kannst du langsam den oberen 4 Einblicklinse (Okular) Teil des Fernrohrs (3) einschieben oder ausziehen.
Página 7
RISK to your child! Never look through this device fects. The dealer will contact our service centre and directly at or near the sun. There is a risk of send the device in for repair if needed. Do not subject BLINDING YOURSELF! the device to temperatures exceeding 60 C.
Página 8
RESPECT privacy! This device is meant for private You use your pocket telescope as follows: use. Respect others‘ privacy – do not use the de- You can use your telescope as soon as you take vice to look into other people‘s homes, for example. it out of the package.
DANGER pour votre enfant ! DANGER de dommage sur le matériel ! Avec cet appareil, ne regardez jamais direc- Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’en- tement vers le soleil ou à proximité du soleil. dommagement, adressez-vous à votre reven- DANGER DE DEVENIR AVEUGLE ! deur.
Página 10
non pelucheux (par exemple en microfi bre). N’ap- de protection et conservez l’appareil dans la po- puyez pas trop fortement le chiffon sur les lentilles chette incluse à la livraison. pour ne pas les rayer. PROTECTION de la vie privée ! Pour retirer des traces de saleté...
Página 11
prestataire communal d’élimination des déchets ou main par la partie inférieure de la lunette (1). Plus bien l’offi ce de l’environnement. tiens-la avec la lentille monoculaire (4) devant ton œil et regarde vers un objet plus éloigné (par ex., Voici les pièces de ta lunette de poche : un clocher).
Página 12
GEVAAR voor uw kind! GEVAAR voor schade aan het materiaal! Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in de buurt van de zon. Uw kind kan zo VER- in geval van storingen contact op met de BLIND raken! speciaalzaak.
andere zachte en pluisvrije doek (bv. Velcro). Druk verdampen. Breng de stofkapjes aan en bewaar het het doekje er niet te stevig op om krassen op de apparaat in de meegeleverde tas. lenzen te voorkomen. BESCHERMING van de privésfeer! Om grotere vuildeeltjes te verwijderen maakt u het De verrekijker is bedoeld voor privége- poetsdoekje nat met een schoonmaakvloeistof voor bruik.
Página 14
Dit zijn de onderdelen van je zakverrekijker: je oog en kijk je zo naar een object op enige afstand (bijv. een kerktoren). 1 Verrekijker (onderste gedeelte) 2 Uitkijklens (objectiefl ens) Als je het object dat je van dichtbij wilt bekijken niet 3 Verrekijker (bovenste gedeelte) direct scherp ziet, schuif je langzaam het bovenste 4 Inkijklens (oculair)
PERICOLO per i bambini! PERICOLO per danni a cose! Non osservare mai direttamente il sole o un Non smontare l’apparecchio! In caso di di- punto in prossimità del sole con questo appa- fetti all’apparecchio rivolgersi al rivenditore recchio. PERICOLO DI ACCECAMENTO! specializzato.
peli (per es. in microfi bra). Non premere con il pan- TUTELA della sfera privata! no sulle lenti per evitare che si graffi no. L’apparecchio è concepito per l’uso priva- to. Evitare di invadere la sfera privata delle Per rimuovere i residui di sporco più ostinati inumidi- altre persone, per es.
Página 17
Il tuo cannocchiale tascabile comprende le sia davanti al tuo occhio. Punta il cannocchiale su seguenti parti: un oggetto distante da te (per esempio il campanile di una chiesa) e guarda attraverso il cannocchiale. 1 Cannocchiale (parte inferiore) 2 Lente obiettiva (lente dell’obiettivo) Se l’oggetto che stai osservando non è...
¡PELIGRO para su hijo! ¡PELIGRO de daños materiales! No mire nunca con este aparato directamente ¡No desmonte el aparato! En caso de que hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe perciba un defecto, diríjase a su tienda es- PELIGRO DE CEGUERA! pecializada.
sas (p. ej. microfi bras). No ejercer una excesiva presión ¡PROTECCIÓN de la privacidad! con el paño, a fi n de evitar que las lentes se rayen. Los prismáticos están previstos para un uso particular. Respete la privacidad de Para eliminar restos persistentes de suciedad, hume- los demás: por ejemplo, ¡no utilice este dezca el paño con un líquido de limpieza de gafas y aparato para observar el interior de otras viviendas!
Página 20
Éstas son las partes de tu catalejo: y mira así hacia un objeto más alejado (p. ej. un campanario). 1 Catalejo (parte inferior) 2 Lente del visor (lente del objetivo) Si no ves con nitidez el objeto que quieres observar, 3 Catalejo (parte superior) puedes recoger o extender lentamente la parte su- 4 Lente de observación (ocular)
Página 21
PERIGO para crianças! RISCO de danos materiais! Nunca direccione este aparelho directamente Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito, para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CE- consulte o seu distribuidor especializado. Ele GUEIRA! contactará o Centro de Assistência e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação.
Página 22
em microfi bra). Não exercer muita força com o pano, PROTECÇÃO da privacidade! para não arranhar as lentes. O óculo monobloco foi pensado para o uso privado. Respeite a privacidade dos Para remover restos de sujidade mais difíceis hume- seus vizinhos – não observando, por deça o pano de limpeza com um líquido de limpeza exemplo, o interior de habitações! para óculos e limpe as lentes, exercendo uma leve...
Página 23
Estes são os componentes do teu binóculo seguida, segura-o com a lente da ocular (4) à frente de bolso: do teu olho e observa um objecto distante (p. ex. a torre de uma igreja). 1 Binóculo (parte inferior) 2 Lente da objectiva Se não conseguires ver o objecto com nitidez, po- 3 Binóculo (parte superior) des extrair ou retrair lentamente a parte superior do...
Página 24
NEBEZPEČÍ tělesného poškození! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nikdy se nedívejte s tímto přístrojem přímo do Nevystavujte přístroj, a to především čočky, slunce nebo do jeho okolí. Hrozí NEBEZPEČÍ žádnému přímému slunečnímu záření! Svazko- OSLEPNUTÍ! váním světelných paprsků by mohlo dojít k požárům. Děti musí...
Página 25
POKYNY pro čištění OCHRANA soukromí! Čočky (okuláry a/nebo objektivy) čistěte Dalekohled je určen pro soukromé použití. pouze měkkou tkaninou neuvolňující vlák- Dbejte na soukromí Vašich spoluobčanů (např. mikrovláken). Tkaninu – nepozorujte tímto přístrojem například nepřitlačujte příliš silně, aby nedošlo k poškrábání interiéry bytů! čoček.
Página 26
Kapesní dalekohled se skládá z těchto dílů: tivu (4) před okem a zaměřte na vzdálený objekt (např. kostelní věž). 1 Dalekohled (spodní díl) 2 Čočka objektivu Pokud sledovaný objekt není ihned ostrý, můžete 3 Dalekohled (horní díl) horní díl dalekohledu (3) zasouvat nebo vysouvat. 4 Okulár Uvidíte, že se ostrost obrazu mění.
Página 28
Bresser GmbH Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. Gutenbergstr. 2 Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Con riserva di errori e modifi che tecniche. DE-46414 Rhede Queda reservada la posibilidad de incluir modifi caciones o de que el texto contenga errores.