6
POZNÁMKA: Ponechejte kabelu dostatečnou vůli, aby byl umožněn celý rozsah pohybu.
MEGJEGYZÉS:Hagyjon elegendő teret a kábel mozgásához.
UWAGA: Należy zostawić wystarczająco dużo luzu na długości kabla, aby umożliwić pełny
zakres ruchu.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφήστε το καλώδιο αρκετά χαλαρό για να επιτρέψετε ένα πλήρες εύρος κίνησης.
NOT: Tam hareket alanı sağlamak için kabloda yeterli boşluk bırakın.
.שים לב: הכבל צריך להיות רופף, כדי לאפשר את מלוא טווח התנועה
888-61-194-G-00 rev. C • 01/16
UPOZORNĚNÍ:
Aby nedošlo k možnému přiskřípnutí kabelů, je důležité
dodržovat pokyny pro uložení kabelů, uvedené v
této příručce. Nedodržení těchto pokynů může vést k
poškození zařízení nebo poranění osob.
Figyelmeztetés:
A kábel esetleges becsípődését elkerülendő fontos követni
a kézikönyvben található kábelelvezetési utasításokat.
Az utasítások fi gyelmen kívül hagyása a berendezés
meghibásodását, vagy személyi sérülést okozhat.
Uwaga:
Aby uniknąć groźby przycięcia kabla, należy postępować
zgodnie ze wskazówkami prowadzenia kabli zawartymi w
instrukcji. Niezastosowanie się do nich może spowodować
uszkodzenie sprzętu lub obrażenia ciała.
Προσοχή:
Για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο του μαγκώματος
των καλωδίων είναι σημαντικό να ακολουθήσετε τις
οδηγίες δρομολόγησης καλωδίου σε αυτό το εγχειρίδιο.
Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις παρούσες
οδηγίες μπορεί να προκύψει ζημιά στον εξοπλισμό ή
τραυματισμός.
Uyarı:
Kablo sıkışma olasılığını önlemek için bu kılavuzda yer
alan kablo döşeme talimatlarına uyulması önemlidir. Bu
talimatlara uyulmaması donanım hasarı ve ağır yaralanma
ile sonuçlanabilir.
כדי למנוע אפשרות שהכבלים יימחצו, חשוב לקיים
את ההוראות בנוגע להעברת הכבל, המצויות במדריך
זה למשתמש. אם ההוראות לא תקוימנה, הדבר עלול
.לגרום לנזק לציוד או לפציעות
:זהירות
13 of 16