EINHELL GC-SP 2768 Manual De Instrucciones Original
EINHELL GC-SP 2768 Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-SP 2768 Manual De Instrucciones Original

Bomba sumergible
Ocultar thumbs Ver también para GC-SP 2768:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tauchpumpe
GB
Original operating instructions
Submersible pump
F
Instructions d'origine
Pompe submersible
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa sommersa
S
Original-bruksanvisning
Dränkbar pump
NL
Originele handleiding
Dompelpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba sumergible
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Uppopumppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Potopna črpalka
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βυθιζομενη αντλια λιμνησ
9
Art.-Nr.: 41.704.42
Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 1
Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 1
GC-SP 2768
I.-Nr.: 11028
29.01.2019 13:00:35
29.01.2019 13:00:35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-SP 2768

  • Página 1 GC-SP 2768 Originalbetriebsanleitung Tauchpumpe Original operating instructions Submersible pump Instructions d’origine Pompe submersible Istruzioni per l’uso originali Pompa sommersa Original-bruksanvisning Dränkbar pump Originele handleiding Dompelpomp Manual de instrucciones original Bomba sumergible Alkuperäiskäyttöohje Uppopumppu Originalna navodila za uporabo Potopna črpalka Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης...
  • Página 2 ca. 25mm (1“) ca. 33,3mm (G1) ca. 32 mm (1 1/4“) - 2 - Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 2 Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 2 29.01.2019 13:00:42 29.01.2019 13:00:42...
  • Página 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Die Förderung von aggressiven Flüssig- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- keiten, sowie die Förderung von abrasiven cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (schmirgelnden) Stoffen ist auf jeden Fall zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen vermeiden. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Das Gerät ist vor Frost zu schützen.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzanschluss ......230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung ......... 270 Watt Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die För- derung von Wasser mit einer maximalen Tempe- Fördermenge max........6800 l/h ratur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht Förderhöhe max.
  • Página 6 6. Bedienung Die maximale Fördermenge kann nur mit dem größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert. weisung genau gelesen haben, können Sie unter Bei Verwendung des Universal-Schlauchan- Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb schlusses (Abb.
  • Página 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Manueller Betrieb: Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Der Schwimmschalter muss wie in Bild 1 montiert www.isc-gmbh.info werden. Somit läuft das Gerät ständig. Das Gerät darf in dieser Betriebsart nur unter Aufsicht be- nutzt werden, um Trockenlauf zu vermeiden. Das 9.
  • Página 8: Störungen

    11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmschalter kann nicht absin-...
  • Página 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 12 Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 12...
  • Página 13 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Página 14: Safety Regulations

    • Danger! Take suitable measures to keep the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment out of the reach of children. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 15: Proper Use

    3. Proper use 4. Technical data The equipment you have purchased is designed Mains connection ......230 V ~ 50 Hz to pump water with a maximum temperature of Power rating ..........270 W 35 °C. This equipment must never be used for Max.
  • Página 16: Mains Connection

    When installing, never hang the equipment by the with little force. Check this by placing the discharge line or by the power cable. The equip- equipment in a container filled with water ment must be hung up with the provided carry and carefully raising and lowering the floating handle or it must rest on the bottom of the shaft.
  • Página 17: Disposal And Recycling

    8.1 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.2 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine •...
  • Página 18: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Página 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    • Danger ! En cas de risques d’inondation, placez les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter connecteurs enfichables dans un endroit à certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l’abri des inondations. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il faut éviter à...
  • Página 24: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Branchement secteur ....230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée ......270 watts L’appareil que vous venez d’acheter est destiné au refoulement de l’eau à une température ma- Refoulement maxi........6800 l./h. ximale de 35°...
  • Página 25 6. Commande lement la quantité de liquide refoulé, comme indi- qué dans la fi gure 2. Fixez les conduites fl exibles avec un collier de serrage (non compris dans la Après avoir lu attentivement les présentes inst- livraison) au niveau du raccord fl exible universel. ructions d’installation et de service, vous pouvez mettre l’appareil en service en respectant les Lors de l’installation, faites attention à...
  • Página 26: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Manual operation: 8.2 Commande de pièces de rechange : Mount the fl oating switch as illustrated in Figure 1. Pour les commandes de pièces de rechange, The equipment will then run continuously. To pre- veuillez indiquer les références suivantes: • vent dry running, this operating mode is allowed Type de l’appareil •...
  • Página 27: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas - Interrupteur à fl otteur ne commute - Placer l‘interrupteur à fl otteur dans une position plus élevée L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché...
  • Página 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Página 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Si deve comunque evitare in ogni caso di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare convogliare liquidi aggressivi e sostanze ab- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- rasive. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste L’apparecchio deve essere protetto dal gelo. •...
  • Página 33: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio che avete acquistato è destinato a Collegamento alla rete ....230 V ~ 50 Hz convogliare acqua con una temperatura massima Potenza assorbita ........270 Watt di 35° C. L’apparecchio non deve essere assolu- Portata max.
  • Página 34: Collegamento Alla Rete

    senza motivo. Tubazioni fl essibili devono essere Regolazione del punto di commutazione ON/ fi ssate con una fascetta (non compresa nella for- nitura) all’attacco universale del tubo fl essibile. Il punto di commutazione ON ovvero OFF dell’interruttore a galleggiante può essere rego- Durante l’installazione fate attenzione a non mon- lato spostando l’interruttore stesso nelle diverse tare mai l’apparecchio appeso al tubo di mandata...
  • Página 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! • rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di ogni lavoro di manutenzione stacca- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 36 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - L‘interruttore a galleggiante non - Portate l‘interruttore a galleggiante funziona in una posizione più elevata L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi...
  • Página 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 39: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 40 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Página 41: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Handtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 42: Tekniska Data

    5. Före användning Pumpen kan användas inom alla områden där vatten måste pumpas, t ex inom hushåll, trädgård eller många andra tillämpningar. Pumpen får inte Innan du ansluter maskinen måste du övertyga användas i simbassänger! dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
  • Página 43: Byta Ut Nätkabeln

    anslutning till ett jordat stickuttag med 230 V Manuell drift ~ 50 Hz. Övertyga dig om att stickuttaget har Flottörbrytaren måste monteras enligt bild 1. kopplats till en tillräckligt dimensionerad säkring Detta innebär att pumpen ständigt är i drift. I detta (minst 6 A) och befi...
  • Página 44: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 45 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta fl ottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas - lottörbrytaren kan inte sjunka...
  • Página 46 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 47 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 48 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 49 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Página 50: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Gevaar! Het toestel dient tegen de vorst te worden Bij het gebruik van toestellen dienen enkele beschermd. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel dient tegen drooglopen te worden lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees beschermd. • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies De toegang tot het toestel door kinderen dient zorgvuldig door.
  • Página 51: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor Aansluiting op het net ....230 V ~ 50 Hz het opvoeren van water met een maximale tem- Opgenomen vermogen ......270 watt peratuur van 35°C. Het toestel mag niet worden Capaciteit max.
  • Página 52: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    op de universele slangaansluiting worden vastge- Afstellen van het AAN/UIT-schakelpunt: maakt m.b.v. een slangbeugel (niet bij de levering Het in- of uitschakelpunt van de vlotterschakelaar begrepen). kan worden afgesteld door verandering van de vlotterschakelaar in de vergrendeling (fi g. 3, pos. Bij de installatie dient u er rekening mee te •...
  • Página 53: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 10. Opbergen bestellen van wisselstukken Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor Gevaar! • kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- Voor elke onderhoudswerkzaamheid dient u temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
  • Página 54 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Página 55 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 56 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 57: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 58 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Evitar en cualquier caso el bombeo de líqui- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dos agresivos, así como de sustancias abra- serie de medidas de seguridad para evitar le- sivas (esmerilantes). • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Proteger el aparato de las heladas.
  • Página 60: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 4. Características técnicas Este aparato es adecuado para bombear agua Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz con una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar Consumo ..........270 vatios este aparato para otros líquidos, especialmente Caudal máx.
  • Página 61: La Conexión De Red

    una abrazadera (no incluida en el volumen de ma que pueda alcanzarse la altura del punto entrega) a la conexión de manguera universal. de activación: ON y la altura del punto de activación: OFF fácilmente y ejerciendo poca ¡A tener en cuenta!A la hora de realizar la ins- fuerza.
  • Página 62: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 10. Almacenamiento de piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e Peligro! • inaccesible para los niños. La temperatura de Desenchufar la bomba antes de realizar cual- almacenamiento óptima se encuentra entre los quier trabajo de mantenimiento.
  • Página 63: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor fl otante no se conecta - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado...
  • Página 64 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 65: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 66: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 67 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Página 68 • Vaara! Laitteen joutuminen lasten käsiin tulee ehkäi- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä stä sopivin toimenpitein. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat sisältö...
  • Página 69: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Hankkimasi laite on tarkoitettu pumppaamaan Verkkoliitäntä ......... 230 V ~ 50 Hz vettä, jonka lämpötila on korkeintaan 35° C. Virranottomäärä ........270 wattia Laitetta ei saa käyttää muiden nesteiden pump- Nostomäärä enint........6800 l/h paamiseen, ei varsinkaan moottoreiden polttoain- Nostokorkeus enint.
  • Página 70: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Asennuksessa on huolehdittava siitä, että laitetta varovasti ylös ja lasket sen sitten jälleen alas. ei saa koskaan asentaa vapaasti riippumaan Tällöin voit nähdä, käynnistyykö tai sammuu- painejohdosta tai verkkovirtajohdosta. Laite tulee ko laite. • ripustaa tätä varten olevaan kantokahvaan, tai se Huolehdi myös siitä, että...
  • Página 71: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8.2 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä...
  • Página 72 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - uimurikatkaisin ei toimi - siirrä uimurikatkaisin korkeammalle Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - uimurikatkaisin ei voi vajota alas - aseta laite oikein kuilun pohjalle...
  • Página 73 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 74 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 75 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 76 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Página 77: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    • Nevarnost! Napravo zaščitite pred suhim obratovanjem. • Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj Z ustreznimi ukrepi preprečite dostop otro- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe kom do črpalke. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.
  • Página 78: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 5. Pred uporabo Naprava, ki ste jo kupili, je primerna za črpanje Pred priklopom se prepričajte, če se podatki vode z največjo temperaturo 35 °C. Naprave ne na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o uporabljajte za druge tekočine, zlasti ne za motor- električnem omrežju.
  • Página 79: Omrežni Priključek

    5.2 Omrežni priključek Ročno obratovanje: Nevarnost! Stikalo s plavačem montirajte, kot je prikazano Naprava, ki ste jo kupili, je že opremljena z vtičem na sliki 1. Tako naprava stalno deluje. Napravo z zaščitnim kontaktom. Naprava je predvidena lahko v tem načinu obratovanja uporabljate le pod za priključitev na vtičnico z zaščitnim kontaktom stalnim nadzorom, da ne pride do suhega teka.
  • Página 80: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 81: Odprava Napak

    11. Odprava napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto...
  • Página 82 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 83 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 84: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 85 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Página 86: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ασφαλές από πλημμύρα. • Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Να αποφεύγετε οπωσδήποτε τη μεταφορά αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και διαβρωτικών υγρών και λειαντικών υλικών. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Να προστατεύετε τη συσκευή από Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις θερμοκρασίες...
  • Página 87: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη Σύνδεση δικτύου ......230V ~50 Hz μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. Απορρόφηση ισχύος ......270 Watt Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται Ποσότητα μεταφοράς μέγ......6800 l/h για...
  • Página 88: Σύνδεση Δικτύου

    ποσότητα μεταφοράς. Οι εύκαμπτοι σωλήνες Ρύθμιση του σημείου μεταγωγής να στερεώνονται με σφιγκτήρα σωλήνα (δεν ενεργοποίησης / απενεργοποίησης: συμπαραδίδεται) στη σύνδεση γενικής χρήσης. Το σημείο ενεργοποίησης ή Το σημείο απενεργοποίησης του διακόπτη με πλωτήρα Κατά τη σύνδεση να προσέξετε πως η συσκευή μπορεί...
  • Página 89 7. Αντικατάσταση του αγωγού 9. Διάθεση στα απορρίμματα και σύνδεσης με το δίκτυο επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή συσκευασία...
  • Página 90 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου παίρνει μπροστά! - Δεν λειτουρργεί ο διακόπτης με - Φέρτε τον διακόπτη με πλωτήρα πλωτήρα σε πιο ψηλή θέση Η...
  • Página 91 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 92 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 93 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 94: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tauchpumpe GC-SP 2768 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 95 - 95 - Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 95 Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 95 29.01.2019 13:00:53 29.01.2019 13:00:53...
  • Página 96 EH 01/2019 (02) Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 96 Anl_GC_SP_2768_SPK9.indb 96 29.01.2019 13:00:54 29.01.2019 13:00:54...

Este manual también es adecuado para:

41.704.42

Tabla de contenido