EINHELL GC-PW 4030 Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-PW 4030 Manual De Instrucciones Original

Bomba de agua con motor de gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Wasserpumpe
F
Instructions d'origine
Pompe a eau a essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa dell'acqua a benzina
NL
Originele handleiding
Benzine waterpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba de agua con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Bomba de água a gasolina
2
Art.-Nr.: 41.905.20
Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 1
Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 1
GC-PW 4030
I.-Nr.: 11018
16.10.2018 08:39:58
16.10.2018 08:39:58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-PW 4030

  • Página 1 GC-PW 4030 Originalbetriebsanleitung Benzin-Wasserpumpe Instructions d’origine Pompe a eau a essence Istruzioni per l’uso originali Pompa dell‘acqua a benzina Originele handleiding Benzine waterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua con motor de gasolina Manual de instruções original Bomba de água a gasolina Art.-Nr.: 41.905.20...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 2 Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 2 16.10.2018 08:40:22 16.10.2018 08:40:22...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 3 Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 3 16.10.2018 08:40:22 16.10.2018 08:40:22...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 4 Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 4 16.10.2018 08:40:23 16.10.2018 08:40:23...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Tankdeckel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Motortyp: ....... 4-Takt-Motor; Luftgekühlt Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Motorleistung max: ......4 kW/ 5,4 PS spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Hubraum: ..........208 cm stickungsgefahr! Nenndrehzahl Motor: ......3600 min •...
  • Página 7: Abstellen Des Motors

    • Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luftansaugen das Ansaugen des Wassers. 6.3 Abstellen des Motors: • • Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremd- Ein-/ Ausschalter auf Stellung „OFF“ stellen. • körpern (Sand usw.) Falls notwendig ist ein Benzinhahn schließen. Vorfilter anzubringen. Einlaufzeit: In den ersten 20 Betriebsstunden darf der Motor 6.
  • Página 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.2.1 Ölwechsel 7.3 Lagerung • Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Vor längerem Nichtgebrauch oder Über- Motor durchgeführt werden. winterung die Pumpe gründlich mit Wasser • Gerät auf geeigneter Unterlage leicht schräg durchspülen. • gegen die Ölablasschraube (Bild 5a/Pos. A) Benzinhahn schließen und Motor laufen abstellen.
  • Página 9 9. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht - Zündkerze verrußt - Zündkerze reinigen und ersetzen gestartet werden - Luftfi lter verschmutzt - Luftfi lter reinigen - Keine Kraftstoff im Tank - Kraftstoff einfüllen - Ölabschaltautomatik spricht an - Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil in Wasser legen...
  • Página 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 12 Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 12...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-4) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 14: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Données techniques Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Type de moteur: ..........enfants jouer avec des sacs et des fi lms en ....Moteur quatre temps ; refroidi par air plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Página 15: Démarrer Le Moteur

    nique sur la pompe. 6.2 Aspiration : • • La soupape d’aspiration doit se trouver à une Pendant l’aspiration, il faut ouvrir complète- profondeur suffisante dans l’eau pour que, ment les organes d’arrêt présents dans la lorsque le niveau d’eau baisse, on puisse conduite de refoulement (gicleurs, soupapes, empêcher que la pompe ne marche à...
  • Página 16: Vidange D'huile

    7.2.1 Vidange d’huile 7.3 Stockage • Le changement d’huile du moteur doit se faire Lorsque vous ne vous servez pas de la pom- lorsque le moteur est à température de service pe pendant une période prolongée ou que • Déposez l’appareil sur un support adéquat, vous la rangez pour l’hiver, rincez-la minutieu- en position légèrement inclinée contre le bou- sement à...
  • Página 17: Elimination Des Erreurs

    9. Elimination des erreurs Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut - Bougie d’allumage encrassée - Nettoyez la bougie d’allumage ou pas être démarré remplacez-la. - Filtre à air encrassé - Nettoyer le fi ltre à air. - Pas de carburant dans le réservoir - Remplissez de carburant.
  • Página 18: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 19: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-4) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Tappo del serbatoio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 21: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Tipo del motore: ..........giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- ....motore a 4 tempi, raff reddato ad aria coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Potenza del motore max.: ....4 kW / 5,4 CV soff...
  • Página 22: Avvio Del Motore

    • La valvola aspirante deve essere immersa 6.2 Processo di aspirazione: • nell’acqua ad una profondità tale da evitare Durante l’operazione di aspirazione gli ele- un funzionamento a secco in caso di abbas- menti di bloccaggio del tubo di mandata samento del livello d’acqua.
  • Página 23: Cambio Dell'olio

    • 7.2.1 Cambio dell’olio Riempite completamente il serbatoio per evi- Il cambio dell’olio del motore deve essere esegui- tare la formazione di ruggine. • to a motore caldo Togliete la vite di scarico (Fig. 3/Pos. 12) e • Posizionate l’apparecchio su una base adatta svuotate completamente la carcassa della leggermente inclinato rispetto al tappo a vite pompa.
  • Página 24: Soluzione Di Eventuali Problemi

    9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Causa Intervento Il motore non si - Candela di accensione sporca - Pulite o sostituite la candela di ac- avvia censione. - Filtro dell’aria sporco - Pulite il fi ltro dell’aria - Manca carburante nel serbatoio - Riempite di carburante - Interviene il dispositivo automatico - Controllate il livello dell’olio, rab-...
  • Página 25: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 26: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 27: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 10. Gashendel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Zuigaansluiting veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Wateraftapplug lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Bougiesleutel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14. Olievultrechter zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 15.
  • Página 28: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 5. Vóór inbedrijfstelling Het toestel is geschikt voor het besproeien en Principieel raden wij aan gebruik te maken vaan water geven aan groenstroken, groentebedden een voorfi lter en een zuigset met zuigslang, en tuinen alsmede voor het gebruik van gazon- zuigkorf en terugslagklep teneinde lange heraan- sproeiers.
  • Página 29: Starten Van De Motor

    6. Bediening 6.3 Afzetten van de motor: • Aan-/Uit-schakelaar naar de stand „OFF“ brengen. Voor het starten van de motor moet de pomp via • Benzinekraan dichtdraaien. het vulgat (fi g. 3, pos. 2) met opvoervloeistof wor- den opgevuld. Inlooptijd: Aanwijzing: Het is aan te raden in de zuigleiding De eerste 20 bedrijfsuren mag de motor niet te een terugslagklep te monteren en die voor de...
  • Página 30: Bestellen Van Wisselstukken:

    LET OP! Oliepeilstok enkel erin steken om het 7.4 Bestellen van wisselstukken: oliepeil te controleren. Niet indraaien! Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- Tijdens het bedrijf moet het oliepeil tussen de bei- gende gegevens te vermelden: • de markeringen „L“ en „H“ (fi g. 5b) staan. Type van het toestel •...
  • Página 31 9. Foutopsporing Storing Oorzaak Maatregel Motor kan niet wor- - Bougie zit vol roet. - Bougie reinigen of vervangen. den gestart - Luchtfi lter vervuild - Luchtfi lter reinigen. - Geen brandstof in de tank - Brandstof ingieten. - De automatische uitschakeling - Oliepeil controleren, motorolie bij- wegens oliegebrek heeft gerea- vullen...
  • Página 32 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 33: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-4) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 35: Uso Adecuado

    4. Características técnicas Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Tipo de motor: ............. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- ....Motor de 4 tiempos; refrigerado por aire zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 36: Cómo Poner El Motor En Marcha

    • Es imprescindible sumergir la válvula de aspi- 6.2 Proceso de aspiración: • ración a profundidad suficiente, de modo que Durante el proceso de aspiración, los ele- no pueda trabajar en seco al bajar el nivel de mentos de bloqueo disponibles en el con- agua.
  • Página 37: Cambio De Aceite

    7.2.1 Cambio de aceite que se forme óxido. • El aceite del motor debería cambiarse con el mo- Retirar el tornillo purgador (fig. 3/pos. 12) y tor en caliente por el funcionamiento vaciar por completo la carcasa de la bomba. •...
  • Página 38: Reparación De Fallos

    9. Reparación de fallos Avería Causa Medida El motor no arranca - La bujía tiene hollín - Limpiar o cambiar la bujía de en- cendido. - Filtro del aire sucio - Limpiar fi ltro del aire. - No hay combustible en el depósito - Añadir combustible.
  • Página 39: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 40: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 41: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-4) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 42: Utilização Adequada

    4. Dados técnicos Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Tipo do motor: . Motor a 4 tempos; arrefecido a ar brincar com sacos de plástico, películas ou Potência máx. do motor: ....4 kW/ 5,4 CV peças de pequena dimensão! Existe o perigo Cilindrada: ..........
  • Página 43: Arranque Do Motor

    • A válvula de aspiração deve estar localizada 6.2 Processo de aspiração: • a uma profundidade adequada para impedir Durante o processo de aspiração, os disposi- que a bomba funcione a seco com a descida tivos de corte existentes no tubo de pressão do nível da água.
  • Página 44: Mudança De Óleo

    7.2.1 Mudança de óleo 7.3 Armazenagem • A mudança do óleo deve ser efectuada com o Lave bem a bomba com água sempre que motor à temperatura de serviço. não a vá utilizar durante muito tempo ou em • Coloque o aparelho ligeiramente inclinado caso de baixas temperaturas.
  • Página 45: Eliminação De Falhas

    9. Eliminação de falhas Anomalia Causa Medida atomar Não é possível ligar - A vela de ignição está coberta de - Limpe ou substitua a vela de igni- o motor fuligem ção. - O fi ltro de ar está sujo - Limpe o fi...
  • Página 46 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 47 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 48 - 48 - Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 48 Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 48 16.10.2018 08:40:28 16.10.2018 08:40:28...
  • Página 49 - 49 - Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 49 Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 49 16.10.2018 08:40:28 16.10.2018 08:40:28...
  • Página 50 EH 10/2018 (01) Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 50 Anl_GC_PW_4030_non_EU_SPK2.indb 50 16.10.2018 08:40:28 16.10.2018 08:40:28...

Tabla de contenido