Altavoz de Pabellón
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores
con un conocimiento suficiente sobre la tecno-
logía de 100 V en aplicaciones para megafonía.
Lea atentamente estas instrucciones antes de la
instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz de pabellón está diseñado para apli-
carse en sistemas de megafonía que trabajan
con tecnología de 100 V. Diseñado como un sis-
tema de 2 vías, está equipado con un altavoz de
graves-medios (IT-100RTW: 13 cm, IT-400RTW:
16 cm) y un tweeter de pabellón de 2,5 cm, por
lo que ofrece una buena reproducción musical.
Gracias a su carcasa en ABS resistente a la intem-
perie (IP 66), el altavoz también está adecuado
para aplicaciones en exteriores.
2 Notas de Seguridad
El altavoz cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con
el símbolo
.
•
Utilice sólo un paño suave y seco, o levemente
húmedo, para la limpieza; no utilice nunca ni
productos químicos ni detergentes agresivos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el altavoz se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente con-
Głośnik tubowy
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wiedzę w zakresie systemów
PA pracujących w technice 100 V. Przed rozpo-
częciem użytkowania proszę zapoznać się z in-
strukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejsze głośniki tubowe przeznaczone są do
systemów radiowęzłowych w technice 100 V. Ze-
staw 2-drożny wyposażony jest w głośnik nisko-
średniotonowy (IT-100RTW: 13 cm, IT-400RTW:
16 cm) oraz 2,5 cm tubowy głośnik wysokoto-
nowy, dzięki czemu głośnik charakteryzuje się
dobrą jakością dźwięku. Dzięki obudowie wy-
konanej z odpornego na warunki atmosferycz-
ne tworzywa ABS (IP 66), możliwy jest montaż
głośnika na zewnątrz.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki temu został oznaczony symbolem
•
Do czyszczenia urządzenia należy używać su-
chej lub wilgotnej miękkiej tkaniny. Nie wolno
stosować silnych środków chemicznych.
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody (uszkodze-
nie sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli
urządzenie używano niezgodnie z przezna-
Especificaciones
Potencia nominal
Rango de frecuencias
SPL (1 W/1 m)
Ángulo de radiación horizontal/vertical Kąt promieniowania poziom/pion
Protección de la carcasa
Temperatura ambiente
Dimensiones
Peso
cebidos, si no lo instala un experto, no se co-
necta adecuadamente o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de
reciclaje de la zona para que su elimi-
nación no sea perjudicial para el medio
ambiente.
3 Montaje
Fije el altavoz con el soporte de montaje en un
lugar adecuado. Para la alineación, afloje las
tuercas del soporte, mueva el altavoz según
corresponda y apriete las tuercas de nuevo.
4 Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay
Preste atención a la carga del amplificador de
megafonía con los altavoces. ¡Una sobrecarga
podría dañar el amplificador! La carga total de
todos los altavoces conectados no puede exce-
der la potencia del amplificador.
1) ¡Primero desconecte el amplificador al que
hay que conectar el altavoz!
2) Los terminales del altavoz están detrás de la
tapa de protección de la parte posterior. Des-
atornille la tapa.
czeniem, nieprawidłowo zainstalowano bądź
poddano nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploata-
cji urządzenie należy oddać do punktu
utylizacji odpadów.
3 Montaż
Przykręcić głośnik poprzez uchwyt montażowy,
w odpowiednim miejscu. W celu dokładnego
ustawienia głośnika, można poluzować śruby
blokujące na uchwycie montażowym.
4 Podłączanie
UWAGA Podczas pracy urządzenia na przyłą-
czu linii występuje napięcie osiąga-
jące do 100 V, które stanowi poten-
cjalne zagrożenie dla zdrowia lub
życia. Podłączenie urządzenia należy
zlecić specjaliście.
Należy zwrócić uwagę na odpowiedni do-
.
bór mocy głośników do mocy wzmacniacza.
Przeciążenie może spowodować uszkodzenie
wzmacniacza PA! Sumaryczna moc wszystkich
podłączonych głośników nie może przekraczać
mocy wzmacniacza.
1) Przed przystąpieniem do podłączania, należy
bezwzględnie wyłączyć wzmacniacz PA!
Specyfikacja
Moc znamionowa
30/15/7,5/3,75 W
Pasmo przenoszenia
150 – 20 000 Hz
SPL (1 W/1 m)
Klasa szczelności
Zakres temperatur
–20 °C ... +50 °C
Wymiary
∅ 300 mm × 360 mm
Waga
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en el cable
de altavoz. Sólo un técnico debe
realizar la instalación.
IT-100RTW
IT-400RTW
60/30/15/7,5 W
rms
rms
120 – 20 000 Hz
101 dB
101 dB
90°/90°
90°/90°
IP 66
IP 66
–20 °C ... +50 °C
∅ 400 mm × 420 mm
4,5 kg
7,1 kg
3) Conecte el conector plano del cable rojo al
contacto del transformador que ofrezca la
potencia deseada a 100 V (volumen). Hay
4 niveles de potencia seleccionables:
IT-100RTW
Potencia
Impedancia
Potencia
30 W
333 Ω
60 W
15 W
667 Ω
30 W
7,5 W
1,333 Ω
15 W
3,75 W
2,667 Ω
7,5 W
4) Conecte la línea de audio de 100 V del ampli-
ficador de megafonía a través de la entrada
de cable y conéctela a los terminales de rosca
del altavoz. Al conectar varios altavoces, ase-
gúrese de que todos los altavoces tienen la
misma polaridad (p. ej. cable rojo-negro del
transformador = conexión negativa).
5) Atornille de nuevo la tapa de protección y
apriete la tuerca de la entrada de cable para
que las conexiones resistan la intemperie.
Sujeto a modificaciones técnicas.
2) Terminale głośnikowe wzmacniacza znajdują
się zazwyczaj pod pokrywą ochronną. Należy
ją odkręcić.
3) Podłączyć płaski wtyk czerwonego przewodu
do styku transformatora, który odpowiada
żądanej mocy (głośności) przy 100 V. Do wy-
boru są cztery odczepy mocy:
IT-100RTW
Moc
Impedancja
Moc
30 W
333 Ω
60 W
15 W
667 Ω
30 W
7,5 W
1,333 Ω
15 W
3,75 W
2,667 Ω
7,5 W
4) Podłączyć kabel głośnikowy 100 V, poprzez
wlot kablowy, do terminali śrubowych głośni-
ka. W przypadku podłączania większej liczby
głośników, upewnić się że wszystkie głośniki
mają taką samą polaryzację (np. czerwono-
czarny przewód od transformatora = ujemne
złącze).
5) Przykręcić ponownie pokrywę terminali gło-
śnikowych na wzmacniaczu oraz nakrętkę
zabezpieczającą wlot kablowy przed wilgocią.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-1676.99.01.07.2015
IT-400RTW
Impedancia
167 Ω
333 Ω
667 Ω
1,333 Ω
IT-400RTW
Impedancja
167 Ω
333 Ω
667 Ω
1,333 Ω