Página 1
Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet 233 mm Instruções de montagem dos suportes ROOF RAIL 98655-770 233 mm F45/Compass...
Página 2
FIAMMASTORE M6x120 6,4x12,5 M5x14 x1,6 5737 UNI 6592 M6x30 M6x20 UNI 5739 UNI 5732 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
Página 3
FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Página 4
FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment. The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned to the roof of the vehicle.
Página 5
FIAMMASTORE VIKTIGT: INSTALLATION PÅ FÄSTSATS Fästena ska alltid sitta i en perfekt linje i förhållande till varandra för att undvika efterföljande problem; i annat fall bör du använda distanshållare för att garantera korrekt placering. Markisen får endast installeras när fästena är perfekt i linje med fordonstaket. VIGTIGT: INSTALLATION PÅ...
Página 6
FIAMMASTORE F45 - Compass Installation of the bracket on the roof rack. Anbringung der Halterungan der Dachreling. Installation de la patte sur les barres de toit. Instalación del estribo sobre el portaequipajes. Montaggio della staffa sul portapacchi. De beugel op het bagagerek monteren. Montering av takräckets stativ.
Página 7
FIAMMASTORE Compass No suministrados Medfølger ikke Non fornite Medfølger ikke Not supplied Niet meegeleverd Ei toimitettu Nicht mitgeliefert Medföljer inte Não fornecidos Non fournies...
Página 8
FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
Página 9
FIAMMASTORE Neem bij het gebruik van de luifel de When using the awning please follow betreffende gebruiksaanwijzingen in acht. the instructions of the product. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der För användning av markisen, följ Markise an die Gebrauchsanweisung. anvisningarna på...
Página 10
FIAMMASTORE Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme di montaggio e utilizzo nonché delle normative del codice stradale del paese di circolazione possono causare gravi danni in ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilità. Prima del montaggio assicurarsi la compatibilità...
Página 11
FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
Página 12
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)