Resumen de contenidos para Remington My Mini 200C Straightener
Página 1
mini S T R A I G H T E N E R 200 º C S2880ZBA 100589_REM_IFU_D0100_21L.indd Titel1 100589_REM_IFU_D0100_21L.indd Titel1 12.08.10 20:49 12.08.10 20:49...
Página 2
S T R A I G H T E N E R 200 º C 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd Cover2 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd Cover2 11.08.10 20:50 11.08.10 20:50...
ENGLISH ENGLISH ® Thank you for purchasing your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES 200°C Straightener Ceramic-coated plates On/off switch with indicator light Multi-voltage: For use at home of abroad.
® Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.
This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
Página 6
DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE A. 200°C Haarglätter B. Keramik-beschichtete Stylingplatten C.
Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. ® Mit diesem Gerät darf nur das von Remington gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut. 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd Sec8:5 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd Sec8:5...
-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen. Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington ® gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN A. 200°C straightener B. Platen met keramiekcoating C.
De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden. Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington ® zijn/ worden geleverd.
FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir acheté ce lisseur Remington Avant utilisation, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A. Lisseur 200°C B. Plaques revêtues de céramique C. Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin lumineux D.
® N’utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Cette garantie ne s’applique pas ® si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd Abs2:12 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd Abs2:12 11.08.10 20:50...
ESPAÑOL ® Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington . Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A. Alisadora de 200°C B. Planchas con recubrimiento cerámico C.
® Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo.
Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A. Piastra per capelli a 200 °C B. Piastre rivestite in porcellana C.
Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da ® Remington Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto.
Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
Página 21
DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER A. 200 °C-glattejern B. Keramik-belagte plader C. On/Off knap med lysindikator D.
DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Sørg for, at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt. Tør produktet af med en fugtig klud efter brug for at bevare dets ydeevne. Brug ikke skurecreme, da dette vil beskadige produktet. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ...
Página 23
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en ® person, som ikke er autoriseret af Remington 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd DK21 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd DK21 11.08.10 20:50...
SVENSKA ® Tack för att du valde att köpa din nya Remington produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER A. 200°C plattång B. Keramik-belagda plattor C. På-/Avstängningsknapp med indikatorlampa D.
Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av ® Remington Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången. Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
® Remington ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.
SUOMI ® Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET A. Suoristaja, 200°C B. Keraaminen pinnoite C. Virtapainike, jossa merkkivalo D. Säädettävä jännite mahdollistaa käytön kotona ja ulkomailla.
Página 28
Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington in valmistamia lisävarusteita. Vältä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
Página 29
SUOMI Vioittuneet johdot saattavat olla vaarallisia. - Jos tämän laitteen virtajohto vaurioituu, ® lopeta laitteen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä Remington -palvelu- ja tukipisteeseen. Näin vältät mahdolliset vaaratilanteet. Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asiantuntematon korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve- as para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Modelador a 200°C B. Placas revestidas a cerâmica C. Interruptor de ligar/desligar com indicador luminoso D.
Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela ® Remington Evite o contacto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro cabeludo. Não enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifique regularmente se o cabo eléctrico apresenta sinais de danos.
® Remington serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor.
SLOVENČINA Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington ® Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. Vyrovnávač 200 °C B. Keramické platničky C.
S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť ® Remington Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave. 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd Sec6:32 100587_REM_IFU_S2880ZBA_21L.indd Sec6:32 11.08.10 20:50...
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny. Poškodený kábel môže byť nebezpečný. Ak je prívodný kábel poškodený, okamžite prestaňte prístroj používať a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko Remington ® ohľadom opravy alebo výmeny, aby ste tak predišli rizikám.
ČESKY Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington ® . Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. Žehlička na vlasy 200 °C B.
Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. Společně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington ® Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington ® Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. CECHY PRODUKTU A. Prostownica 200°C B. Płyty pokryte ceramiką C. Przełącznik on/off ze wskaźnikiem świetlnym D. Praca z różnymi napięciami: do użytku w domu i zagranicą.
® Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington Nie dopuszczać do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy. Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington ® Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Página 42
MAGYAR Köszönjük, hogy a Remington ® által gyártott termék megvásárlása mellett dön- tött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI A. 200 °C-os hajvasaló B. Kerámia bevonatú lemezek C.
Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatra való. A sérült villanyvezetékek veszélyesek lehetnek. Ha a termék ellátó vezetéke megsérül, akkor azonnal hagyja abba annak használatát, és a kockázatok elkerülése érdekében a javítás vagy csere ügyében vegye fel a kapcsolatot a Remington ® ügyfélszolgálatával.
Página 44
A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutatótól eltérő használatból eredő, a készülékben ® vagy más eszközökben keletkező anyagi károkért, valamint személyi sérülésért a Remington semmilyen felelősséget nem vállal. VÉDJE KÖRNYEZETÉT Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a Remington ®...
РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
РУССКИЙ Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических продуктов для укладки волос может повредить покрытие. Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению эффективности покрытия. ЧИСТКА И УХОД Убедитесь, что устройство выключено из электрической розетки и остыло. Для повышения эффективности работы прибора протирайте его после использования влажной...
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизировать выпрямитель можно в сервисном центре Remington® или в соответствующих приемных пунктах. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов...
Página 48
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - беспатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington ® в Вашем регионе.
TÜRKÇE Yeni Remington ® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A. 200°C düzleştirici Seramik kaplı yüzeyler C. Gösterge ışıklı Açma/Kapama düğmesi D. Çoklu voltaj: Evde ve dışarıda kullanım için.
özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. Şekillendirici ile birlikte Remington ® tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç kullanmayın.
Página 51
TÜRKÇE ÇEVREYİ KORUMA ® Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com SERVIS VE GARANTİ Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı...
ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington ® Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într- un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Aparat de îndreptat părul la 200°C Plăci cu strat ceramic...
Nu utilizaţi alte dispozitive la acest aparatul în afara celor puse la dispoziţie de către ® Remington Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp. Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele deteriorări.
Página 54
Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Ardealului nr.7, Otopeni, Ilfov. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574647 Asistenţă...
Página 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Ψαλίδι ισιώματος 200°C B.
ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από αυτά που παρέχονται από την Remington ® Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε επαφή με το...
Página 57
θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington ® στην...
SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington ® Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS A. 200°C ravnalnik B. Ploščici, prekriti s keramiko C. Stikalo za vklop/izklop z indikatorsko lučko D.
Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu. Poškodovani kabli so lahko nevarni. Če se priloženi kabel poškoduje, takoj prenehajte z ® uporabo in se obrnite na službo za pomoč Remington za popravilo ali zamenjavo. Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.
Página 60
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEZIK HRVATSKI JEZIK / SRPSKI Hvala na kupnji novog Remington ® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. Ravnanje kose na 200°C B. Pločice presvučene keramikom C. Prekidač „on/off“s indikatorskim svjetlom D.
Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati uporabu uređaja. ® Za ovaj aparat koristite isključivo pribor tvrtke Remington Pazite da vrući dijelovi aparata ne zahvate lice, vrat ili kožu glave. Ne omatajte kabel oko aparata. Prije upotrebe provjerite kabel, i ne koristite ga ako je oštećen.
Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Izjava o sukladnosti nalazi se na našoj web stranici www1.hr.remington-europe.com Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel.
Página 68
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
Página 69
Model No. S2880ZBA ® Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства 10/INT/S2880ZBA Version 07/10 Part No. T22-30521 ® REMINGTON Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9...