Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

P.O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019
(800) 486-4892
8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time)
Toll Free Fax: (877) 304-1728
email: customerservice@craftmade.com
www.craftmade.com
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486- 4892
8:00 a 5:00 CST (Hora local central)
Número de fax sin cargo: (877) 304-1728
Correo electrónico:
customerservice@craftmade.com
www.craftmade.com
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre)
Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728
Email: customerservice@craftmade.com
www. craftmade.com
CXL Ceiling Fans
BETTER BY DESIGN
CXL52

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftmade CXL52

  • Página 1 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 (800) 486-4892 8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time) Toll Free Fax: (877) 304-1728 email: customerservice@craftmade.com www.craftmade.com P. O. Box 1037 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 EE.UU.
  • Página 2 Problèmes fréquents Read and Save These Safety Precautions Problème A : Le ventilateur ne démarre pas Turn off electricity at main switch before wiring or servicing fan in order to avoid Solution : 1. Vérifiez les fusibles ou le disjoncteur et remplacez-les si besoin est. possible electrical shock.
  • Página 3 What You Have Connexions électriques (suite) Parts Quantity Fil de terre Blanc 1. Mounting Bracket Noir 2. Down Rod Assembly 6" Rod Supplied 3. Canopy 4. Flange Cover Noir 5. Fan Housing & Motor Interrupteur 6. Blade arms d’éclairage 7. Blades (sold separately) Phoenix Vert Bleu...
  • Página 4 B. Angle Mount Downrod Installation est commandé par un interrupteur (Normal Ceilings) Craftmade Part #45AD (see dealer) mural supplémentaire. IMPORTANT: If using the angle mount method, check to make sure the ceiling angle is not steeper than 35°. Angles greater than 35°...
  • Página 5 Mode d'emploi Step 4 1. La séquence de fonctionnement de la chaîne de traction/interrupteur du moteur est Prior to securing mounting bracket, screw "J" hook (S10) into ceiling OFF-HI-MED-LOW. outlet box as a secondary support means. Secure mounting bracket (#1) 2.
  • Página 6 Step 6 Étape 13 Position downrod so the hole in the downrod aligns with the hole in the 1. Pour installer l'assemblage de boîtier d'interrupteur (n° 8), repérez les coupling on the motor. Insert safety bolt (S7) through coupling and prises de câblage modulaire (A) et (B).
  • Página 7 Étape 11 Step 7 Pour monter les pales, placez le support de pales (n 6) et la pale (n 7) de For added security, attach safety cable from fan unit to "J" hook (S10) in ° ° manière à ce que les trous de vis soient alignés comme sur la figure outlet box.
  • Página 8 Step 8 Étape 9 1. Connect fan wires to ceiling wires: white fan wire to white outlet wire, Fixez la coupelle (n° 3) au Plafond black to black and green to green. Wire connectors (S6) are provided for support de montage en insérant your convenience.
  • Página 9 Étape 8 Step 9 1. Connectez les fils du ventilateur à ceux du plafond : le fil de ventilateur Attach canopy (#3) to the blanc au fil de sortie blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert au fil vert. Les mounting bracket by placing Ceiling connecteurs (S6) sont fournis au cas où...
  • Página 10 Step 11 Étape 7 For blade assembly, position blade holder (#6), blade (#7) so that all Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au screw holes are aligned (as shown in figure below). Using blade screws crochet en «...
  • Página 11 Étape 6 Step 13 Placez la tige de suspension de manière à ce que son trou soit aligné avec 1. To install the Switch Housing Assembly (#8), locate both modular celui de l’attelage du moteur. Insérez le boulon de sécurité (S7) dans wiring plugs (A) and (B).
  • Página 12 Étape 4 Operation Instructions Avant de fixer le support de montage, vissez le crochet en «J» (S10) sur la 1. The sequence of operation for the motor pull/chain switch is boîte de sortie du plafond, pour qu’il serve de dispositif de soutien OFF-HI-MED-LOW.
  • Página 13 A. Montage à l’aide d’une tige de Montage à l’aide d’une tige de suspension suspension. (Plafonds normaux) B. Montage sur une surface inclinée Pièce Craftmade n°45AD (consultez votre revendeur). IMPORTANT: si vous utilisez la méthode de montage inclinée, vérifiez que l'angle du Ground plafond est inférieur à...
  • Página 14 Electrical Connections Continued… Composants inclus Ground White Pièces Quantité Black 1. Support de montage 2. Assemblage de la tige de suspension Tige de 15 cm (4 po ) Black 3. Coupelle Switch 4. Couvre-bride 5. Boîtier du ventilateur et du moteur 1 Black Green Light...
  • Página 15 à une poutrelle ou à une poutre au moyen des deux vis à bois n° 1. Si l'emplacement choisi n'a pas de poutre de soutien CXL52 acceptable, installez une armature de 2 po X 4 po entre les poutrelles du plafond pour y accrocher le ventilateur Outils nécessaires à...
  • Página 16 PRECAUCIÓN: No monte el ventilador en materiales de tipo tablaroca o paneles de yeso. Para asegurar un soporte adecuado use los dos tornillos para madera (1) para asegurar el soporte de CXL52 montaje a la viga. Si la ubicación que ha seleccionado no tiene una viga de soporte que sirva, instale una abrazadera de 2"...
  • Página 17 Conexiones eléctricas Continuación… Componentes Incluidos Tierra Blanco Piezas Cantidad Negro 1. Soporte de montaje 2. Ensamblaje de vara hacia abajo, se suministra vara Interruptor del Negro de 6 pulg. (15 cm) ventilador 3. Cúpula Negro 4. Cubierta de la brida Verde Interruptor 5.
  • Página 18 B. Montaje angular Instalación con vara hacia abajo (cielos rasos normales) Pieza Craftmade 45AD (consulte al distribuidor) IMPORTANTE: Si utiliza el método de montaje angular, revise que el ángulo del cielo raso no supere los 35°. Los ángulos mayores de Tierra 35°...
  • Página 19 Paso 4 Instrucciones de uso 1. La secuencia de funcionamiento del interruptor de cadena del motor es Antes de sujetar el soporte de montaje, atornille el gancho “J” (S10) en la APAGADO-ALTO-MED-BAJO. caja de salida del techo como medio de soporte secundario. Asegure el 2.
  • Página 20 Paso 6 Paso 13 Sitúe la vara hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede 1. Para instalar el ensamblaje de la caja del interruptor (8), ubique ambos alineado con el agujero en el acoplamiento del motor. Inserte el perno de enchufes modulares de cableado (A) y (B).
  • Página 21 Paso 11 Paso 7 Para montar las aspas, ponga el soporte del aspa (6), el aspa (7) de tal Para mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el modo que todos los agujeros de los tornillos queden alineados (como se ventilador al gancho “J”...
  • Página 22 Paso 9 Paso 8 Cielo raso Instale la cúpula (3) en el 1. Conecte los cables del ventilador a los del techo: el cable blanco del soporte de montaje colocando ventilador con el cable blanco de salida, negro con negro y verde con los tornillos (S2) en la ranura verde.