Página 1
Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 324L Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 4 4 4 4 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
KEY TO SYMBOLS Symbols Primer bulb WARNING! Clearing saws, brushcutters and trimmers can be dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the contents of the operator’s manual. Choke control Please read the operator’s manual carefully and make sure you...
CONTENTS KEY TO SYMBOLS Please read the operator’s manual carefully. Symbols ..............2 Maintenance, replacement, or repair of the emission CONTENTS control devices and system may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. Contents ............... 3 Note the following before starting: ......3 WARNING! Long-term exposure to noise INTRODUCTION can result in permanent hearing...
Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Personal protective equipment IMPORTANT! IMPORTANT! The machine is only designed for trimming grass. A clearing saw, brushcutter or trimmer can be dangerous if used incorrectly or carelessly, and can The only accessories you can operate with this engine cause serious or fatal injury to the operator or others.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CLOTHING the throttle control is automatically locked at the idle setting. Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on twigs and branches. Always wear heavy, long pants. Do not wear jewellery, shorts sandals or go barefoot.
Página 8
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS be checked. See instructions under the heading Vibration damping system Maintenance. Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make operation easier. Stop switch Use of incorrectly wound cord or an incorrect cutting Use the stop switch to switch off the engine.
Página 9
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Muffler If the muffler on your machine is fitted with a spark arrestor screen this must be cleaned regularly. A blocked screen will cause the engine to overheat and may lead to serious damage. WARNING! Never use the machine indoors or in spaces lacking proper ventilation.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS operate the socket spanner when loosening or tightening head is used. Only use the recommended cutting the nut. attachment. See the chapter on Technical data. • Smaller machines generally require small trimmer heads and vice versa. This is because when clearing using a cord the engine must throw out the cord radially from the trimmer head and overcome the resistance of the grass being cleared.
ASSEMBLY Fitting the loop handle Fitting other guards and cutting attachments • Clip the loop handle onto the shaft. Note that the loop • Fit the correct trimmer guard (A) for use with the handle must be fitted between the arrows on the shaft. trimmer head.
• Ensure the machine is cleaned and that a complete service is carried out before long-term storage. • For the best result and function use HUSQVARNA engin oil. WARNING! Take care when handling fuel. • When HUSQVARNA engine oil is not available Bear in mind the risk of fire, explosion...
Página 13
FUEL HANDLING Fueling Unscrew the oil cap, clean the dipstick located on the cap and insert the cap again without screwing it down. Check the oil level on the dipstick. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke or place hot objects near fuel.
STARTING AND STOPPING Check before starting Starting and stopping • Check that the support flange is not cracked due to fatigue or due to being tightened too much. Discard WARNING! The complete clutch cover the support flange if it is cracked. and shaft must be fitted before the machine is started, otherwise the clutch can come loose and cause personal...
Página 15
STARTING AND STOPPING Warm engine Stopping Ignition: Set the stop switch to the start position. Stop the engine by switching off the ignition with the stop button. Choke: Put the choke in working position. Primer bulb: Press the air purge repeatedly until fuel begins to fill the bulb.
WORKING TECHNIQUES General working instructions Keep a good balance and a firm foothold. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. IMPORTANT! Always hold the machine with both hands. Hold the This section takes up the basic safety precautions for machine on the right side of your body.
Página 17
WORKING TECHNIQUES Basic working techniques trimmer head against the ground as this can ruin the lawn and damage the tool. Always slow the engine to idle speed after each working operation. Long periods at full throttle without any load on the engine can lead to serious engine damage.
MAINTENANCE Carburetor cause fire if directed against dry and combustible material. Function • The carburetor governs the engine’s speed via the throttle control. Air and fuel are mixed in the carburetor. • Setting the carburettor involves adapting the engine to suit local conditions, e.g.
Oiling the air filter. Oiling the air filter Always use HUSQVARNA filter oil, art. no. 531 00 92-48. CAUTION! Always use the recommended spark plug The filter oil contains a solvent to make it spread evenly type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/ through the filter.
Página 20
However, before using the machine you should check that the bevel gear is filled three-quarters full with grease. Use HUSQVARNA special grease. The grease in the bevel gear does not normally need to be changed except if repairs are carried out.
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
If the part fails prior to the first scheduled replacement, your small off-road engine is defective, the part will be the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest repaired or replaced by Husqvarna Forest & Garden. & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced OWNER′...
Página 24
EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Pompe à carburant AVERTISSEMENT! Les débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Il est extrêmement Commande de starter important de lire et de comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur.
SOMMAIRE l ô avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 25 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE L’entretien, le remplacement ou la réparation des Sommaire ............. 26 dispositifs et des systèmes antipollution peuvent être Contrôler les points suivants avant la mise en effectués par tout établissement ou personne qui répare marche: ..............
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Tête de désherbage 13 Réservoir d’essence Renvoi d’angle 14 Commande de starter Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 15 Carter de filtre à air Protection pour l’équipement de coupe 16 Réglage de poignée Tube de transmission 17 Toc d’entraînement Poignée anneau...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré IMPORTANT! peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de La machine est conçue uniquement pour le carbone. désherbage. Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme Équipement de protection source motrice sont les équipements de coupe que personnelle...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS IMPORTANT! Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage L’entretien et la réparation de la machine exigent une de l’équipement de coupe. formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à...
Página 31
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protection pour l’équipement de coupe Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
Página 32
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à la machine est muni d’un tel dispositif. l’unité que constituent les poignées. En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! N’oubliez pas que: IMPORTANT! N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques. Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des Voir les instructions relatives à l’équipement de coupe étincelles pouvant provoquer un pour poser correctement le fil et choisir le diamètre de fil incendie.
MONTAGE Montage de la poignée en boucle Montage des autres protections et équipements de coupe • Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. • Monter le carter de protection (A) destiné au travail Noter que la poignée anneau doit être montée entre avec la tête de désherbage.
10 heures de fonctionnement. • Pour un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser l'huile moteur HUSQVARNA • Si de l'huile moteur HUSQVARNA n'est pas disponible, utiliser une autre huile moteur de haute 1158419-49 Rev. 5 2019-02-07 – French...
Página 36
MANIPULATION DU CARBURANT qualité. Contacter le revendeur pour le choix de l'huile. Remplissage de carburant Utiliser de l’huile moteur pour moteurs à essence à quatre temps. Classe de qualité au moins API SG. En général, la classe de viscosité AE 10W-40 est recommandée.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche • S’assurer que la bride de support ne présente pas de AVERTISSEMENT! Un carter d’embrayage complet avec tube de fissures par suite d’usure ou de serrage trop fort. En transmission doit être monté...
Página 38
DÉMARRAGE ET ARRÊT Moteur chaud lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine. Allumage: Mettre le contacteur d’arrêt en position de démarrage. Starter: Laisser la commande du starter en position de fonctionnement. Arrêt Pour arrêter le moteur, couper l'allumage à l'aide du bouton d'arrêt.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb. Ne vous IMPORTANT! éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base vos appuis.
Página 40
TECHNIQUES DE TRAVAIL désherbage juste au-dessus du sol, puis l’incliner. AVERTISSEMENT! Attention aux objets Laisser l’extrémité du fil battre le sol autour des projetés. Toujours utiliser des arbres, poteaux, statues et similaires. NOTA! Cette protections homologuées pour les yeux. technique accélère l’usure du fil. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de l'équipement de coupe.
ENTRETIEN Carburateur sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable. Fonctionnement • Le carburateur détermine le régime du moteur via la commande de l’accélération. C’est dans le carburateur que l’air est mélangé...
ENTRETIEN Système de refroidissement électrodes est de 0,6-0,7 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire. La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre.
Página 43
ENTRETIEN Huilage du filtre à air Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre. Éviter par conséquent tout contact avec la peau.
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 324L Moteur Cylindrée, po 1,53/25,0 Alésage, po/mm 1,38/35 Course, po/mm 1,03/26 Régime de ralenti, tr/min 3100 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 12000 Régime de l’axe sortant, tr/min 8220 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min...
Página 46
Phase 3 de l’Agence de Protection maintenance ont été effectuées ; Cependant, de l’Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui Husqvarna Forest & Garden ne peut en aucun cas touche les emissions d’échappement et d’évaporation. refuser une demande de prise en charge selon les Pour assurer la conformité...
Página 47
à la garantie, communiquez avec le centre premier remplacement planifié pour cette pièce. Toute de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna pièce qui n’est pas supposée être remplacée comme Forest & Garden au CANADA au 1–800–805–5523, ou requis dans le calendrier de maintenance est garantie aux ÉTATS-UNIS au 1–800–487–5951, ou bien envoyez...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Bomba de combustible ¡ATENCION! ¡Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente importante leer y comprender el contenido del manual de Estrangulador instrucciones del operador.
INDICE n Í siguiente: ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos .............. 48 Lea detenidamente el manual de instrucciones. INDICE El mantenimiento, sustitución o reparación de aparatos y Índice ..............49 sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....49 cualquier establecimiento o individuo dedicado a la reperación de motores no de carretera.
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué? Cabezal de corte 13 Depósito de combustible Engranaje angulado 14 Estrangulador Recarga de lubricante, engranaje angulado 15 Cubierta del filtro de aire Protección del equipo de corte 16 Regulación de mango Tubo 17 Pieza de arrastre Mango cerrado 18 Llave Allen Botón de parada...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCION! Si se hace funcionar el motor en un local cerrado o mal ¡IMPORTANTE! ventilado, se corre riesgo de muerte por asfixia o intoxicación con monóxido de La máquina está destinada exclusivamente a recortar la carbono.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD BOTAS ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina Utilice botas antideslizantes y seguras. que tenga un equipo de seguridad defectuoso. Efectúe el control y mantenimiento del equipo de seguridad de la máquina como se describió en este capítulo. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación.
Página 54
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con Controle que la protección no esté dañada y que no tenga facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. grietas. Cambie la protección si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas.
Página 55
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador ¡ATENCION! La sobreexposición a las defectuoso. vibraciones puede producir lesiones vasculares o nerviosas en personas que padecen de trastornos circulatorios. Si advierte síntomas que puedan relacionarse con la sobreexposición a las vibraciones, consulte a un médico.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Contratuerca ¡ATENCION! Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el riesgo de accidentes. Para fijar determinados equipos de corte se utiliza una Cabezal de corte contratuerca. Para el montaje, apriete la tuerca girándola en sentido ¡IMPORTANTE! contrario al sentido de rotación del equipo de corte.
MONTAJE Montaje del mango de tipo Montaje de las demás protecciones y equipos de corte cerrado • Montar la protección de la recortadora (A) para • Calzar el mango cerrado sobre el tubo. Adviértase trabajar con el cabezal de corte. La protección de la que el mango cerrado debe montarse entre las recortadora/protección combinada se engancha en la flechas del tubo.
Piense en los riesgos de HUSQVARNA incendio, explosión e intoxicación • Si no se dispone de aceite para motor HUSQVARNA, respiratoria. se puede usar otro aceite para motor de buena calidad. Para la selección de aceite, consulte con su...
Página 59
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje enroscar el tapón. Controle el nivel de aceite en la varilla de nivel. ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. Si el nivel es bajo, añada aceite para motor hasta el borde No haga nunca el repostaje con el motor del agujero de llenado de aceite.
ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar Arranque y parada • Controle que la brida de apoyo no tenga grietas debido a fatiga del material o por estar demasiado ¡ATENCION! Antes de arrancar la apretada. Cambie la brida de apoyo si encuentra máquina debe montarse la cubierta del grietas.
Página 61
ARRANQUE Y PARADA Motor caliente ¡NOTA! No extraiga el cordón de arranque al máximo, y no suelte la empuñadura de arranque si ha extraído todo Encendido: Coloque el mando de detención en posición el cordón. Ello puede ocasionar averías en la máquina. de arranque.
TECNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y el equilibrio en todo momento. trabajo Manténgase bien parado y con buen equilibrio. No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y ¡IMPORTANTE! el equilibrio en todo momento. Esta sección trata las reglas de seguridad Utilice siempre ambas manos para sujetar la fundamentales para trabajar con la recortadora.
Página 63
TECNICA DE TRABAJO Técnica básica de trabajo Corte • La recortadora es ideal para cortar en lugares que Después de cada momento de trabajo reduzca siempre son difícilmente accesibles para un cortacésped la velocidad del motor a ralentí. Un tiempo demasiado común.
MANTENIMIENTO Carburador de escape están calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. Funcionamiento • El régimen del motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el carburador se efectúa la dosificación de la mezcla de aire y combustible.
MANTENIMIENTO Sistema refrigerante debe cambiarse aproximadamente después de un mes de funcionamiento o más a menudo si es necesario. Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante. ¡NOTA! ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro.
Página 66
MANTENIMIENTO Impregnación con aceite del filtro de aire Use siempre aceite para filtros de HUSQVARNA, art. nº 531 00 92-48. El aceite para filtros contiene disolvente para facilitar su distribución uniforme en el filtro. Evite por lo tanto su contacto con la piel.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual.
DATOS TECNICOS Datos técnicos 324L Motor Cilindrada, pulgadas 25,0 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1,38/35 Carrera, pulgadas/mm 1,03/26 Régimen de ralentí, rpm 3100 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 12000 Velocidad en el eje de salida, rpm 8220 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ rpm...
figura en el EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos manual de instrucciones. Husqvarna Forest & Garden originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de le recomienda que guarde todos los recibos repuestos incumple las leyes federales.
Página 70
Cualquier pieza que se repare o cambie en el llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al periodo de garantía seguirá cubierta por la garantía 1–800–487–5951; en CANADÁ, al 1–800–805–5523; o durante el periodo de tiempo restante hasta el primer bien, enviar un correo electrónico a...