Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
GB
Original operating instructions
Home waterworks
FR
Mode d'emploi d'origine
Systemes domestiques de distri-
bution d'eau
IT
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica
ES
Manual de instrucciones original
Sistema doméstico de bombeo de
agua
NL
Originele handleiding
Watervoorzieningsinstallatie
PL
Instrukcją oryginalną
Hydrofor
CZ
Originální návod k obsluze
Domácí vodárna
SK
Originálny návod na obsluhu
Domáca vodáreň
HU
Eredeti használati utasítás
Házi vízmű
SI
Originalna navodila za uporabo
Hišni vodovod
HR
Originalne upute za uporabu
Kućni vodovod
BG
Оригинално упътване за употреба
Сградна водопроводна
инсталация
7
Art.-Nr.: 41.734.45
Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 1
Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 1
NPHW-E 4100
BA
Originalne upute za uporabu
Kućni vodovod
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Kućni vodovod
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Hidrofor
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Домовый водопровод
DK
Original betjeningsvejledning
Husvandværk
NO
Original-driftsveiledning
Vannforsyningspumpe
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Vatndæla
SE
Original-bruksanvisning
Hushållsvattenverk
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Kotitalousvesilaitos
EE
Originaalkasutusjuhend
Hüdrofoor
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Mājas ūdenssūknis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Namų vandens siurblys
I.-Nr.: 11024
16.05.14 14:14
16.05.14 14:14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Neptun NPHW-E 4100

  • Página 1 NPHW-E 4100 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Hauswasserwerk Kućni vodovod Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Home waterworks Kućni vodovod Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Systemes domestiques de distri- Hidrofor bution d‘eau Оригинальное руководство по Istruzioni per l’uso originali эксплуатации...
  • Página 2 - 2 - Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 2 Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 2 20.05.14 08:17 20.05.14 08:17...
  • Página 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 5: Technische Daten

    5. Vor Inbetriebnahme Fördermedien: • Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwas- ser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/ Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Brauchwasser. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Die maximale Temperatur der Förderflüssig- übereinstimmen. keit sollte im Dauerbetrieb +35° C nicht über- schreiten.
  • Página 6: Elektrischer Anschluss

    • 7. Austausch der Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane Netzanschlussleitung (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft Gefahr! frei entweichen kann. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller 5.3 Elektrischer Anschluss oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Página 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Lagerung 8.2 Vorfi lter-Einsatz reinigen • Vorfilter-Einsatz regelmäßig reinigen, wenn nötig tauschen Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an • Vorfilterschraube (5) entfernen und Vorfilter einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die (7) mit Rückschlagventil (8) entnehmen (Bild optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
  • Página 8: Störungen

    11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Página 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 12 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Página 13: Safety Regulations

    Danger! available). • When using the equipment, a few safety pre- Check to see if all items are supplied. • cautions must be observed to avoid injuries and Inspect the equipment and accessories for damage. Please read the complete operating transport damage.
  • Página 14: Technical Data

    • businesses or for equivalent purposes. Install the intake and discharge lines in such a way that they do not exert any mechanical pressure on the equipment. • 4. Technical data The intake valve should be low enough in the water to ensure that if the water level falls, the unit will not run dry.
  • Página 15: Replacing The Power Cable

    priming can take up to 5 minutes at maximum replaced by a qualified electrician. • suction height. There are no parts inside the equipment • The equipment will shut down when the cut- which require additional maintenance. out pressure of 3 bar is reached. •...
  • Página 16 10. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. • If the pump is not going to be used for a long time or has to be removed for the winter months, rinse it out with water, empty it com- pletely and allow it to dry.
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Página 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 20: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 21 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
  • Página 23: Données Techniques

    5. Avant la mise en service La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est Assurez-vous, avant de connecter la machine, considérée comme non conforme. Pour les que les données se trouvant sur la plaque de dommages en résultant ou les blessures de tout signalisation correspondent bien aux données du genre, le producteur décline toute responsabilité...
  • Página 24: Raccord De La Conduite De Pression

    5.2 Raccord de la conduite de pression ment en circuit (pression d’enclenchement • La conduite de pression (devrait avoir au environ 1,5 bars) moins 19 mm (¾ ”) doit être directement rac- cordée au raccord de la conduite de pression (33,3 mm (R1IG)) de l’appareil ou via un rac- 7.
  • Página 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10. Stockage besoin de maintenance. 8.2 Nettoyer l’embout du fi ltre préparatoire Entreposez l’appareil et ses accessoires dans • Nettoyez régulièrement l’embout du filtre un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout préparatoire, le remplacer au besoin comme inaccessible aux enfants. La température •...
  • Página 26: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Página 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Página 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Togliete il materiale d’imballaggio e anche i Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare fermi di trasporto / imballo (se presenti). • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Controllate che siano presenti tutti gli elemen- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste ti forniti.
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    che ne risultino. fosse possibile usare la valvola di aspirazio- ne, si deve montare una valvola antiritorno nel Tenete presente che i nostri apparecchi non sono tubo di aspirazione. • stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Il tubo di aspirazione deve essere installato in anale o industriale.
  • Página 33: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6. Uso 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio • Mettete l’attrezzo su un piano solido, livellato e orizzontale. L’apparecchio non richiede quasi nessuna manu- • Togliete la vite di sfiato (6). tenzione. Per garantire una lunga durata consig- •...
  • Página 34: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    na. Se sono molto sporchi lavateli con acqua saponata, risciacquateli con acqua pulita e fateli asciugare all’aria. • L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio •...
  • Página 35 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Página 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 39 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! el aparato. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Retirar el material de embalaje, así como los serie de medidas de seguridad para evitar le- dispositivos de seguridad del embalaje y para siones o daños. Por este motivo, es preciso leer el transporte (si existen).
  • Página 41: Características Técnicas

    Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- aprox. 42 mm (R1¼ Rosca exterior) del apa- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- rato. • quier otro uso no será adecuado. En caso de uso El tubo flexible de aspiración empleado debe inadecuado, el fabricante no se hace responsable estar dotado de una válvula de aspiración.
  • Página 42: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6. Manejo 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto • Colocar el aparato sobre una superficie hori- zontal, plana y resistente. El aparato requiere un mantenimiento mínimo. • Quitar el tornillo de purga de aire (6). No obstante, recomendamos realizar controles y •...
  • Página 43: Pedido De Piezas De Recambio

    • El montaje se realiza siguiendo el mismo or- den pero a la inversa. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No.
  • Página 44: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
  • Página 45 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 46: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 47: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 48 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Página 49: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Página 50: Technische Gegevens

    De machine mag slechts voor werkzaamheden 5.1 Aansluiting van de zuigleiding • worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk Bevestig de zuigslang (min. ca. 19 mm (¾ ”) ander verder gaand gebruik is niet reglementair. versterkt door spiraaldraad)) rechtstreeks of Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- via een schroefdraadnippel aan de zuigaans- dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/...
  • Página 51: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8. Reiniging, onderhoud en opnieuw in werking gesteld. bestellen van wisselstukken 6. Bediening Het apparaat is verregaand onderhoudsvrij. Voor een lange levensduur raden wij echter een regel- • Het apparaat opstellen op een stabiele, vlak- matige controle en onderhoud aan. ke en horizontale standplaats.
  • Página 52: Bestellen Van Wisselstukken:

    8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 53 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep in het water aanbrengen - Pomphuis zonder water - Pomphuis met water vullen...
  • Página 54 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 55 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 56: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 57 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą...
  • Página 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! urządzenie. • Podczas użytkowania urządzenia należy Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu transportu (jeśli jest). • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 59: Dane Techniczne

    Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- 5.1 Podłączenie przewodu ssawnego • czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- Zamocować bezpośrednio lub za pomocą ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- złączki gwintowanej wąż ssący (wąż z tworzy- naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku wa sztucznego, min.
  • Página 60: Przyłącze Elektryczne

    8. Czyszczenie, konserwacja i 5.3 Przyłącze elektryczne • Urządzenie należy podłączyć do gniazdka zamawianie części zamiennych sieciowego z wtykiem ochronnym 230 V ~ 50 Hz z zabezpieczeniem min. 10 amperów. Urządzenie nie wymaga złożonej konserwacji. W • Dla ochrony silnika przed przeciążeniem lub celu zapewnienia długiego okresu użytkowania zablokowaniem wbudowano czujnik tempe- zalecamy przeprowadzanie regularnych kontroli i...
  • Página 61: Utylizacja I Recykling

    10. Przechowywanie 8.2 Oczyścić wkład fi ltra wstępnego • Systematycznie oczyszczać wkład filtra wstępnego; w razie konieczności wymienić. Urządzenie i wyposażenie dodatkowe • Usunąć śrubę filtra wstępnego (5) i wyjąć filtr przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wstępny (7) z zaworem zwrotnym (8) (rys. 2). wolnym od przemarzania, zabezpieczyć...
  • Página 62: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Brak rozruchu sil- - Brak napięcia sieciowego - Sprawdzić napięcie w sieci nika - Zablokowany wirnik, czujnik tempe- - Rozłożyć i oczyścić pompę ratury wyłączył urządzenie Pompa nie zasysa - Zawór ssawny nie znajduje się w - Umieścić...
  • Página 63 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 64: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 65: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 66 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Página 67: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním ly při přepravě poškozeny. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Balení...
  • Página 68: Technická Data

    přístroj používán v živnostenských, řemeslných nevytvářela žádný mechanický tlak na nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných přístroj. • činnostech. Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko ve vodě, aby bylo při poklesnutí hladiny vody zabráněno chodu přístroje nasucho. • 4. Technická data Netěsné...
  • Página 69: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • Po poklesu tlaku spotřebou vody se přístroj 8.2 Čištění vložky předfi ltru • opět samostatně zapne (zapínací tlak cca 1,5 Vložku předfiltru pravidelně čistit, pokud je to barů). nutné vyměnit • Odstranit šroub předfiltru (5) a vyjmout předfiltr (7) se zpětným ventilem (8) (obr. 2). •...
  • Página 70 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. • Před delším nepoužíváním nebo přezimováním je třeba čerpadlo důkladně vypláchnout vodou, kompletně...
  • Página 71: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla zabloko- - Čerpadlo rozložit a vyčistit váno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací ventil umístit do vody - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
  • Página 72 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 73: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 74: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 75 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Página 76: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! z balenia. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 77: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý 5.1 Pripojenie pre nasávacie vedenie • bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa Upevnite nasávaciu hadicu (min. cca 19 mm považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody (¾ ”) umelohmotná hadica so špirálovým alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Página 78: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6. Obsluha 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov • Prístroj postaviť na pevný, rovný a vodorovný podklad. Prístroj je vo veľkej miere bezúdržbový. Pre dlhú • Odoberte odvzdušňovaciu skrutku (6). životnosť však odporúčame pravidelné kontroly a • Odskrutkujte skrutku predradeného filtra (5) starostlivosť.
  • Página 79: Objednávanie Náhradných Dielov:

    8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Página 80: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Koleso čerpadla je blokované - te- - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo pelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Página 81 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 82: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 83: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 84 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Página 85: Biztonsági Utasítások

    Veszély! a készüléket a csomagolásból. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint károk megakadályozásának az érdekébe be kell a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt létezik). •...
  • Página 86: Technikai Adatok

    A gépet csak rendeltetése szerint szabad has- 5.1 Szívóvezeték csatlakozó • ználni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem A szívótömlőt (legalább cca. 19 mm ( ¾“) számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármi- műanyagtömlő spirálmerevítéssel) vagy di- lyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a hasz- rektbe vagy egy menetes toldaton keresztül náló...
  • Página 87: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és csol. pótalkatrészmegrendelés 6. Kezelés A készülék nagyjában nem igényel gondozást. De azért egy hosszú élettartam érdekében egy • A készüléket egy feszes, sík és vízszintes rendszeres kontrollát és ápolást ajánlunk. állóhelyre felállítani. • Vegye ki a légtelenítőcsavart (6). Veszély! •...
  • Página 88: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • Az összeszerlés az ellenkező sorrendben tör- ténik. 8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Página 89: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- - Szétszedni a szivattyút és megtisz- solt a hőőrző títani Nem szív meg a - Nincs a vízben a szivószelep - Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Página 90 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 91 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 92 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 93 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Página 94: Varnostni Napotki

    Nevarnost! delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj transportom. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Po možnosti shranite embalažo do poteka in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta garancijskega roka. navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Nevarnost! roki potrebne informacije.
  • Página 95: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki naprave. • Netesna sesalna naprava preprečuje sesanje vode, saj se vsesava zrak. Električni priključek ......230 V ~ 50 Hz • Preprečite sesanje tujkov (peska ipd.). Po Sprejemna moč: ........900 Watt potrebi v ta namen namestite predfilter. Količina prenosa brez protipovratnega ventila: ......4.100 l/h 5.2 Priključek tlačne napeljave...
  • Página 96: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 7. Zamenjava električnega Predfilter in protipovratni ventil očistite tako, da ju iztrkate na ravni površini. Ob močni priključnega kabla onesnaženosti ju sperite z milnico, nato spe- rite s čisto vodo in pustite, da se posušita na Nevarnost! zraku. Če se električni priključni kabel te naprave •...
  • Página 97: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Motor se ne zažene - Manjka omrežna napetost - Preverite omrežno napetost - Kolo črpalke je blokirano -tempera- - Črpalko razstavite in jo očistite turno varovalo je izklopilo Črpalka ne sesa - Sesalni ventil ni v vodi - Sesalni ventil vstavite v vodo - V črpalkinem ohišju ni vode - V ohišje črpalke nalijte vodo...
  • Página 98 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 99 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 100: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 101 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnosti- ma, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
  • Página 102: Sigurnosne Napomene

    • Opasnost! Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati jamstvenog roka. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Opasnost! za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za sačuvajte tako da vam informacije u svako doba djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim budu na raspolaganju.
  • Página 103: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci filtar. 5.2 Priključivanje tlačnog voda Mrežni priključak ......230 V ~ 50 Hz • Tlačni vod (treba biti min. oko 19 mm (¾ “)) Snaga .............900 vata mora se priključiti izravno ili preko nazuvice Količina protoka bez nepovratnog ventila: 4.100 l/h s navojem na priključak za tlačni vod od oko Količina protoka s nepovratnim ventilom: .3800 l/h 33,3 mm (R1 UN) uređaja.
  • Página 104: Zamjena Mrežnog Kabela

    • 7. Zamjena mrežnog kabela Predfiltar i nepovratni ventil očistite lupkanjem iznad ravne površine. U slučaju jače zaprlja- nosti operite ih sapunicom, na kraju isperite Opasnost! čistom vodom i ostavite na zraku da se osuše. Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na •...
  • Página 105: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. pokreće. - Blokiran je rotor pumpe - reagirao je - Rastavite i očistite pumpu. termokontrolnik. Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Usisni priključak napuniti vodom...
  • Página 106 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 107 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 108: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 109 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години нагоре, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако са под...
  • Página 110: Инструкции За Безопасност

    Опасност! валидна разписка за покупка респ. платежен При използването на уредите трябва се документ. Моля, обърнете внимание за целта спазват някои предпазни мерки, свързани на гаранционната таблица в информацията с безопасността, за да се предотвратят относно обслужването в края на упътването. •...
  • Página 111: Технически Данни

    5. Преди пускане в експлоатация (киселини, луги, сока при силажирането на богати на вода фуражни растения и.т.н.) както и течности с абразивни Преди свързването се убедете, че данните вещества (пясък) във всеки случай трябва върху типовата табелка отговарят на данните да...
  • Página 112: Електрическо Свързване

    5.2 Свързване на нагнетателния на засмукване може да продължи до 5 тръбопровод минути.Напълнете корпуса на помпата • Нагнетателният тръбопровод (би трябвало посредством клапана за наливане на вода да е поне 19 mm (¾ ”)) трябва да се свърже (5) с вода. Напълването на смукателния директно...
  • Página 113: Поръчка На Резервни Части:

    9. Екологосъобразно торбичка с вода, както и въздушно пространство, чието налягане трябва отстраняване и рециклиране да е ок. 1,5 бара макс. Ако се изпомпва само вода в торбичката с вода, то тя се Уредът е опакован с цел предотвратяване на разширява...
  • Página 114 11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Отстраняване Моторът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Блокирано колелото на помпата- - Разглобете помпата и почистете Термо-прекъсвачът е изключил Помпата не - Смукателният...
  • Página 115 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 116 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 117: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 118 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj smiju da koriste djeca sa navršenih 8 godina, kao i oso- be sa ograničenim fi zičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, ili osobe sa manjkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom druge osobe ili su od nje dobila uputstva za bezbjedno korištenje uređaja i shvataju opasnosti koje iz takve upotrebe proizlaze.
  • Página 119: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    • Opasnost! Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati jamstvenog roka. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Opasnost! za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za sačuvajte tako da vam informacije u svako doba djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim budu na raspolaganju.
  • Página 120: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci filtar. 5.2 Priključivanje tlačnog voda Mrežni priključak ......230 V ~ 50 Hz • Tlačni vod (treba biti min. oko 19 mm (¾ “)) Snaga .............900 vata mora se priključiti izravno ili preko nazuvice Količina protoka bez nepovratnog ventila: 4.100 l/h s navojem na priključak za tlačni vod od oko Količina protoka s nepovratnim ventilom: .3800 l/h 33,3 mm (R1 UN) uređaja.
  • Página 121: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    • 7. Zamjena mrežnog kabela Predfiltar i nepovratni ventil očistite lupkanjem iznad ravne površine. U slučaju jače zaprlja- nosti operite ih sapunicom, na kraju isperite Opasnost! čistom vodom i ostavite na zraku da se osuše. Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na •...
  • Página 122: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. pokreće. - Blokiran je rotor pumpe - reagirao je - Rastavite i očistite pumpu. termokontrolnik. Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Usisni priključak napuniti vodom...
  • Página 123 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 124 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 125 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 126 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa ograničenim fi zičkim, osetilnim i psihičkim sposobnosti- ma, ili lica bez dovoljnog iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom drugog lica, ili su od njega dobila uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz njegovog korišćenja.
  • Página 127: Sigurnosna Uputstva

    • Opasnost! Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede bora ima transprotnih oštećenja. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 128: Pre Puštanja U Pogon

    • Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Usisni i potisni vod postavite tako da ne vrše nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- mehanički pritisak na uređaj. • natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i vodu tako da se spuštanjem nivoa vode izbe- industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Página 129: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    usisavanje može kod maksimalne visine traja- 8.2 Čišćenje umetka predfi ltera • ti do 5 minuta. Redovno čistite umetak predfiltera, po potrebi • Uređaj se isključuje kad se postigne pritisak ga zamenite. • od 3 bara. Uklonite zavrtanj predfiltera (5) i izvadite •...
  • Página 130 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju. • Pre dužeg vremena nekorišćenja ili tokom zimskog perioda pumpu treba temeljito isprati vodom, potpuno isprazniti i osušiti.
  • Página 131 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Proverite mrežni napon. pokreće. - Blokiran motor pumpe – reagovao - Rastavite i očistite pumpu. je termo-osigurač. Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi. - Stavite usisni ventil u vodu.
  • Página 132 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 133 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 134 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 135 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Hidroforun, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bil- giye sahip olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir.
  • Página 136: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Ambalaj içindeki parçaların eksik olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını kontrol edin. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Alet ve aksesuar parçalarının transport Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. esnasında hasar görüp görmediğini kontrol İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- edin.
  • Página 137: Çalıştırmadan Önce

    üretici fi rma sorumlu tutulamaz. yüksekliğinden yukarıda döşemeyin, hava kabarcıkları emiş işlemini geciktirir ve engel- Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya ler. • endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Emme ve basınç boruları pompa üzerine kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- herhangi bir mekanik baskı...
  • Página 138: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    • Elektrik kablosunu bağlayın. 8.2 Ön fi ltre elemanını temizleme • • Aleti şebeke şalteri (3) ile çalıştırın – max Ön filtre elemanını düzenli olarak temizleyin emme yüksekliğinde emme işlemi 5 dakikaya ve gerektiğinde değiştirin • kadar sürebilir. Ön filtre civatasını (5) sökün ve ön filtreyi (7) •...
  • Página 139 10. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. • Hidrofor uzun süre veya kış mevsimi boyunca kullanılmayacağında iyice su ile yıkanacak ve kuru olarak saklanacaktır.
  • Página 140: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arızalar Olası sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Gerilim beslemesini kontrol edin - Pompa kanadı bloke olmuştur- - Pompayı parçalarına ayırın ve te- Termik koruma elemanı pompayı mizleyin devreden çıkardı Pompa emmiyor - Emme valfi su içinde değil - Emme valfi...
  • Página 141 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 142: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 143: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 144 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения...
  • Página 145: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 8. Обратный клапан При использовании устройств необходимо 9. Ключ для винта предварительного соблюдать определенные правила техники фильтра безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому 2.2 Состав комплекта устройства внимательно прочитайте настоящее Проверьте комплектность изделия на руководство по эксплуатации / указания по основании...
  • Página 146: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 4. Технические данные с предназначением Параметры электросети ....230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность ......900 Вт Область применения: • Для орошения и полива зеленых Производительность без насаждений, овощных грядок и садов обратного клапана: ......4100 л/ч •...
  • Página 147: Обращение С Устройством

    должен быть оснащен всасывающим 5.3 Подключение электропитания • клапаном. Если не может быть Подключение электричества использован всасывающий клапан, во осуществляется при помощи штепсельной всасывающий трубопровод следует розетки с защитным контактом 230 в ~ 50 установить обратный клапан. Гц. Предохранитель минимально 10 Ампер •...
  • Página 148: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания 8.2 Очистка вставки предварительного фильтра электросети • Регулярно очищайте вставку предварительного фильтра, при Опасность! необходимости замените. Если будет поврежден кабель питания от • Удалите винт предварительного фильтра электросети этого устройства, то его должен (5) и извлеките предварительный фильтр заменить...
  • Página 149 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. • Перед длительным хранением или зимней паузой...
  • Página 150: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Двигатель не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Заблокирована крыльчатка - Разобрать и очистить насос насоса - реле температуры выполнило отключение - Проверить напряжение в электросети Насос не - Всасывающий...
  • Página 151 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 152 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 153: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Página 154 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Página 155: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    • Fare! Fjern emballagematerialet samt emballage-/ Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå des). • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller, at der ikke mangler noget. •...
  • Página 156: Tekniske Data

    Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til indsugningen. • erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Suge- og trykledning skal anbringes således, triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt at de ikke udøver mekanisk tryk ind på mas- produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- kinen.
  • Página 157: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    maks. indsugningshøjde. 8.2 Rensning af forfi lter-indsats • • Maskinen kobler fra, når frakoblingstrykket på Rens med jævne mellemrum forfilter-indsat- 3 bar nås. sen, skift den ved behov • • Når trykket er faldet grundet vandforbrug, Fjern forfilterskruen (7), og tag forfiltret (8) kobler maskinen automatisk til (tilkoblingstryk med tilbageslagsventil (9) (fig.
  • Página 158 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. • Inden længere tids pause eller vintermagasi- nering skal pumpen skylles grundigt igennem med vand og tømmes fuldstændig;...
  • Página 159 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn har - Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpen suger ikke - Sugeventil ikke i vand - Anbring sugeventil i vandet - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset - Luft i sugeledning...
  • Página 160 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 161 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 162 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 163 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Dette utstyret kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av perso- ner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller manglende erfarig og kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av utstyret og forstår hvilke farer som utgår fra det.
  • Página 164: Inkludert I Leveransen

    Fare! av emballasjen. • Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Fjern forpakningsmaterialet og forpaknings- overholdes for å forhindre personskader og ma- og transportsikringene (hvis for hånden). • terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Kontroller at leveringen er komplett. •...
  • Página 165: Før Igangsetting

    • ansvarlig. Sugeledningen skal legges med stigning fra vannuttaket til maskinen. Det er tvingende Vær oppmerksom på at vårt utstyr ikke er kons- nødvendig å unngå at sugeledningen legges truert for bruk innen næringsliv, håndverk eller over pumpehøyde, ettersom luftbobler i su- industriell bruk.
  • Página 166: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    6. Betjening vannsekk, samt et luftrom som skal ha et trykk på ca. 1,5 bar, maks. Når det så pumpes • vann inn i vannsekken, så tøyes denne ut, Still maskinen opp på et hardt, plant og vann- og trykket i luftrommet økes til det når utko- rett oppstillingssted.
  • Página 167: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    9. Avfallsbehandling og gjenvinning Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoff kretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks. metall og kunststoff...
  • Página 168 11. Feilsøkingsskjema Feil Årsaker Tiltak Motoren starter ikke - Ingen nettspenning - Kontroller nettspenningen - Pumpehjulet er blokkert -tempera- - Ta pumpen fra hverandre og rengjør turvokteren har koplet seg ut Pumpen suger ikke - Sugeventilen er ikke under vann - Senk sugeventilen ned i vannet - Pumpehuset er uten vann - Fyll vann på...
  • Página 169 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 170 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 171 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 172 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Þetta tæki má vera nota af börnum sem eru yfi r 8 ára gömul, einnig mega persónur með skerta sálfræðigetu, hreyfi getu eða þessháttar og einnig persónur sem ekki hafa reynslu eða fagvit ef að þessar persónur eru undir stöðugu eftirliti eða ef að...
  • Página 173: Tilætluð Notkun

    • Hætta! Athugið hvort að allir hlutir fylgi með tækinu. • Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Yfirfarið tækið og aukahluti þess og athugið fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og hvort að flutningaskemmdir séu að finna. •...
  • Página 174: Tæknilegar Upplýsingar

    notað í iðnaði, í atvinnuskini eða í tilgangi sem á fyrir að dælan fari að ganga tóm ef að vatnsy- einhvern hátt jafnast á við slíka notkun. firborðið fer lækkandi. • Óþétt sogleiðsla kemur í veg fyrir sogun þar sem að loft kemst inn í hana. •...
  • Página 175: Hreinsun, Umhirða Og Pöntun Varahluta

    notkun kveikir það aftur sjálfkrafa á sér (vir- 8.2 Forsía hreinsuð • kniþrýstingur er um það bil 1,5 bar) Hreinsið forsíu reglulega og skiptið um hana ef þörf er á • Fjarlægið forsíulokið (5) og forsíuna (7) með 7. Skipt um rafmagnsleiðslu einstefnulokanum (8) (mynd 2).
  • Página 176 10. Geymsla Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þur- rum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki til. Kjörhitastig geymslu er á milli 5 og 30 ˚C. Gey- mið rafmagnsverkfæri í upprunalegum umbúðum. • Ef að ekki á að nota tækið í langan tíma eða ef að...
  • Página 177 11. Bilanaleit Bilanir Ástæður Lausn Mótor tækisins fer - Tækið er ekki í sambandi við straum - Yfi rfarið rafmagnstengingu ekki í gang - Dæluhjól er fast – hitaútsláttarrofi - Tækið dæluna í sundur og hreinsið hefur slökkt á tækinu hana Dæla sogar ekki - Sogventill er ekki ofan í...
  • Página 178 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 179 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 180 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 181 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Página 182: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! den). • Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att leveransen är komplett. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom na har skadats i transporten. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Spara om möjligt på...
  • Página 183: Tekniska Data

    Tänk på att våra produkter endast får användas ten. Luftbubblor i sugledningen kan fördröja till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats eller förhindra insugningen. • för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Lägg sug- och tryckledningarna så att de inte användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- utövar något mekaniskt tryck på...
  • Página 184: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Apparaten kopplar ifrån när frånkopplingstry- 8.2 Rengöra förfi lter-insatsen • cket 3 bar har uppnåtts. Rengör luftfilter-insatsen regelbundet. Byt ut • Efter att trycket har sjunkit efter att vatten har vid behov. • tappats av, kopplas apparaten automatiskt in Skruva ut förfilterpluggen (5) och ta ut förfiltret igen (inkopplingstryck ca 1,5 bar).
  • Página 185 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. • Inför längre avbrott eller förvaring under vin- tern måste pumpen spolas igenom noggrant med vatten, tömmas komplett och därefter förvaras på...
  • Página 186 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Página 187 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 188 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 189 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 190 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Página 191 Vaara! kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / tusvaurioita. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Säilytä...
  • Página 192: Tekniset Tiedot

    • Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Imu- ja painejohdot tulee asentaa niin, että ne suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- eivät aiheuta laitteeseen kohdistuvaa mekaa- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota nista painetta. • mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Imuventtiilin tulee olla riittävän syvällä...
  • Página 193: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • Poistoimu aloitetaan automaattisesti - imun 8.2 Esisuodatinpatruunan puhdistus • aloitus saattaa kestää jopa 5 minuuttia su- Puhdista esisuodatinpatruuna säännöllisesti, urimmalla imukorkeudella. vaihda tarvittaessa • • Laite kytkeytyy pois päältä, kun 3 baarin sam- Poista esisuodattimen ruuvi (5) ja ota esisuo- mutuspaine saavutetaan.
  • Página 194 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. • Ennen pitempää käyttötaukoa tai talvehtimis- ta tulee pumppu huuhtoa perusteellisesti ve- dellä, tyhjentää täysin ja varastoida kuivana. •...
  • Página 195 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käyn- - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite nisty - Pumpun ratas juuttunut kiinni - läm- - Pura pumppu ja puhdista se pötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Imuventtiili ei ole vedessä - Siirrä...
  • Página 196 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 197 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 198 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 199 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja oskusteta isikud to- hivad seda seadet kasutada juhul, kui neile on tagatud järelevalve või juhul, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.
  • Página 200: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    • Oht! Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb lõpuni alles. seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Oht! / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja käeulatuses.
  • Página 201: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Vajadusel paigaldage selleks otstarbeks filter. 5.2 Surveühendus Võrguühendus ........ 230 V~ 50 Hz • Survevoolik peab olema (vähemalt 19 mm Võimsus ..........900 vatti (¾ ”)) otse või keermega nipli abil seadme Jõudlus ilma tagasilöögiventiilita: ....4100 l/h surveühenduse (33,3 mm (R1IG) külge ühen- Jõudlus koos tagasilöögiventiiliga: ..3800 l/h datud.
  • Página 202: Toitejuhtme Vahetamine

    7. Toitejuhtme vahetamine muse korral peske seebiveega ja loputage seejärel puhta veega ning laske õhu käes kuivada. Oht! • Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras. Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda 8.3 Varuosade tellimine esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi...
  • Página 203 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige pinget - Pumba tiivik blokeeritud – termo- - Võtke pump lahti ja puhastage kaitse lülitas välja Pump ei ime - Imiventiil ei ole vees - Pange imiventiil vette - Pumba sisemuses ei ole vett - Lisage vett imiühenduse kaudu - Imivoolikus on õhk...
  • Página 204 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 205 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 206 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 207 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Šo ierīci drīkst lietot vismaz astoņu gadu vecumu sasnieguši bērni un personas ar ierobežotām fi ziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai instruētas par ierīces drošu lietošanu un izprot ar to saistītos riskus.
  • Página 208: Drošības Norādījumi

    Bīstami! kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības ir). • pasākumi, lai novērstu savainojumus un Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. • bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas Pārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo transportēšanas laikā...
  • Página 209: Tehniskie Rādītāji

    • Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši no- Iesūkšanas cauruļvadu virzienā no ūdens teikumiem nav konstruētas komerciālai, ņemšanas vietas līdz ierīcei ierīkojiet amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. ar kāpumu. Noteikti izvairieties ierīkot Ražotājs neuzņemas garantiju, ja ierīci izman- iesūkšanas cauruļvadu augstāk par sūkņa to komerciālos, amatniecības vai rūpniecības augstumu, jo tad gaisa burbuļi iesūkšanas uzņēmumos, kā...
  • Página 210: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    6. Lietošana 8.1 Apkope • Ja ierīce, iespējams, ir aizsērējusi, spie- • diena cauruļvadu pievienojiet ūdensvadam Novietojiet ierīci uz cietas, līdzenas un un noņemiet iesūkšanas šļūteni. Atveriet horizontālas pamatnes. • ūdensvadu. Vairākas reizes ieslēdziet ierīci uz Izņemiet atgaisošanas skrūvi (6). •...
  • Página 211 9. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkri- tumi.
  • Página 212 11. Trūkumu noteikšanas plāns Traucējumi Cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet tīkla spriegumu motoru - Bloķēts sūkņa zobrats – nostrādājis - Izjauciet un iztīriet sūkni temperatūras relejs Sūknis nesūknē - Iesūkšanas vārsts neatrodas ūdenī - Iesūkšanas vārstu ievietojiet ūdenī - Sūkņa kamerā...
  • Página 213 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 214 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 215 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Página 216 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Vyresni kaip 8 metų vaikai, ribotų fi zinių, jutiminių bei protinių gebėjimų asmenys arba patirties ir žinių neturintys asmenys šiuo prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi arba išklausę instruktažą apie saugų prietaiso naudojimą ir informuoti apie su tuo susijusius pavo- jus.
  • Página 217: Saugos Nurodymai

    • Pavojus! Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių transportuojant. • saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- laikotarpio pabaigos. mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Página 218: Techniniai Duomenys

    Įsidėmėkite, kad mūsų prietaisai dėl savo kons- priešingu atveju siurbimo linijoje susidarys trukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, amatu- oro burbuliukų ir bus sutrukdytas įsiurbimo ose ar pramonėje. Neprisiimame atsakomybės, procesas. • jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų, Siurbimo ir slėgio linijas reikia taip pritvirtinti, pramonės įmonėse ir panašiose veiklos srityse.
  • Página 219: Techninė Priežiūra

    mas gali trukti iki 5 minučių. 8.2 Priešfi ltrio įdėklo valymas • • Prietaisas, pasiekęs 3 bar išjungimo slėgį, Priešfiltrio įdėklą reikia reguliariai valyti, jei išsijungia. būtina, pakeisti. • • Slėgiui nukritus dėl vandens sunaudojimo, Atsukite priešfiltrio varžtą (5) ir nuimkite prietaisas savaime įsijungia (įjungimo slėgis priešfiltrį...
  • Página 220 10. Laikymas Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sauso- je, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Geriausia laikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros prietaisą laikykite originalioje pakuotėje. • Prieš ilgesnį nenaudojimą ar žiemos metu siurblį kruopščiau išplauti vandeniu, visiškai ištuštinti ir laikyti sausoje vietoje. •...
  • Página 221 11. Gedimų paieškos planas Gedimai Priežastys Sprendimo būdas Neužsiveda variklis - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti tinklo įtampą - Užblokuotas siurblio ratas - - Siurblį išardyti ir išvalyti Išsijungė temperatūros daviklis Siurblys nesiurbia - Siurbimo vožtuvas ne vandenyje - Siurbimo vožtuvą įleisti į vandenį - Siurblio korpuse nėra vandens - Siurblio korpusą...
  • Página 222 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 223 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 224: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 225: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk NPHW-E 4100 (Neptun Premium) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 226 - 226 - Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 226 Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 226 16.05.14 14:15 16.05.14 14:15...
  • Página 227 - 227 - Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 227 Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 227 16.05.14 14:15 16.05.14 14:15...
  • Página 228 EH 05/2014 (01) Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 228 Anl_NPHW_E_4100_SPK7.indb 228 16.05.14 14:15 16.05.14 14:15...

Este manual también es adecuado para:

41.734.45

Tabla de contenido