Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 1
DEU Originalbetriebsanleitung Tauchdruckpumpe
GBR Original operating instructions Submersible pressure pump
FRA Mode d'emploi d'origine Pompe submersible à pression
ITA
Istruzioni per l'uso originali
Pompa premente ad immersione
ESP Manual de instrucciones original
Bomba sumergible a presión
DNK Original betjeningsvejledning Dytrykpumpe
SWE Original-bruksanvisning Dränkbar tryckpump
FIN
Alkuperäiskäyttöohje Uppopainepumppu
HUN Eredeti használati utasítás Bemerülő nyomásszivattyú
HRV Originalne upute za uporabu Potopna tlačna pumpa
CZE Originální návod k obsluze Ponorné tlakové čerpadlo
SVN Originalna navodila za uporabo Potopna tlačna črpalka
TUR Orijinal Kullanma Talimatı Dalgıç Pompa
NOR Original-driftsveiledning Senketrykkpumpe
ISL
Notandaleiðbeiningar Brunndæla
LVA
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Iegremdējams spiedējsūknis
EST Originaalkasutusjuhend Uputatav survepump
LTU Originali naudojimo instrukcija Panardinamas siurblys
RUS Оригинальное руководство по эксплуатации
Погружной нагнетательный насос
BGR Оригинална работна инструкция Потопяема помпа
SRB Оригинална упутства за употребу
Потопна пумпа
BIH
Originalne upute za uporabu Potopna tlačna pumpa
NLD Originele handleiding Dompeldrukpomp
Art.-Nr.: 41.709.62
NPTP 6000
I.-Nr.: 11012

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Neptun BLUE LINE NPTP 6000

  • Página 1 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 1 DEU Originalbetriebsanleitung Tauchdruckpumpe GBR Original operating instructions Submersible pressure pump FRA Mode d’emploi d’origine Pompe submersible à pression Istruzioni per l’uso originali Pompa premente ad immersione ESP Manual de instrucciones original Bomba sumergible a presión DNK Original betjeningsvejledning Dytrykpumpe SWE Original-bruksanvisning Dränkbar tryckpump Alkuperäiskäyttöohje Uppopainepumppu...
  • Página 2 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 2 DEU Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten GBR Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. FRA Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
  • Página 3 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 3 min. 10 cm...
  • Página 4 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan...
  • Página 5 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 5 Die elektrischen Steckverbindungen sind vor Achtung! Nässe zu schützen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Überschwemmungsgefahr die Steckver- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bindungen im überflutungssicheren Bereich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie anbringen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 6 Tauchdruckpumpe 5. Vor Inbetriebnahme Schlauchanschluss Seil 5.1 Die Installation Originalbetriebsanleitung Die Installation des Gerätes erfolgt entweder: Stationär mit fester Rohrleitung oder 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Stationär mit flexibler Schlauchleitung Druckschlauch oder -rohr mit passendem Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Förderung Anschluss am Druckanschluss (1) anschließen.
  • Página 7 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 7 dass die Schaltpunkthöhe: EIN und die Schalt- 9. Entsorgung und Wiederverwertung punkthöhe: AUS leicht und mit wenig Kraftaufwand erreicht werden kann. Prüfen Sie Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um dies, indem Sie das Gerät in ein Gefäß, gefüllt mit Transportschäden zu verhindern.
  • Página 8 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Página 9 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 9 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
  • Página 10 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 10 abrasive substances. Important! Protect the equipment from frost. When using the equipment, a few safety precautions Protect the equipment from dry running. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating instructions and out of the reach of children.
  • Página 11 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 11 3. Intended use 4. Technical data The equipment you have purchased is designed to Mains connection 230 V ~ 50 Hz pump water with a maximum temperature of 35 °C. Power rating 800 W This equipment must never be used for other liquids, especially not for engine fuels, cleaning agents and Max.
  • Página 12 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 12 6. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts You can put the equipment into operation after you have thoroughly read the installation and operating Important! instructions. Pay attention to the following points: Unplug the power plug prior to any maintenance work.
  • Página 13 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 13 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check the power supply - Floating switch does not work - Raise the position of the floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean the intake sieve with a...
  • Página 14 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 14 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
  • Página 15 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 15 En cas de risques d’inondation, placez les Attention ! connecteurs enfichables dans un endroit à l’abri Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des inondations. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Il faut éviter à tout prix de refouler des liquides blessures et dommages.
  • Página 16 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 16 3. Utilisation conforme à l’affectation L’eau peut être salie par des fuites d’huile de graissage/de lubrifiant. L’appareil que vous venez d’acheter est destiné au refoulement de l’eau à une température maximale de 4. Caractéristiques techniques 35°...
  • Página 17 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 17 6. Commande 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Après avoir lu attentivement les présentes instructions d’installation et de service, vous pouvez Attention ! mettre l’appareil en service en respectant les points Avant chaque travail de maintenance, suivants : débranchez la prise réseau.
  • Página 18 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 18 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
  • Página 19 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 19 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas -Tension réseau manque - Vérifier la tension réseau - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Página 20 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 20 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 21 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 21 venga interessata. Attenzione! Si deve comunque evitare in ogni caso di Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse convogliare liquidi aggressivi e sostanze misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi abrasive. leggete attentamente queste istruzioni per L’apparecchio deve essere protetto dal gelo.
  • Página 22 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 22 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio che avete acquistato è destinato a Collegamento alla rete 230 V ~ 50 Hz convogliare acqua con una temperatura massima di Potenza assorbita 800 Watt 35° C. L’apparecchio non deve essere assolutamente usato per altri liquidi, in particolare se si tratta di Portata max.
  • Página 23 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 23 6. Uso 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Dopo aver letto attentamente queste istruzioni di installazione e uso, potete mettere in esercizio Attenzione! l’apparecchio nel rispetto dei seguenti punti: Prima di ogni lavoro di manutenzione staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Página 24 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 24 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’apparecchio elettrico nell’imballaggio originale.
  • Página 25 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 25 11. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Página 26 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 26 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 27 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 27 inundaciones. ¡Atención! Evitar en cualquier caso el bombeo de líquidos Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie agresivos, así como de sustancias abrasivas de medidas de seguridad para evitar lesiones o (esmerilantes). daños.
  • Página 28 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 28 3. Uso adecuado 4. Características técnicas Este aparato es adecuado para bombear agua con Tensión de red 230 V ~ 50 Hz una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar este Consumo 800 vatios aparato para otros líquidos, especialmente combustibles de motores, productos de limpieza, ni Caudal máx.
  • Página 29 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 29 6. Manejo 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Después de haber leído las instrucciones de instalación y servicio se podrá poner en marcha el ¡Atención! aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes: Desenchufar la bomba antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
  • Página 30 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 30 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Página 31 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 31 11. Plan para localización de averías Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - Poner el interruptor flotante en - El interruptor flotante no se una posición superior conecta El aparato no bombea...
  • Página 32 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 32 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af netledning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Fejlsøgningsskema...
  • Página 33 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 33 Sørg for, at børn ikke kan få adgang til Vigtigt! apparaturet. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor ADVARSEL betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledningen et praktisk sted, så...
  • Página 34 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 34 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Pumpen er beregnet til pumpning af vand med en Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz maksimal temperatur på 35° C. Pumpen må ikke Optagen effekt 800 watt anvendes til andre flydende medier, navnlig ikke Ydelse maks.
  • Página 35 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 35 6. Betjening 8.1 Rengøring af skovlhjul Ved for kraftig aflejring i huset skal pumpens nederste del skilles ad som følger: Når du har læst installations- og 1. Frigør indsugningskurven fra huset. betjeningsvejledningen, kan du tage pumpen i brug, 2.
  • Página 36 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 36 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper ikke - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vandstråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud...
  • Página 37 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 37 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av pumpen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder pumpen 6. Använda pumpen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10.
  • Página 38 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 38 Obs! VARNING! Innan produkten kan användas måste särskilda Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Försummelser vid iakttagandet av och skador. Läs därför noggrant igenom denna säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
  • Página 39 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 39 packning kan leda till materiella skador, måste extra 5. Innan du använder pumpen skyddsåtgärder installeras. Dessa skyddsåtgärder är till exempel: 5.1 Installera pumpen parallellt löpande pumpar på en separat säkrad Pumpen kan installeras antingen strömkrets, fuktighetssensorer för frånkoppling samt stationärt med en fast rörledning liknande säkerhetsanordningar.
  • Página 40 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 40 Kontrollera detta genom att ställa pumpen i en Aktuella priser och ytterligare information finns på behållare med vatten. Lyft upp flottörbrytaren www.isc-gmbh.info försiktigt för hand och sänk den sedan igen. Du kan därmed kontrollera om pumpen slås till resp. ifrån.
  • Página 41 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 41 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta flottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vattenstråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts...
  • Página 42 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 42 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkoliitäntäjohdon vaihto 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys 11.
  • Página 43 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 43 sopivin toimenpitein. Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden VAROITUS! välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 44 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 44 erikoismääräykset! 4. Tekniset tiedot Jos esim. virtakatko, likaantuminen tai viallinen tiiviste saattavat aiheuttaa esinevahinkoja, täytyy asentaa Verkkoliitäntä 230 V ~ 50 Hz lisäsuojatoimia. Virranottomäärä 800 wattia Näihin suojatoimiin sisältyvät esimerkiksi: rinnakkainkäyvät pumput erikseen varmistetuissa Nostomäärä enint. 6.000 l/h virtapiireissä, kosteudenilmaisimet sammuttamista Nostokorkeus enint.
  • Página 45 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 45 6. Käyttö 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Sen jälkeen kun olet lukenut tämän asennus- ja Huomio! käyttöohjeen tarkkaavaisesti, voit ottaa laitteen Irroita verkkopistoke ennen kaikkia huoltotoimia. käyttöön seuraavia kohtia noudattaen: Kun laite vaihdetaan jatkuvasti käyttöpaikasta toiseen, tulee se puhdistaa kirkkaalla vedellä...
  • Página 46 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 46 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C:n ja 30°C:n välillä. Säilytä sähkötyökalu alkuperäispakkauksessaan.
  • Página 47 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 47 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - uimurikatkaisin ei toimi - siirrä uimurikatkaisin korkeammalle Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - uimurikatkaisin ei voi vajota alas...
  • Página 48 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 48 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetés szerinti használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 9.
  • Página 49 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 49 Minden esetre el kell kerülni az agresszív Figyelem! folyadékok szállítását, valamint abráziós A készülékek használatánál be kell tartani egy pár (smirgliként ható) anyagok szállítását. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és Óvni kell a készüléket fagy elöl. károkat megakadályozzon.
  • Página 50 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 50 Ha például áramszünet, szennyeződés vagy egy 4. Technikai adatok defektes tömítés anyagi károkhoz vezethetne, akkor kiegészítő védőintézkedéseket kell installálni. Hálózati csatlakozás 230 V ~ 50 Hz Ezek a védőintézkedések például: Felvett teljesítmény 800 Watt Egy külön lebiztosított áramkörön keresztül Szállított mennyiség max.
  • Página 51 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 51 6. Kezelés 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Miután figyelmesen elolvasta ezt az installációi és üzemeltetési utasítást, a következő pontok Figyelem! figyelembe vétele melett beüzemeltetheti a Minden karbantartási munka előtt húzza ki a készüléket: hálózati dugaszt. Hordozható...
  • Página 52 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 52 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban megőrizni.
  • Página 53 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 53 11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a készülék - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszókapcsolót Nem szállít a készülék - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a beveztési szitát...
  • Página 54 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 54 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 55 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 55 Pozor! UPOZORENJE Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške uporabu / sigurnosne napomene.
  • Página 56 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 56 Pumpe koje rade paralelno na zasebno osiguranom 5. Prije puštanja u rad strujnom krugu, senzori vlage za isključivanje i slične sigurnosne naprave. 5.1 Instalacija U slučaju dvojbe svakako se posavjetujte sa Uređaj se instalira: stručnjakom za sanitarije. stacionarno s fiksnim cjevovodom Uređaj se također može koristi svugdje gdje je potrebno pumpanje vode, npr.
  • Página 57 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 57 pažljivo podignite rukom i zatim opet spustite. Aktualne cijene nalaze se na web stranici Pritom možete vidjeti da li se pumpa uključuje www.isc-gmbh.info odnosno isključuje. Pripazite na to da razmak između glave sklopke s plovkom i držača kabela ne bude manji od 10 cm 9.
  • Página 58 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 58 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće. - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. - Sklopka s plovkom ne uključuje. - Sklopku s plovkom dovedite u viši položaj. Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistite ulazno sito mlazom vode.
  • Página 59 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 59 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9.
  • Página 60 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 60 Přístroj je třeba chránit před chodem nasucho. Pozor! Vhodnými opatřeními je třeba zabránit přístupu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá dětem. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k VAROVÁNÍ! obsluze/bezpečnostní...
  • Página 61 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 61 podmínky pro instalaci! 5. Před uvedením do provozu Pokud by mohlo dojít např. kvůli výpadku proudu, znečištění nebo defektnímu těsnění k věcným 5.1 Instalace škodám, musí se nainstalovat dodatečná ochranná Instalace přístroje se provádí buď: opatření.
  • Página 62 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 62 Před uvedením do provozu prosím zkontrolujte 8.3 Objednání náhradních dílů: následující body: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést Plovákový spínač musí být umístěn tak, aby byla následující údaje: výška spínacího bodu: ZAP a výška spínacího Typ přístroje bodu: VYP lehce dosažitelná...
  • Página 63 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 63 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polohy Přístroj nedopravuje - Sací filtr ucpán - Sací filtr vyčistit proudem vody - Tlaková...
  • Página 64 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 64 Kazalo 1. Varnostni napotki 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Menjava priključka za omrežje 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9.
  • Página 65 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 65 črpalke. Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in OPOZORILO! škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Preberite varnostne napotke in navodila. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima informacije vsak čas na razpolago.
  • Página 66 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 66 3. Predpisana namenska uporaba 5.2 Omrežni priključek Naprava, ki ste jo kupili, je že opremljena z vtičem z zaščitnim kontaktom. Naprava je predvidena za Naprava, ki ste jo kupili, je primerna za črpanje vode priključitev na vtičnico z zaščitnim kontaktom z 230 V z največjo temperaturo 35 °C.
  • Página 67 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 67 7. Zamenjava električnega 9. Odstranjevanje in reciklaža priključnega kabla Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna pa jo predamo v reciklažo.
  • Página 68 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 68 11. Načrt iskanja napak Motnje Vzroki Odprava motenj Naprava se ne zažene - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno napetost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim curkom...
  • Página 69 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 69 İçindekiler 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması ve sevkiyatın İçeriği 3. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 4. Teknik Özellikler 5. Çalıştırmadan Önce 6. Kullanım 7. Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf Etme ve Geri Kazanım 10.
  • Página 70 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 70 önleyin. Dikkat! Dalgıç pompası dona karşı korunacaktır. Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Pompanın kuru çalışması önlenecektir. ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Alınacak uygun önlemler ile çocukların pompayı edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ kullanması...
  • Página 71 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 71 3. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 4. Teknik özellikler Satın almış olduğunuz pompa azami 35° C Elektrik bağlantısı 230V ~ 50 Hz sıcaklıktaki suyun pompalanması için tasarlanmıştır. Güç 800 Watt Pompanın özellikle motor yakıtı, temizleme malzemesi Besleme debisi max.
  • Página 72 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 72 6. Kullanım 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Tesisat ve kullanma kılavuzunu iyi şekilde okuduktan sonra ve aşağıda açıklanan noktalara dikkat ederek Dikkat! pompanızı çalıştırabilirsiniz: Her bakım çalışmasında önce elektrik fişini prizden çıkarın. Uyarı! Portatif kullanımlarda pompa her kullanımdan Pompayı...
  • Página 73 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 73 10. Depolama Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal saklama sıcaklığı 5 ve 30 °C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
  • Página 74 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 74 11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Αποκατάσταση Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile temizleyin - Basınç...
  • Página 75 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 75 Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhetsinstrukser 2. Beskrivelse av maskinen og leveranse 3. Forskriftsmessig bruk 4. Tekniske data 5. Før maskinen tas i bruk 6. Betjening 7. Utskiftning av nettkabelen 8. Rengjøring, vedlikehold og bestilling av reservedeler 9. Avfallsbehandling og gjenvinning 10.
  • Página 76 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 76 Maskinen skal ikke utsettes for frost. OBS! Maskinen skal ikke utsettes for å gå tørr. Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler Barn skal hindres tilgang til maskinen ved hjelp av overholdes for å forhindre personskader og materielle egnede tiltak.
  • Página 77 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 77 3. Forskriftsmessig bruk 4. Tekniske data Maskinen du har kjøpt er beregnet på pumping av Nettilkopling 230 V ~ 50 Hz vann med en maksimal temperatur på 35 °C. Det er Opptatt effekt 800 Watt ikke tillatt å...
  • Página 78 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 78 Merk! 8.1 Rengjøring av skovlhjulet 1. Senk pumpen ned i brønnen eller sjakten ved Ved for mye avleiringer inne i huset må man ta den hjelp av festetauet. nederste delen av maskinen fra hverandre på 2.
  • Página 79 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 79 11. Feilsøkingsskjema Feil Årsaker Tiltak Maskinen starter ikke - Ingen nettspenning - Kontroller nettspenningen - Flottørbryteren kopler ikke - Plasser flottørbryteren i en høyere stilling Maskinen pumper ikke - Innløpssilen er tiltettet - Rengjør innløpssilen med en vannstråle - Knekk på...
  • Página 80 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 80 Innihald 1. Öryggisleiðbeiningar 2. Tækislýsing og innihald 3. Tilætluð notkun Tæknilegar upplýsingar 5. Fyrir notkun 6. Notkun 7. Skipt um rafmagnsleiðslu 8. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta 9. Förgun og endurnotkun 10. Geymsla 11. Bilanaleit...
  • Página 81 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 81 tækinu. Varúð! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. VARÚÐ Lesið því notandaleiðbeiningarnar / Lesið allar öryggisleiðbeiningar og aðrar öryggisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leiðbeiningar sem fylgja þessu tæki.
  • Página 82 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 82 5. Fyrir notkun Ef að skaði, óhreinindi eða bilanir geta orðið af vegna til dæmis rafmagnsleysis eða skemmdra þéttingar, 5.1 Uppsetning verður að gera viðgeigandi varúðarráðstafanir. Uppsetning tækis fer fram eftir eftirfarandi leiðum: Þessar ráðstafanir geta til dæmis verið: Staðnæmt með...
  • Página 83 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:54 Seite 83 Yfirfarið eftirtalda liði áður en að tækið er tekið til 8.3 Pöntun varahluta: notkunar: Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi atriði Flotrofinn verður að vera ásettur þannig að að vera tilgreind: kveikjuhæðin: Ákveikjari og rofahæð: Ádrepari Gerð...
  • Página 84 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 84 11. Bilanaleit Bilanir Ástæður Lausn Tækið fer ekki í gang - Tækið er ekki í sambandi við - Yfirfarið rafmagnstengingu straum - Flotrofi kveikir ekki - Setjið flotrofann í rétta hæð Tækið dælir ekki - Inntak tækisins er stíflað - Hreinsið...
  • Página 85 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 85 Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi 2. Ierīces apraksts un piegādes komplekts 3. Noteikumiem atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji 5. Darbības pirms lietošanas sākšanas 6. Lietošana 7. Elektrotīkla pieslēguma vada nomaiņa 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana 9.
  • Página 86 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 86 Jāveic atbilstoši pasākumi, lai novērstu bērnu Uzmanību! piekļūšanu mašīnai. Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības BRĪDINĀJUMS norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr Izlasiet visus drošības norādījumus un būtu pieejama.
  • Página 87 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 87 īpašos instalēšanas nosacījumus! 5. Darbības pirms lietošanas sākšanas Ja, piemēram, elektroapgādes traucējumi, netīrumi vai bojāts blīvējums var izraisīt materiālus 5.1. Uzstādīšana zaudējumus, jāveic papildu aizsardzības pasākumi. Ierīces uzstādīšana veicama: Šādi aizsardzības pasākumi, piemēram, ir: stacionāri, ar nekustīgu cauruļvadu paralēlas darbības sūkņi atsevišķi nodrošinātā...
  • Página 88 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 88 piepildīts ar ūdeni, un pludiņa tipa slēdzi ar roku Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa uzmanīgi paceļot uz augšu un pēc tam atkal vietnē www.isc-gmbh.info. iegremdējot. Tā var redzēt, vai ierīce ieslēdzas vai izslēdzas. Ievērojiet, lai attālums starp pludiņslēdža galvu un 9.
  • Página 89 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 89 11. Trūkumu noteikšanas plāns Traucējumi Cēloņi Novēršana Aparāts neieslēdzas - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet tīkla spriegumu - Nepārslēdzas pludiņa tipa - Pludiņa tipa slēdzi pārvietojiet slēdzis augstākā pozīcijā Ierīce nesūknē - Aizsērējis ieplūdes siets - Iztīriet ieplūdes sietu, izmantojot ūdens strūklu - Pārlocīta spiediena šļūtene...
  • Página 90 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 90 Sisukord 1. Ohutusnõuanded 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 3. Otstarbekohane kasutamine 4. Tehnilised andmed 5. Enne kasutuselevõttu 6. Käsitsemine 7. Toitejuhtme vahetamine 8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 10. Hoiundamine 11. Veaotsinguplaan...
  • Página 91 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 91 Tähelepanu! HOIATUS Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid. kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Järgnevalt toodud juhiste puudulik järgimine võib ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult vigastusi.
  • Página 92 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 92 paralleelselt töötavad pumbad eraldi kaitsmetega 5. Enne kasutuselevõttu vooluringis, niiskusandurid väljalülitamiseks ja teised sarnased kaitseseadised. 5.1 Paigaldus Kahtluste korral laske pidage kindlasti nõu Seade paigaldatakse kas spetsialistiga. statsionaarselt, jäiga torustiku abil Seadet saab kasutada kõikjal, kus tuleb vett ümber või pumbata, nt majapidamises, aias ja veel paljudel statsionaarselt, painduva vooliku abil...
  • Página 93 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 93 seade lülitab end sisse või välja. 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Jälgige ka seda, et vahekaugus ujuklüliti pea ja kaablihoidiku vahel ei oleks väiksem kui 10 cm Selleks et vältida transpordikahjustusi, on seade (joonis 2). Liiga väikse vahekauguse korral ei ole pakendis.
  • Página 94 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 94 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige võrgupinget - Ujuklüliti ei lülita - Viige ujuklüliti kõrgemasse asendisse Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Seade ei lülitu välja.
  • Página 95 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 95 Turinys 1. Saugos reikalavimai 2. Prietaiso aprašymas ir komplektacija 3. Naudojimas pagal paskirtį 4. Techniniai duomenys 5. Paruošimas darbui 6. Valdymas 7. Tinklo kabelio pakeitimas 8. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių detalių užsakymas 9. Atliekų tvarkymas ir antrinis panaudojimas 10.
  • Página 96 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 96 Dėmesio! ĮSPĖJIMAS Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Perskaitykite visus saugos nurodymus ir saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite instrukcijas. Kai jų nesilaikoma, kyla pavojus patirti nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai saugos instrukciją.
  • Página 97 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 97 lygiagrečiai veikiantys siurbliai, išjungiantys drėgmės 5. Paruošimas darbui jutikliai ir panašūs apsaugos įrenginiai. Kilus dvejonių, būtinai pasikonsultuokite su 5.1. Montavimas kvalifikuotu santechniku. Prietaisas montuojamas arba: Prietaisas taip pat naudojamas ten, kur reikia perkelti stacionariai su nelanksčiu vamzdžiu, vandenį, pvz., buityje, sode ir dar daug kitur.
  • Página 98 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 98 vėl jį nuleisdami. Taip galite pamatyti, ar prietaisas 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas įsijungia bei išsijungia. Atkreipkite dėmesį į tai, kad tarp plūdinio lygio Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų jungiklio galvutės ir kabelio laikiklio būtų ne sugadintas.
  • Página 99 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 99 11. Gedimų paieškos planas Gedimai Priežastys Sprendimo būdas Prietaisas neveikia - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti tinklo įtampą - Plūdinis jungiklis neįsijungia - Plūdinį jungiklį perkelkite aukščiau Prietaisas netiekia - Užsikimšęs įleidimo sietas - Įleidimo sietą išplaukite vandens srove - Susilenkusi slėginė...
  • Página 100 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 100 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Описание устройства и объем поставки 3. Использование по назначению 4. Технические характеристики 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Замена кабеля сетевого питания 8. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных...
  • Página 101 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 101 Внимание! Внимание! Перед вводом устройства в эксплуатацию При использовании устройств необходимо поручите специалисту проверить, соблюдать некоторые правила техники соответствует ли заземление, зануление, безопасности, чтобы избежать травм и схема защиты от тока утечки требованиям предотвратить возникновение ущерба. Поэтому безопасности...
  • Página 102 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 102 Обследуйте устройство и принадлежности на Устройство не предназначено для использования наличие повреждений при транспортировке. его в течение длительного времени, например в По возможности храните упаковку до качестве циркуляционного насоса в пруду. В окончания гарантийного срока. результате...
  • Página 103 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 103 подходящим соединительным элементом. Перед вводом в эксплуатацию проверьте Устройство необходимо закрепить за следующее. проушины (рис. 1/поз. 2) при помощи Поплавковый выключатель необходимо поставленного в комплекте каната (рис. 1/поз. установить таким образом, чтобы высота точки включения и высота точки выключения достигалась...
  • Página 104 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 104 Внимание! Запрещено ставить устройство на лопастное колесо или опирать о него! 3. Сборка осуществляется в обратной последовательности. 8.2 Техническое обслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 8.3 Заказ запасных частей При заказе запасных частей необходимо указать следующие...
  • Página 105 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 105 11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство не запускается - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в электросети электросети - Поплавковый выключатель не - Поплавковый выключатель включает переставить в более высокое положение Устройство не перекачивает - Сито...
  • Página 106 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 106 Съдържание 1. Указания по техника на безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник 8.
  • Página 107 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 107 токqотговарят на предписанията за Внимание! безопасност на енерго-снабдяващото При използването на уредите трябва да се дружество и дали функционират безупречно. спазват някои предпазни мерки по безопасност, Електрическите щепселни съединения трябва за да се предотвратят наранявания и щети. За да...
  • Página 108 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 108 ВНИМАНИЕ всякакъв вид отговорност носи Уредът и опаковъчният материал не са детска ползвателят/обслужващото лице, а не играчка! Децата не трябва да си играят с производителят. пластмасови торбички, фолиа и малки части! Съществува опасност от поглъщане и Моля, имайте...
  • Página 109 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 109 достатъчна степен (поне 6 Ампера) и без 7. Смяна на мрежовия съединителен съмнение е в изправност. Въведете мрежовия проводник щепсел в контакта и по този начин уредът е готов за експлоатация. Ако мрежовият съединителен проводник на този уред...
  • Página 110 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 110 9. Екологосъобразно отстраняване и повторно използване Уредът се намира в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла за повторна преработка на суровините. Уредът...
  • Página 111 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 111 11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Oтстраняване Уредът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Поплавъчният прекъсвач не се - Приведете поплавъчния включва прекъсвач...
  • Página 112 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 112 Садржај 1. Bезбедносне напомене 2. Опис уређаја и садржај испоруке 3. Наменска употреба 4. Технички подаци 5. Пре пуштања у рад 6. Руковање 7. Замена мрежног кабла 8. Чишћење, одржавање и поручивање резервних делова 9. Одлагање у отпад и рециклирање 10.
  • Página 113 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 113 абразионих твари (абразивни учинак). ПАЖЊА! Уређај треба заштитити од мраза. Током употребе уређаја морате поштовати Уређај треба заштитити од да без воде. безбедносне прописе како бисте спречили Одговарајућим мерама треба да се спречи настанак повреда и штета. Зато пажљиво приступ...
  • Página 114 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 114 3. Наменска употреба 4. Технички подаци Уређај који сте купили намењен је протоку воде с Мрежни прикључак 230 V ~ 50 Hz максималном температуром од 35° C. Уређај се не Снага: 800 вати сме употребљавати за остале течности, нарочито Количина...
  • Página 115 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 115 6. Руковање 8. Чишћење, одржавање и поручивање резервних делова Након што пажљиво прочитате ова упутства за инсталацију и употребу, можете путстити уређај у Пажња! рад придржавајући се следећих тачака: Пре сваког одржавања извуците мрежни утикач. Напомена! При...
  • Página 116 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 116 11. План тражења грешака Сметње Узроци Помоћ Уређај не ради - Нема мрежног напона. - Проверити мрежни напон. - Прекидач с пловком не - Прекидач с пловком довести у укључује. виши положај. Уређај нема проток. - Зачепљено...
  • Página 117 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 117 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 118 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 118 Pozor! UPOZORENJE Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške uporabu / sigurnosne napomene.
  • Página 119 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 119 Pumpe koje rade paralelno na zasebno osiguranom 5. Prije puštanja u rad strujnom krugu, senzori vlage za isključivanje i slične sigurnosne naprave. 5.1 Instalacija U slučaju dvojbe svakako se posavjetujte sa Uređaj se instalira: stručnjakom za sanitarije. stacionarno s fiksnim cjevovodom Uređaj se također može koristi svugdje gdje je potrebno pumpanje vode, npr.
  • Página 120 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 120 pažljivo podignite rukom i zatim opet spustite. Aktualne cijene nalaze se na web stranici Pritom možete vidjeti da li se pumpa uključuje www.isc-gmbh.info odnosno isključuje. Pripazite na to da razmak između glave sklopke s plovkom i držača kabela ne bude manji od 10 cm 9.
  • Página 121 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 121 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće. - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. - Sklopka s plovkom ne uključuje. - Sklopku s plovkom dovedite u viši položaj. Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistite ulazno sito mlazom vode.
  • Página 122 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 122 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervangen van de netaansluitkabel 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10.
  • Página 123 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 123 aangebracht die veilig is tegen overstroming. LET OP! Het opvoeren van aantastende vloeistoffen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele alsmede het opvoeren abrasieve (schurende) veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stoffen dient in elk geval te worden vermeden. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 124 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 124 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor het Aansluiting op het net 230 V ~ 50 Hz opvoeren van water met een maximale temperatuur Opgenomen vermogen 800 watt van 35°C.
  • Página 125 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 125 6. Bediening 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Als u de installatie- en gebruiksinstructies nauwkeurig hebt gelezen kan u het toestel in gebruik nemen mits LET OP! inachtneming van het volgende: Voor elke onderhoudswerkzaamheid dient u de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
  • Página 126 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 126 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
  • Página 127 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 127 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert geen water op - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen...
  • Página 128 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tauchdruckpumpe NPTP 6000 (Neptun Premium) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 129 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 129 DEU Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 130 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 130 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 131 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 131 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai sta hävittämistä...
  • Página 132 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 132 SVN Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Página 133 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 133 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Página 134 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 134 BGR Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават...
  • Página 135 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 135 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. ISC GmbH piekrišanu.
  • Página 136 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 136 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Página 137 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 137 GBR GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 138 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 138 FRA BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 139 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 139 ITA CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Página 140 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 140 ESP CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Página 141 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 141 DNK GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Página 142 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 142 SWE GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Página 143 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 143 FIN TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 144 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 144 HUN GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Página 145 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 145 HRV JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Página 146 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 146 CZE ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Página 147 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 147 SVN GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Página 148 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 148 TUR GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Página 149 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 149 NOR GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Página 150 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 150 ISL ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Página 151 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 151 LVA GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Página 152 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 152 EST GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 153 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 153 LTU GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 154 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 154 RUS ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу сервиса...
  • Página 155 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 155 BGR ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Página 156 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 156 SRB ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или...
  • Página 157 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 157 BIH JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Página 158 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 158 NLD GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Página 159 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 159 DEU GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 160 Anleitung_NPTP_6000_SPK7__ 10.06.13 15:55 Seite 160 EH 06/2013 (04)

Este manual también es adecuado para:

41.709.62