Notes .......... 17/90 Copyright ..........92 1. Introduction Dear customer, Thank you for choosing a Novoferm product. We hope that you are satisfied and that the product meets all of your expectations. Proper operation and maintenance significantly increase the performance and lifespan of the leveller.
2. General instructions been made non-operational. Electrical connections • Cable: 7 x 0.75mm² • Failure to observe these precautions Read this first! may result in serious injury and material • Motor cable: 4 x 1.5mm² damage! Functional check • The area of application of this leveller •...
Página 5
Make sure that all leveller functions can be observed from the operator station. The electrical controls must be installed in a way that ensures protection against splashing water. If any malfunctions are observed, secure the leveller immediate- ly and inform the Novoferm customer service organisation that is responsible for your company. Painting welded and damaged surfaces: Surfaces that are to be painted must be dry and free of dirt, grease, rust, etc.
3. Site provisions (third party supply) 1350 Site provisions (third party supply) CEE power socket 16A Mains power supply: 3 / N / PE AC 50Hz 230/400V Door position sensor (optional) Mains fuse: D0 10A gl, Motor capacity: 0.75kW Tube for electrical cable, inner diameter minimum of 70 mm, General instruction: the image may differ at detail level.
4. Preparations for installation Instruction • Wooden beam not included in the scope of supply. General instruction: the image may differ at detail level. General instruction: the image may differ at detail level. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
5. Installation manual, frame CZ General instruction: the image may differ at detail level. * not included in scope of supply General instruction: the image may differ at detail level. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
Página 9
General instruction: the image may differ at detail level. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
6. Electrical connections General instruction: the image may differ at detail level. (DE) (EN) (FR) (NL) L1 = Braun (1) Brown (1) Brun (1) Bruin (1) L2 = Schwarz (2) Black (2) Noir (2) Zwart (2) L3 = Grau (3) Grey (3) Gris (3) Grijs (3)
Página 11
General instruction: the image may differ at detail level. General instruction: the image may differ at detail level. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
7. Final installation actions Instruction Weld the anchors on the leveller to the reinforcement or the dowels. Health hazard when welding galvanised components: Welding galvanised parts produces vapours which can be harmful to health if inhaled. To avoid this, grind the zinc coating off the parts that are to be welded.
8. Optional buffers Docking buffers (not included in the leveller scope of supply). Protect the docking platform and vehicles with suitable docking buffers. Docking forces in excess of 100 kN may require special measures. Please ask your supplier or the manufacturer. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
9. Frame BZ Instruction Pre-frame can be constructed on site or delivered by Novoferm. * Remove the braces before installing the leveller. General instruction: the image may differ at detail level. 150(250) a6 50 150(250) General instruction: the image may differ at detail level.
10. Frame DZ 10.1 *Fl 60 x 5 - 90 * not included in scope of supply Instruction Concrete embedding height 100 - 180 mm Health hazard when welding galvanised components: Welding galvanised parts produces vapours which can be harm- ful to health if inhaled.
11. Frame EZ 11.1 Instruction Drill fixing holes in the upright wall of the frame. Maintain a gap of 10 mm. Use bracing if required. Pouring We recommend covering the visible parts with a protective film before pouring the concrete. Pour the liquid concrete slowly and in layers.
12. Frame FZ 12.1 * not included in scope of supply 12.2 4 3x170 * not included in scope of supply General instruction: the image may differ at detail level. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
12.3 4 3x170 Instruction: * not included in scope of supply, adapt material thickness on site to ensure correct height alignment General instruction: the image may differ at detail level. 13. Commissioning 13.1 13.2 Fittings Functional test • Make sure that the operators receive instruction.
Notizen ........35/90 Copyright ...........92 1. Einführung Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für die Wahl eines Novoferm Produkts. Wir hoffen, dass Sie zufrieden sind und dass es alle Ihre Erwartungen erfüllt. Der ordnungsgemäße Betrieb und die Wartung steigern die Leistung und Lebensdauer der Überladebrücke zu...
2. Allgemeine Hinweise • Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Hebezeuge und passende Werkzeuge! • Gabelstapler: Traglast von mindestens Lesen Sie dies zuerst! 35 kN, Gabellänge 2000 mm, oder • Führen Sie nur Arbeiten an der Über- ladebrücke durch, wenn die Überlade- •...
Página 23
Die Einbaustelle der Elektrosteuerung soll Spritzwasser¬ geschützt sein. Sollten Sie irgendeine Fehlfunktion bemerken, sichern Sie sofort die Überladebrücke und informieren Sie den für Sie zuständigen Kundendienst von Novoferm. Nachstreichen von geschweißten und beschädigten Oberflächen: Zu bearbeitende Flächen müssen trocken und von Schmutz, Fett, Rost o. ä. befreit sein.
4. Montage Vorbereitung Hinweis • Holzbalken nicht im Lieferumfang enthalten. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
5. Montageanleitung Rahmen CZ Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. * kein Lieferumfang Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Página 27
Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Página 29
Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
7. Fertigstellung Montage Hinweis Schweißen Sie die Anker der Überladebrücke an die Bewehrung bzw. die Dollen. Gesundheitsgefahr beim Schweißen verzinkter Bauteile: Beim Schweißen verzinkter Teile entstehen Ausdampfungen, die beim Einatmen gesundheitliche Beeinträchtigungen zur Folge haben. Um dies zu verhindern, schleifen Sie an den zu schweißenden Stellen die Zinkschicht ab. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen.
8. Option Puffer Anfahrpuffer (nicht im Lieferumfang der Überladebrücke enthalten). Schützen Sie Rampe und Fahrzeuge mit geeigneten Anfahrpuffern. Bei Anpralllasten über 100 kN können besondere Massnahmen erforderlich werden. Fragen Sie Ihren Lieferanten oder Hersteller. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
9. Rahmen BZ Hinweis Vorabrahmen kann bauseitig oder von Novoferm geliefert werden. * Vor Einsetzen der Überladebrücke die Streben entfernen. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. 150(250) a6 50 150(250) Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
10. Rahmen DZ 10.1 *Fl 60 x 5 - 90 * nicht im Lieferumfang Hinweis Betonierhöhe 100 - 180 mm Gesundheitsgefahr beim Schweißen verzinkter Bauteile: Beim Schweißen verzinkter Teile entstehen Ausdampfungen, die beim Einatmen gesundheitliche Beeinträchtigungen zur Folge haben. Um dies zu verhindern, schleifen Sie an den zu schweiß- enden Stellen die Zinkschicht ab.
11. Rahmen EZ 11.1 Hinweis Zur Fixierung Bohrungen in der Aufstandsfläche des Rahmens verwenden. 10 mm Spalt einhalten. Gegebenfalls Streben einsetzen. Eingieβen Wir empfehlen, die sichtbaren Oberflächen vor dem Eingießen mit einer Schutzfolie zu versehen. Gieβen Sie langsam und lagenweise die Beton-Vergussmasse ein. Achten Sie auf die Verwendung einer geigneten Betonqualität, mindestens C20/25.
12. Rahmen FZ 12.1 * nicht im Lieferumfang 12.2 4 3x170 * nicht im Lieferumfang Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
12.3 4 3x170 Hinweis: * nicht im Lieferumfang, Materialstärke zum Höhenausgleich bauseits anpassen Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. 13. Inbetriebnahme 13.1 13.2 Hilfsmittel Kontrolle • Sorgen Sie für die Einweisung des Bedienpersonals. • Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme Überladebrücken werden getestet und die Transportösen.
Notes ..........53/90 Copyright ..........92 1. Introduction Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Novoferm. Nous espérons que vous en serez satisfait et qu'il répondra à toutes vos attentes. Une utilisation et un entretien conformes amélioreront considérablement les performances et la durée de vie du niveleur...
Página 40
2. Remarques d'ordre général • N'effectuez des travaux sur le niveleur de Branchements électriques quai qu'une fois celui-ci mis hors service. Veuillez lire ceci avant • Câble : 7x 0,75mm² tout ! • Le non-respect de ces mesures peut • Câble moteur : 4 x 1,5mm²...
Página 41
Vérifiez que toutes les manœuvres du niveleur de quai puissent être suivies du poste de contrôle. Le boîtier de commande doit être à l‘abri des intempéries. En cas de dysfonctionnement coupez l‘alimentation électrique à l‘aide du sectionneur et contactez Novoferm. Effectuez les retouches de peinture sur les surfaces soudées ou endommagées : Les surfaces à...
3. Préparation du chantier 1350 Préparation du chantier Alimentation.: 3 / N / PE AC 50 Hz 230/400 V Prise CEE 16A Fusible: D0 10A gl puissance moteur: 0,75 kW Cellule sécurité porte/niveleur (option) Gaine de câblage, diamètre intérieur min. 70, angle ≤ 45° Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité.
4. Préparation du montage Remarque • Bastaings non fournies. Remarque générale: La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
5. Notice de montage Châssis CZ Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. * non fourni Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
Página 45
Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
6. Branchements électriques Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. (DE) (EN) (FR) (NL) L1 = Braun (1) Brown (1) Brun (1) Bruin (1) L2 = Schwarz (2) Black (2) Noir (2) Zwart (2) L3 = Grau (3) Grey (3) Gris (3)
Página 47
Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
7. Exécution du montage Remarque : Soudez les ancrages du niveleur de quai au cadre ou aux pattes de fixation. Risque pour la santé lors du soudage d'éléments galvanisés : Le soudage de pièces galvanisées libère des vapeurs pouvant entraîner de graves troubles de la santé en cas d'inhalation.
8. Option : Butoirs Butoirs (élément non fourni avec le niveleur de quai). Protégez le quai et les véhicules avec des butoirs Des mesures spéciales peuvent s'avérer nécessaire lorsque les impacts dynamiques dépassent 100 kN. Posez la question à votre fournisseur ou constructeur. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
9. Châssis BZ Remarque : Le châssis pré-cadre peut être fourni par le maître de l'ouvrage ou par Novoferm. * Retirez les entretoises avant de mettre le niveleur de quai en place. Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité.
10. Châssis DZ 10.1 *Fl 60 x 5 - 90 * non fourni Remarque : Hauteur de coulage du béton 100 - 180 mm Risque pour la santé lors du soudage d'éléments galvanisés : Le soudage de pièces galvanisées libère des vapeurs pouvant entraîner de graves troubles de la santé...
11. Châssis EZ 11.1 Remarque : Pour la fixation, utiliser les alésages de la surface de contact du châssis. Laisser un interstice de 10 mm. Mettre des entretoises en place le cas échéant. Coulage du béton Nous recommandons de protéger les surfaces visibles avec un film plastique avant de couler le béton. Coulez la masse de scellement en béton lentement et par couches.
12. Châssis FZ 12.1 * non fourni 12.2 4 3x170 * non fourni Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
12.3 4 3x170 Remarque : * élément non fourni, adaptez l'épaisseur du matériau pour compenser la hauteur sur le chantier Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. 13 Mise en service 13.1 13.2 Outils Contrôle •...
Copyright ...........92 1. Introductie Geachte klant, Wij danken u voor de aanschaf van een Novoferm product. Wij hopen dat u tevreden bent en dat dit product aan uw verwachtingen voldoet. Een correct gebruik en onderhoud vergroten de prestaties en levensduur van de leveller in hoge mate.
2. Algemene instructies • Voor uitsluitend werkzaamheden aan de Hefwerktuigen leveller uit, wanneer deze buiten bedrijf Lees deze informatie • Vorheftruck: Draagvermogen van ten gesteld is. minste 35 kN, vorklengte 2000 mm, of eerst! • Wanneer deze maatregelen niet in acht •...
Página 59
Controleer of alle functies van de leveller vanaf de bedieningsplaats kunnen worden gevolgd. De inbouwplaats van de elektronische besturing moet tegen spatwater beschermd zijn. Wanneer u storingen constateert, beveilig dan direct de le- veller en neem contact op met de klantenservice van Novoferm. Bijlakken van gelaste en beschadigde oppervlakken: Te bewerken oppervlakken moeten droog zijn en vrij van vuil, vet, roest e.d.
3. Bouwkundige voorbereiding 1350 Bouwkundige voorbereiding CEE-contactdoos 16A Netaansluiting: 3 / N / PE AC 50Hz 230/400V Sensorpositie deur (optioneel) Netzekering: D0 10A gl, motorvermogen: 0,75kW Buis voor elektronische kabel, binnendiameter min. 70, Algemene instructie: bochtstuk ≤ 45° De weergave kan in detail afwijken van de werkelijke installatie. Montagemateriaal Leveller Kunststof sluitdop...
4. Montage voorbereiding Instructie • De houten balk wordt niet meegeleverd. Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
5. Montagehandleiding frame CZ Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. * niet meegeleverd Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
Página 63
Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
6. Elektrische aansluitingen Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. (DE) (EN) (FR) (NL) L1 = Braun (1) Brown (1) Brun (1) Bruin (1) L2 = Schwarz (2) Black (2) Noir (2) Zwart (2) L3 = Grau (3) Grey (3) Gris (3)
Página 65
Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
7. Uitvoering montage Instructie Las de ankers van de leveller op de versteviging resp. op de deuvels. Gezondheidsrisico's bij het lassen van verzinkte onderdelen: Tijdens het lassen van verzinkte onderdelen komen dampen vrij, die bij inademing gezondheidsrisico's met zich meebrengen. Schuur om dit te voorkomen de zinklaag van de te lassen onderdelen af.
8. Optie buffer Aanrijdbuffer (wordt niet bij de leveller meegeleverd). Bescherm het laadperron en de voertuigen met geschikte aanrijdbuffers. Bij botsbelastingen van meer dan 100 kN moeten evt. speciale maatregelen worden getroffen. Neem hiervoor contact op met uw leverancier of de fabrikant. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
9. Frame BZ Instructie Een voorgefabriceerd frame kan op de montageplaats of door Novoferm worden geleverd. * Verwijder vóór het plaatsen van de leveller de dwarssteunen. Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. 150(250) a6 50...
10. Frame DZ 10.1 *Fl 60 x 5 - 90 * niet meegeleverd Instructie Betonhoogte 100 - 180 mm Gezondheidsrisico's bij het lassen van verzinkte onderdelen: Tijdens het lassen van verzinkte onderdelen komen dampen vrij, die bij inademing gezondheidsrisico's met zich meebrengen. Schuur om dit te voorkomen de zinklaag van de te lassen onderdelen af.
11. Frame EZ 11.1 Instructie Maak ter bevestiging gebruik van boorgaten in de wand van het frame. Houd een spleet van 10 mm aan. Plaats indien nodig dwarssteunen. Ingieten We raden aan om vóór het ingieten de zichtbare oppervlakken te voorzien van een beschermfolie. Giet het vloeibare beton langzaam en laagsgewijs uit.
12. Frame FZ 12.1 * niet meegeleverd 12.2 4 3x170 * niet meegeleverd Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
12.3 4 3x170 Instructie: * niet meegeleverd; pas de materiaaldikte voor nivellering op de montageplaats aan Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. 13. Inbedrijfstelling 13.1 13.2 Hulpmiddelen Controle • Zorg ervoor dat het bedieningsperso- neel behoorlijk is opgeleid. •...
Observaciones ......89/90 Copyright ...........92 1. Introducción Estimado cliente: Le damos las gracias por haber elegido un producto Novoferm. Esperamos que esté satisfecho y que se hayan visto satisfechas sus expectativas. Un funcionamiento y un mantenimiento correctos permiten incrementar en gran medida las prestaciones y la duración del...
2. Aspectos generales • ¡ U t i l i ce s o lo l a s h e r ra m i e n ta s Aparatos de elevación correspondientes y adecuadas para el ¡Lea primeramente • Carretilla elevadora de horquilla: Carga trabajo! portante de al menos 35 kN, Longitud esto!
Página 77
Asegúrese de que todas las funciones del puente de sobrecarga son supervisadas desde el lugar de manejo. El lugar de montaje del electrocontrol deberá estar protegido contra agua pulverizada. Si percibiera algún fallo de función, asegure inmediatamente el puente de sobrecarga e informe al servicio de atención al cliente responsable de Novoferm. Preparación posterior de superficies soldadas o dañadas: Las superficies que se han de mecanizar deben estar secas, retirando toda suciedad, grasa.
3. Preparación por parte de la empresa 1350 Preparación por parte de la empresa Enchufe CEE 16A Conexión a la red 3 / N / PE CA 50Hz 230/400V Sensor posición compuerta (opcional) Fusible de red D0 10A gl, potencia de motor 0,75 kW Tubo para conducción eléctrica, diámetro interno mínimo de 70, arco de tubo ≤...
4. Preparación del montaje Consejo • Tablas de madera no incluidas en el alcance de suministro Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
5. Instrucciones de montaje bastidor CZ Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. * sin ámbito de suministro Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
Página 81
Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
6. Conexiones eléctricas Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. (ES) (EN) (FR) (NL) L1 = Marrón (1) Brown (1) Brun (1) Bruin (1) L2 = Negro (2) Black (2) Noir (2) Zwart (2) L3 = Gris (3) Grey (3) Gris (3) Grijs (3)
Página 83
Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
7. Montaje de elementos de acabado Consejo Suelde el anclaje del puente de sobrecarga a la armadura o los toletes. Peligro para la salud en la soldadura de componentes zincados: Al soldar piezas zincadas se produce una emisión de vapores que podrían tener como consecuencia efectos negativos para la salud si fueran respirados.
8. Amortiguador opcional Amortiguador de arranque (no incluido en el alcance del suministro del puente de sobrecarga). Proteja la rampa y los vehículos con los amortiguadores de arranque adecuados. Con cargas de abordaje superiores a 100 kN pueden ser necesarias medidas especiales. Pregunte a su proveedor o fabricante. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
9. Bastidor BZ Consejo El pre-bastidor puede venir preparado de fábrica o ser suministrado por Novoferm. * Antes instalar el puente de sobrecarga, retirar las barras laterales (tirantes). Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. 150(250) a6 50 150(250) Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles.
10. Bastidor DZ 10.1 *Fl 60 x 5 - 90 * no incluido en el ámbito de suministro Consejo Altura de hormigonado 100 - 180 mm Peligro para la salud en la soldadura de componentes zincados: Al soldar piezas zincadas se produce una emisión de vapores que podrían tener como consecuencia efectos negativos para la salud si fueran respirados.
11. Bastidor EZ 11.1 Consejo Para la fijación utilizar los orificios dispuestos en la superficie de apoyo del bastidor. Respetar un hueco de 10 mm. Si fuera necesario instalar las barras laterales (tirantes). Fundición de colada Recomendamos colocar una chapa protectora en las superficies visibles antes de llevar a cabo la colada. Realice lentamente la colada de la masa fundente de hormigón y por posiciones.
12. Bastidor FZ 12.1 * no incluido en el ámbito de suministro 12.2 4 3x170 * no incluido en el ámbito de suministro Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
12.3 4 3x170 Consejo: * no incluido en el ámbito de suministro, adaptar en fábrica la resistencia de material l ajuste compensatorio de alturas Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. 13. Puesta en marcha 13.1 13.2 Elemento auxiliar Control •...