marklin 212 Serie Manual De Instrucciones
marklin 212 Serie Manual De Instrucciones

marklin 212 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 212 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Diesellokomotive Baureihe 212
39214

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 212 Serie

  • Página 1 Modell der Diesellokomotive Baureihe 212 39214...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 212 Colas Rail •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Lüfter Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Sanden Betriebsgeräusch Geräusch: Signalhorn hoch ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal hinten aus Geräusch: Signalhorn tief Spitzensignal vorne aus Rangiergang + Rangierlicht doppel A Geräusch: Pressluft ablassen Geräusch: Kompressor Rangiergang Geräusch: Diesel nachfüllen...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Blower Sound effect: Coupling / uncoupling Sound effect: Sanding Operating sounds Sound effect: High pitched horn ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Rear headlights off Sound effect: Low pitched horn Headlights in the front off Low speed switching range + Double A switching light...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : ventilateur Bruitage : Attelage / Déconnecter Bruitage : Sablage Bruit d’exploitation Bruitage : trompe, signal aigu ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Fanal à l’arrière éteint Bruitage : trompe, signal grave Fanal à...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 212 Colas Rail •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: ventilator Geluid: aankoppelen / afkoppelen Geluid: zandstrooier Bedrijfsgeluiden Geluid: signaalhoorn hoog ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein achter uit Geluid: signaalhoorn laag Frontsein voor uit Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F9 Geluid: perslucht afblazen Geluid: compressor Rangeerstand...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: 212 Colas Rail •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Ventilador Ruido: Enganche de coches / Desaco- Ruido: Arenado plamiento Ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso, sonido agudo ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Señal de cabeza trasera apagada Ruido: Bocina de aviso, sonido grave Señal de cabeza delantera apagada...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Nome di fabbrica: 212 Colas Rail Systems).
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Ventilatori Rumore: agganciamento / sgancia- Rumore: sabbiatura mento Rumori di esercizio Rumore: Tromba di segnalazione acuta F3 ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa posteriore spento Rumore: Tromba di segnalazione grave F7 Segnale di testa anteriore spento Andatura da manovra +...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 212 Colas Rail •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Fläktar Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Sandning Trafikljud Ljud: Signalhorn högt ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Strålkastare baktill av Ljud: Signalhorn lågt Strålkastare framtill av Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Ljud: Tryckluft-utsläpp Ljud: Kompressor Rangerkörning Ljud: Dieselpåfyllning...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 212 Colas Rail •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Blæser Lyd: Sammenkobling / Afkobling Lyd: Sanding Driftslyd Lyd: Signalhorn høj ABV, fra Lyd: Pibende bremser fra Frontsignal bag fra Lyd: Signalhorn dyb Frontsignal foran fra Rangergear + Rangerlys dobbelt A Lyd: Slippe trykluft du Lyd: Kompressor Rangergear...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 23 Trix 66626...
  • Página 26 1 Dach m. Auspuff E329 695 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Antenne E559 160 bung angeboten. 3 Schraube E756 260 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Motor E196 911 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 27 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 28 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 328044/1019/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

39214

Tabla de contenido