Página 1
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 1 Manual de instrucciones original Sierra Caladora Original operating instructions Electronic Jigsaw Manual de instruções original da serra tico-tico electrónica Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge ❼ Modelo Art.-Nr.: 43.211.18 I.-Nr.: 11013 RB-JS...
Página 2
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 2...
Página 3
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 3...
Página 4
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 4 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 5 b) Evitar el contacto corporal con superficies ¡Atención! con toma de tierra como tubos, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe de medidas de seguridad para evitar lesiones o un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo daños.
Página 6
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 6 Una herramienta o llave que se haya olvidado en cuidadas con cantos afilados se bloquean con partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 7 No se deben trabajar materiales que contrario podrían provocar daños graves. contengan asbesto. Sujetar el aparato por las empuñaduras Respete las disposiciones en materia de aisladas cuando se realicen trabajos en los prevención de accidentes de la mutua que la herramienta insertable pueda topar correspondiente.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 8 Sierra de vaivén electrónica 5. Antes de la puesta en marcha Llave Allen Adaptador para aspiración de virutas Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los Hoja de la sierra datos de la placa de identificación coincidan con los Manual de instrucciones original datos de la red eléctrica.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 9 5.4 Adaptador para la aspiración de virutas (fig. 6.4 Ejecución de cortes Asegurarse de que no se ha presionado el Las sierra de vaivén está equipada con un adaptador interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero el para conectar el aspirador de polvo.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 10 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de 9. Eliminación y reciclaje piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo embalaje es materia prima y, por eso, se puede de limpieza.
Página 11
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 12 moisture. The ingress of water into an electric Important! tool increases the risk of an electric shock. When using the equipment, a few safety precautions d) Do not use the cable to carry the electric must be observed to avoid injuries and damage.
Página 13
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 13 use of a dust extraction system can reduce the changing the blade and in periods of non-use. danger posed by dust. Always run the power cable away from the back of the saw to guard it from damage. 4.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 14 IMPORTANT use any aggressive agents for cleaning The equipment and packaging material are not purposes. Check your saw to ensure that it is in good toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of working order.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 15 5. Before starting the equipment Check that the connections are air-tight. Dust created when working may be dangerous. Be sure to observe the safety instructions. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 16 the cutting line. Only exert gentle pressure on the 9. Disposal and recycling saw blade as you do so. When cutting metal, apply a suitable coolant The unit is supplied in packaging to prevent its being along the line you wish to cut.
Página 17
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 17 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 18 m Atenção! b) Evite o contacto físico com as superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de choque eléctrico, se o seu corpo estiver em ferimentos e danos.
Página 19
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 19 as ferramentas de ajuste ou as chaves de eléctricas mal conservadas. parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou Mantenha os acessórios de corte afiados e chave, numa peça em rotação do aparelho, pode limpos. Os acessórios de corte cuidados e com provocar ferimentos.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 20 metálicas do aparelho e provocar um choque contenham amianto. Observe as normas em eléctrico. vigor para a prevenção de acidentes da associação profissional. Guarde as instruções de segurança num local Utilize apenas peças sobressalentes originais. As reparações só...
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 21 5. Antes da colocação em 3. Utilização adequada funcionamento A serra tico-tico destina-se ao corte de madeira, ferro, metais não-ferrosos e plásticos, utilizando para o Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os efeito a respectiva lâmina de serra. dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
Página 22
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 22 5.3 Ajuste do patim de serra para cortes em relativas à velocidade de corte, para os trabalhos que meia-esquadria (figura 3-4) impliquem levantamento de aparas. Desaperte os parafusos para o patim da serra Com lâminas de serra finas, de um modo geral, pode (11) do lado inferior do patim da serra regulável trabalhar a uma velocidade mais elevada;...
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 23 10. Armazenagem 7. Substituição do cabo de ligação à rede Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à fora do alcance das crianças.
Página 24
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 24 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 25 Schlages. Achtung! b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Beim Benutzen von Geräten müssen einige Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ihr Körper geerdet ist.
Página 26
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 26 haben oder das Gerät eingeschaltet an die beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Stromversorgung anschließen, kann dies zu Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Unfällen führen. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder gewarteten Elektrowerkzeugen.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 27 Stein muß eine Staubabsaugung Schrauben fest, ansonsten kann es ernsthafte verwendetwerden. Die Staubabsaugung muß Verletzungen zur Folge haben. zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen Halten Sie das Gerät an den isolierten sein. Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel...
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 28 Elektronik-Stichsäge 5. Vor Inbetriebnahme Innensechskanntschlüssel Adapter für Spanabsaugung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Sägeblatt Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Originalbetriebsanleitung übereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Einstellungen am Gerät vornehmen.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 29 5.4 Adapter für Spanabsaugung (Bild 5) Wechseln Sie stumpfe, verbogene oder rissige Die Stichsäge ist mit einem Adapter für den Sägeblätter sofort aus. Staubsaugeranschluss ausgestattet. Der Adapter Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu wird auf die Stichsäge gesetzt und durch Drehen bearbeitendem Werkstück.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 30 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. permite con la autorización expresa de ISC GmbH. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Página 31
Periodo de Garantía: Tecniservicio L&G SAS Dir. Calle 72 No. 63 – 71 ROBUST 3 (tres) años de Garantía Tel. +57 (1) 481 6804 – 321 355 9970 BAVARIA 1 (un) año de Garantía e-mail. tecniserviciolyg@gmail.com Para hacer válido el derecho de garantía: Master Equipos Industriales Av Boyacá...
Página 32
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 32 Bucaramanga – Santander Florencia – Caquetá Bobinados Ayala Ferreteria Grote Dir. Calle 42 No. 14 – 15 Dir. Calle 17 No. 9 – 81 Centro Tel. +57 (7) 680 9530 Tel. +57 (8) 434 6821 e-mail.
Página 33
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 33 Nariño – Pasto Sincelejo – Sucre Diseños Industriales Electroaires de la costa Dir. Calle 20 No. 22 – 39 Dir. Carrera 18 No. 23 – 67, Centro Tel. +57 (2) 723 8451 Tel. +57 (5) 276 5031 disenos.industriales.pasto@gmail.com e-mail.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 34 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 35 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Página 36
Anleitung_RB_JS_400_SPK7__ 19.01.2017 07:32 Seite 36 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.