38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
Página 3
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 3 • Reinigen Sie den Filtereinsatz, den Permanentfilter und die Tassen in einem Spülbad. Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Betriebsschalter auf der Rückseite des Gerätes in Position „O“ (aus).
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 4 Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
Página 6
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 6 Elektrische aansluiting • Controleer of het apparaat is uitgeschakeld (functieschakelaar op de achterzijde van het apparaat op “O" (UIT). stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t.
Página 7
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 7 In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpak- king samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven. Glasbreuk of defecten aan accessoires leiden niet tot vervanging van het apparaat, maar worden kosteloos als vervanging toegezonden.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 8 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! •...
Página 9
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 9 Eltilslutning • Sørg for at kaffemaskinen er slukket (funktionsvælgeren på bagsiden af kaffe- maskinen skal stå på ”O" (SLUK). • Kontrollér at den benyttede netspænding svarer til kaffemaskinens netspænding, før netstikket stikkes i stikkontakten. Oplysninger herom fremgår af typeskiltet.
Página 10
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 10 Apparatet ombyttes ikke ved glasbrud og fejl på tilbehør. Disse dele udskiftes og til- sendes uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimod bestilles den enkelte defekte del af tilbehøret! Garantien omfatter ikke rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 11 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 12 Avant la première utilisation • Laissez, avant la première utilisation, l’appareil fonctionner 2 ou 3 fois avec de l’eau froide pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez le porte filtre, le filtre permanent et les tasses à l’eau savonneuse.
Página 13
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 13 Garantie Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de caisse) pour tous les appareils de notre marque. Nous assurons les réparations ou le remplacement des appareils pour toutes les pannes et tous les défauts de matériau ou de fabrication, apparus pendant la durée...
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 14 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 15 Puesta en marcha del aparato • Antes del primer uso del aparato, debe dejar pasar de 2 a 3 veces agua fría por el aparato. De esta manera se limpia el aparato. •...
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 16 Garantía Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra). En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabri- cación o a los materiales.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 18 Primeira utIlização • Antes de se fazer café pela primeira vez, deixar a máquina trabalhar 2 a 3 vezes com água fria, a fim de ficar bem limpa. • Lavar em água com detergente o suporte do filtro, o filtro permanente e as chávenas.
Página 19
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 19 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - quer por repa- ração, quer por substituição - de todas as deficiências do aparelho que provenham...
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 20 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! •...
Página 21
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 21 Collegamento elettrico • Fare attenzione che l’apparecchio sia spento (interruttore di funzionamento sul retro dell’apparecchio su “O” (Off). • Prima di inserire la spina nella presa, controllare se la tensione di rete voluta corrisponda con quella dell' apparecchio.
Página 22
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 22 biando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni. La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente. In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' appa- recchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 23 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
Página 24
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 24 Electrical Connection • Make sure that the appliance is switched off (switch located on the rear of the appliance in position „O” (OFF). • Before inserting the mains lead into the socket, check whether the voltage you intend to use complies with that of the machine.
Página 25
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 25 Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original packing together with the cash receipt to your local dealer. You are not entitled to the replacement of the appliance owing to broken glass parts and faulty accessories.
Página 26
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
Página 27
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 27 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Pojemnik na wodę należy napełniać tylko i wyłącznie zimną wodą. • Proszę nie wyjmować filtra w czasie zaparzania kawy. • Nie otwierać pokrywy zbiornika na wodę w trakcie pracy urządzenia. Może dojść...
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 28 Urządzenie należy czyścić tylko lekko nawilżoną ściereczką. Nie należy używać do czyszczenia żadnych ostrych środków czyszczących ani też rozpuszcza- jących. Filiżanki, uchwyt na filtr oraz filtr stały należy myć w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Página 29
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 29 możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
Página 31
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 31 Elektrické připojení • Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý (provozní spínač na zadní straně přístroje v poloze „O“. • Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typové...
Página 32
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 32 Jako záruční list platí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být výměna nebo oprava bezplatně provedena. V případě spadajícím do záruky odevzdejte plný přístroj v originálním obalu a s pokladním dokladem Vašemu odchodníkovi.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 33 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 34 A készülék használatbavétele • Az első kávéfőzés előtt főzzön fel két-háromszor hideg vizet, hogy a készülék alaposan kitisztuljon! • Mosogassa el a szűrőbetétet, az állandó szűrőt és a csészéket! Elektromos csatlakozás • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva! (A készülék hátoldalán lévő...
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 35 Garancialevél Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyug- ta) 24 havi garanciát vállalunk. A garanciaidő alatt javítással vagy cserével megszüntetjük a készüléknek azokat a hibáit, amelyeket anyag- vagy gyártási hiba okozott.
Página 36
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 36 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
Página 37
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 37 Специальные меры предосторожности при пользовании прибором • Заполняйте ёмкость для воды только холодной водой! • Не вынимайте фильтр во время процесса кипения. • Не открывайте крышку водянного бачка во время работы прибора. Это...
38447-05-KA 2545 06.10.2003 14:53 Uhr Seite 38 для чистки сильномоющих порошков(средств) или растворителей. Чашки, держатель фильтра и многоразовый фильтр промойте как обычно в моющем растворе. Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в...