Descargar Imprimir esta página

Moen 3100 Serie Guia De Instalacion página 2

Publicidad

CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water shut-
off has been accomplished.
A
B
C
D
E
F
G
H
Parts List
A. Plaster Ground
B. Valve
C. Stop Tube
D. Escutcheon
E. Screw
F. Stop Tube Nut
G. Escutcheon Screws (x2)
H. Set Screw
I.
Handle Adapter Screw
J. Shower Arm Flange
K. Shower Arm
L. Shower Head
M. Handle Adapter
N. Handle Hub
O. Tub Spout Flange
P. Tub Spout
Q. Hex Wrench
R. One-Piece Handle Assembly
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
G
I
Liste des pièces
A. Plantilla de yeso
B. Válvula
C. Tubo de cierre
D. Chapetón
E. Tornillo
F. Tuerca del tubo de tope
G. Tornillos del chapetón (x2)
H. Tornillo de fijación
I.
Tornillo del adaptador del monomando
J. Brida del brazo de la regadera
K. Brazo de la regadera
L. Regadera
M. Adaptador del monomando
N. Cubo del monomando
O. Brida del surtidor de la tina
P. Surtidor de la tina
Q. Llave hexagonal
R. Conjunto de monomando de una pieza
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d' e au et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été
coupée.
I
H
Lista de piezas
A. Arrêt d' e nduit
B. Soupape
C. Tube d'arrêt
D. Rosace
E. Vis
F. Tuerca del tubo de tope
G. Vis de rosace
H. Vis d'arrêt
I.
J. Bride de bras de douche
K. Bras de douche
L. Pomme de douche
M. Adaptateur de poignée
N. Moyeu de la poignée
O. Bride de bec de baignoire
P. Bec de baignoire
Q. Clé hexagonale
R. Assemblage de poignée monobloc
2
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
J
K
L
M
95612
R
N
O
Q
P
Vis de l'adaptateur de poignée

Publicidad

loading