Sistema estereo con reproductor de discos conipactos (68 páginas)
Resumen de contenidos para Aiwa NSX-AJ500
Página 1
Compact Disc OPERATING INSTRUCTIONS (English) Stereo System MANUAL DE INSTRUCCIONES (Español) NSX-AJ500 MODE D'EMPLOI (Français) NSX-AJ503 For assistance and information (United States and Puerto Rico) 8B-NFK-923-01 001205AKH-AR-M 01NSX-AJ500/AJ503(U)/Eng 12/22/00, 3:51 PM...
PRECAUCIÓNES Instalación 8 Montaje en pared o techo — La unidad no debe montarse Antes de utilizar esta unidad, lea cuidadosamente las en una pared o en el techo, salvo que se especifique en las 1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, Instrucciones de funcionamiento.
(se pueden encontrar en la parte de SERVICIO CONDUCTORES A atrás del mismo). Utilícelos como referencia a la hora de ELECTRICO TIERRA contactar con su distribuidor de Aiwa. (SECCION NEC 810-21) SISTEMA DE ELECTRODO PARA modelo _____________________________ EL SERVICIO DE ALIMENTACION ABRAZADERA CABLE A TIERRA DE LA PUESTA TIERRA.
•No deje junto a los altavoces objetos que generen magnetismo ni que se vean afectados por fuerzas magnéticas. AIWA rechaza toda responsibilldad por daños a personas y demás accidentes causados por la instalación inadecuada de los altavoces de sonido envolvente o debidos a que el lugar de instalación no sea el apropiado.
Enchufe aquí las antenas de AM y FM suministradas. correcta. No hay enchufes de SURROUND SPEAKERS en el modela 2 Tomas para VIDEO/AUX CX-NAJ500 para el NSX-AJ500 Acepta señales de sonido analógico procedente de equipos externos. Conecte utilizando un cable de conexión optativo con clavijas de sonido RCA (clavija roja a la toma R, clavija blanca a la toma L).
Página 6
Unidad principal: vista frontal 3 Toma para PHONES (auriculares) 5 TAPE DECK 1/2 (PLETINA TOCACINTAS Conecte aquí los auriculares opcionales con una clavija 1/2) estéreo estándar (ø6,3 mm). Se anula la salida del Selecciona la función Tocacintas, y la pletina 1 ó 2. altavoz.
Página 7
Mando a distancia 3 Los botones numerados acceden a estas funciones cuando 4 SHIFT se pulsan manteniendo apretada la tecla SHIFT: Mantenga pulsada al pulsar una tecla numérica para cambiar su función por la que aparece impresa por CD EDIT/CHECK encima del número.
AJUSTES PRELIMINARES Modo ECO Reduce el consumo eléctrico con las siguientes operaciones, etc. Modo ECO ON - El aparato se queda sin luz al apagarse. Sólo el indicador rojo queda iluminado. (Solamente cuando el reloj está configurado.) - Si está activado el modo del potenciómetro (dimmer), la iluminación del aparato se hace más intensa (durante 10 segundos) sólo cuando usted opera el aparato.
Oscurecedor Ajuste del reloj Ajusta el brillo del visor. 1 Pulse SHIFT+CLOCK en el mando a distancia. 1 Pulse DEMO/ECO dos veces mientras el aparato 2 Pulse f o g para fijar la hora. está encendido, y pulse ENTER antes de que Cada pulsación cambia la hora en saltos de 1 minuto.
MANEJO DEL TOCADISCOS CD Para cambiar discos sin interrumpir la reproducción Mientras se está tocando un disco, pulse DISC CHANGE para abrir el compartimento, cambie los discos, y vuelva a pulsar DISC CHANGE para cerrar el compartimento. Reproducción aleatoria/repetida La reproducción aleatoria toca todas las secciones de un disco o de todos los discos en orden aleatorio.
Para comprobar el programa Reproducción programada Notas sobre los discos compactos Pulse f o g varias veces mientras el aparato está •No introduzca más de un disco en una bandeja. Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en un orden parado. En la pantalla indicadora aparecerán sucesivamente •No incline el aparato cuando hay discos dentro.
MANEJO DE LA RADIO Sintonización de emisoras memorizadas En la unidad 1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar la banda. 2 Pulse c PRESET varias veces o encienda MULTI JOG. En cada pulsación, quedará sintonizada la emisora con el número memorizado siguiente. En el mando a distancia 1 Pulse SHIFT+BAND o bien FUNCTION para seleccionar la banda.
Página 13
Ajustes Antenas Mantenga separadas las antenas de objetos metálicos, equipos eléctricos y cables. Antena de FM: Extiéndala completamente en forma de T. Si la recepción es mala, conecte la antena exterior opcional a la terminal FM 75 Ω. Antena de AM: Gírela hasta lograr la mejor recepción. Para pasar a recepción de FM monofónica Pulse SHIFT+MONO TUNER en el mando a distancia.
MANEJO DEL TOCACINTAS Para reproducir cintas tipo II (High position) Mientras se reproduce una cinta tipo II, gire MULTI JOG hasta que aparezca "SOFT" en pantalla. A partir de ese momento, el aparato ofrece el sonido de reproducción óptimo para cintas de este tipo. Notas sobre los cassettes •El uso de cintas de 120 minutos o más largas no se recomienda, debido a que son demasiado gruesas y pueden...
3 Pulse w REC/REC MUTE para empezar a grabar. Para borrar una cinta 4 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar Al grabar un disco compacto, la reproducción de éste se 1 Inserte la cinta en DECK 2. Ponga la cinta en el punto un disco.
8 Pulse SHIFT+CD EDIT/CHECK en el mando a Grabación Editada Programada Para evitar el borrado accidental distancia para volver a la cara A y pulse wREC/ Rompa la lengüeta de plástico de la cinta de cassette con un Mientras programa las pistas del CD que va a grabar, la REC MUTE para iniciar la grabación en la cara destornillador u otra herramienta puntiaguda.
AJUSTES DE SONIDO Ecualizador gráfico Selecciona una curva de ecualización que concuerde con el tipo de música. Pulse GEQ (SHIFT+GEQ en el mando a distancia) varias veces para seleccionar una de las tres curvas de ecualización. - ROCK: Sonido potente que resalta el trémolo y los bajos - POP: Mayor presencia de voces y rango medio - CLASSIC : Sonido enriquecido con fuertes graves y trémolo fino...
MANEJO DEL TEMPORIZADOR 3 Pulse f o g para fijar la hora de encendido del temporizador y, a continuación, pulse a SET o ENTER. Si no pulsa las teclas f o g antes de 6 segundos, el aparato saldrá del modo de configuración del temporizador e introducirá...
7 Pulse POWER 6STANDBY/ON para apagar la Grabación temporizada unidad. La grabación temporizada está disponible solamente para "5" permanece en el visor para indicar el modo de estado fuentes TUNER y VIDEO/AUX (utilizando un temporizador de espera del temporizador. externo). A la hora de encendido del temporizador, la unidad se enciende y reproduce la fuente seleccionada.
REFERENCIA Cuidados y mantenimiento Solución de problemas Restablecimiento de la unidad Si se produce una situación irregular en la ventana del visor Si su unidad presenta un funcionamiento erróneo, compruebe Es necesario realizar cierto mantenimiento y cuidados con la o en la cinta de cassette, restablezca la unidad de la forma las indicaciones siguientes y los apartados correspondientes unidad y el software para optimizar el rendimiento de la siguiente:...
Especificaciones PLATINA DE CASSETE ALTAVOCES DELANTEROS SX-NAJ502 Formato de cinta 4 pistas, 2 canales estéreo Sistema de altavoces 3 vías, bass-reflex ("bajos UNIDAD PRINCIPAL CX-NAJ500/CX-NAJ503 Frecuencia de respuesta 50 Hz – 15 kHz reflejados"), (blindaje magnético) Sistema de grabación AC bias SINTONIZADOR Cabezales DECK 1: reproducción x 1...
Caractéristiques techniques PLATINE CASSETTE HAUT-PARLEURS AVANT SX-NAJ502 Format des pistes 4 pistes, deux canaux stéréo Système de haut-parleurs 3 voies, bass reflex (à blindage APPAREIL PRINCIPAL CX-NAJ500/CX-NAJ503 Réponse en fréquence 50 Hz – 15 kHz magnétique) Système d’enregistrement Polarisation AC Composants des haut-parleurs Woofer (graves): TUNER Têtes...