Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GALA MIG (V. Compacta)
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
E
EQUIPOS PROFESIONALES DE SOLDADURA MIG/MAG
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
GB
MIG/MAG PROFESSIONAL WELDING EQUIPMENT.
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS.
F
ÉQUIPEMENTS PROFESSIONNELS DE SOUDAGE MIG/MAG.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES.
P
EQUIPAMENTOS PROFISSIONAIS DE SOLDADURA MIG/MAG.
GALA MIG 1810
GALA MIG 2300 ALU 4R
GALA MIG 2600
GALA MIG 4000
E
GB
F
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
P
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER UTILIZADO POR PROFISSIONAIS.
EM BENEFÍCIO DE SEU TRABALHO LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL.
Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)
TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450
Ref. 53100000 (1 Ph 230V-50/60Hz)
Ref. 43781000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz)
Ref. 43800000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz)
Ref. 43988000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz)
Ref. 438.17.047 /V5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para gala gar GALA MIG 2300 ALU 4R

  • Página 1 ÉQUIPEMENTS PROFESSIONNELS DE SOUDAGE MIG/MAG. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES. EQUIPAMENTOS PROFISSIONAIS DE SOLDADURA MIG/MAG. GALA MIG 1810 Ref. 53100000 (1 Ph 230V-50/60Hz) GALA MIG 2300 ALU 4R Ref. 43781000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz) GALA MIG 2600 Ref. 43800000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz) GALA MIG 4000 Ref.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ..............Pág. 5 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES......Pág. 6 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES ..... Pág. 8 CAPITULO 5.
  • Página 3: Capitulo 1. Descripción General. Características Técnicas

    Equipo de alimentación monofásica. Utilización general en trabajos de calderería fina: Chapistas, carroceros, trabajos de mantenimiento, enseñanza etc. GALA MIG 2300 ALU 4R Equipo de alimentación trifásica. Utilización general en trabajos altamente profesionales de cerrajería y calderería. Gran comportamiento de soldadura. Sistema de arrastre de 4 ruletas GALA MIG 2600-4000 Equipos de conexión trifásica.
  • Página 4 La correcta instalación del equipo así como su adecuado empleo implica la existencia de una serie de elementos accesorios que deberán escogerse en función de la tabla inferior. Elementos accesorios incluidos de serie línea GALA MIG. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 L= 4 m; S= 35 mm L= 4 m;...
  • Página 5: Capitulo 2. Transporte E Instalación

    2P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA (Mínimo) Manguera de alimentación (RVK-1KV). GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 Longitud 230 V 400 V 230 V 400 V...
  • Página 6: Capitulo 3. Puesta En Marcha. Funcionamiento Y Reglajes

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. 3.1 PUESTA EN MARCHA. OPERACIONES PREVIAS. En principio, la conexión del sistema debe realizarse tal como se indica en el capítulo anterior y antes de realizar una puesta en marcha definitiva del sistema, realice las siguientes operaciones.: 1º) Asegúrese que la tensión en la red es la misma de operación de la máquina.
  • Página 7 H no siendo operativo el equipo. Espere a que el equipo se refrigere (No desconecte la máquina) GALA MIG 2300 ALU 4R B- Potenciómetro control de la velocidad de hilo. C- SPOT TIME: Potenciómetro control del tiempo de soldadura.
  • Página 8: Capitulo 4. Operaciones De Mantenimiento. Recomendaciones

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES. Antes de realizar cualquier operación sobre la máquina o la pistola, debemos colocar el interruptor I del equipo en la posición " O " de máquina desconectada. La intervención sobre la máquina para la realización de operaciones de mantenimiento y reparación, debe realizarse por personal especializado.
  • Página 9: Capitulo 5. Anomalías. Causas Probables. Soluciones Posibles

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. 1.Observar que la tensión en la entrada de la PROBLEMA GENERAL. máquina existe; de no ser así hay que proceder a NO FUNCIONA NADA.
  • Página 10: Capitulo 6. Medidas De Seguridad

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones CAPITULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá...
  • Página 11: Chapter 1. General Description Technical Characteristics

    Single-phase power supply equipment. General application in light boiler works: Bodyworkers, coachbuilders, maintenance works, training, etc. GALA MIG 2300 ALU 4R Three-phase power supply equipment. General application in highly professionals boiler and locksmith works. Excellent welding performance. 4 rollers drive wire system.
  • Página 12 A series of accessories are required to correctly install the equipment and use it appropriately. These must be chosen in agreement with the table below. Accessories included in the GALA MIG series equipment. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 2600 L= 4 m; S= 35 mm L= 4 m;...
  • Página 13: Chapter 2. Transport And Installation

    2P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA (Minimum) Power supply hose (RVK-1KV). GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 Length 230 V 400 V 230 V 400 V...
  • Página 14: Chapter 3. Start-Up. Adjustment And Operation Controls

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS. 3.1 START-UP. PRELIMINARY OPERATIONS. In principle, the system must be connected as indicated in the previous chapter and before starting the system up definitely, the following steps must be taken: 1) Make sure the mains voltage coincides with that established in the machine.
  • Página 15 H will come on and the equipment will not be operative. Wait until the equipment cools down appropriately. (Do not disconnect the machine). GALA MIG 2300 ALU 4R B - Wire speed control potentiometer. C- SPOT TIME: Welding time control potentiometer.
  • Página 16: Chapter 4. Maintenance Operations. Recommendations

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. Before carrying out any operation on the machine or gun, we must place switch I of the equipment in "O" position of machine disconnected. Specialized personnel must handle the machine to carry out maintenance and repair operations.
  • Página 17: Chapter 5. Anomalies. Probable Causes. Possible Solutions

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. 1. Make sure there is voltage at the entry to the machine, if not the tapping must be changed. It is advisable to see if any magnetothermal has "blown". GENERAL PROBLEM The machine has no voltage in one or all its 2.
  • Página 18: Chapter 6. Safety Measures

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions CHAPTER 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
  • Página 19: Chapitre 1. Description Générale. Caractéristiques Techniques

    Équipement à alimentation monophasée. Utilisation générale dans des travaux de chaudronnerie fine : tôliers, carrossiers, travaux de maintenance, formation, etc. GALA MIG 2300 ALU 4R Équipement à alimentation triphasée. Utilisation générale dans des travaux très spécialisés de serrurerie et chaudronnerie. Grand comportement de soudage.
  • Página 20 La bonne installation de l’équipement ainsi qu’un usage adéquat impliquent l’existence d’une série d’accessoires qui devront être choisis en fonction du tableau ci-dessous. Accessoires inclus de série gamme GALA MIG. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 L= 4 m; S= 35 mm L= 4 m;...
  • Página 21: Chapitre 2 . Transport Et Installation

    2P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA (Minimum) Câble d'alimentation (RVK-1KV). GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 Longueur 230 V 400 V 230 V 400 V...
  • Página 22: Chapitre 3. Mise En Marche. Fonctionnement Et Reglages

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 3. MISE EN MARCHE.. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES. 3.1 MISE EN MARCHE. OPÉRATIONS PRÉALABLES. En principe, le branchement du système doit être réalisé selon les indications du chapitre précédent et avant de réaliser une mise en marche définitive du système, réaliser les opérations suivantes : 1) S'assurer que la tension du secteur est la même que celle de la machine.
  • Página 23 H s’allumera, l’équipement étant alors hors service. Laisser refroidir l’équipement. (Ne pas débrancher la machine) GALA MIG 2300 ALU 4R B- Potentiomètre contrôle de la vitesse de fil. C- SPOT TIME : Potentiomètre contrôle du temps de soudage.
  • Página 24: Chapitre 4. Opérations D'entretien. Recommandations

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS. Avant de réaliser toute opération sur la machine ou le pistolet, il faut mettre l'interrupteur I de l'équipement sur la position " O " de machine débranchée. L’intervention sur la machine pour la réalisation d’opérations de maintenance et de réparation doit être réalisée par un personnel spécialisé.
  • Página 25: Chapitre 5. Anomalies. Causes Probables. Solutions Possibles

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔMES. ANOMALIES. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. 1.Vérifier la tension d'entrée de machine. S'il n'y en a pas, changer prise. Vérifier magnétothermique n’a pas «sauté ». PROBLEME GÉNÉRAL. Pas de tension sur les composants de la 2.
  • Página 26: Chapitre 6. Mesures De Sécurité

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions CHAPITRE 6. MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
  • Página 27: Capítulo 1. Descrição Geral. Características Técnicas

    GALA MIG 1810 Equipamento de alimentação monofásica. Utilização geral em trabalhos de caldeiraria fina: Chapistas, carruajeiros, trabalhos de manutenção, ensinamento, etc. GALA MIG 2300 ALU 4R Equipamento de alimentação trifásica. Utilização geral em trabalhos altamente profissionais de serralharia e caldeiraria. Grande comportamento de soldadura. Sistema de arrasto 4 Roletes.
  • Página 28 Elementos acessórios incluídos de série na linha GALA MIG. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 L= 4 m; S= 35 mm L= 4 m;...
  • Página 29: Capítulo 2. Transporte E Instalação

    2P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA 3P 25A/300 mA (Mínimo) Mangueira de alimentação (RVK – 1KV). GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 Comprimento 230 V 400 V 230 V...
  • Página 30: Capítulo 3. Arranque Inicial. Funcionamento E Reajustes

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 3. ARRANQUE INICIAL. FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO. 3.1 ARRANQUE INICIAL. OPERAÇÕES PRÉVIAS. Em princípio, a ligação do sistema deve realizar-se tal como se indica no capítulo anterior e antes de realizar um arranque definitivo do sistema, realize as operações que vamos descrever em seguida: 1º) Assegure-se que a tensão na rede é...
  • Página 31 H não sendo operativo o equipamento. Espere au que a máquina se esfrie. (Não desligue a máquina). GALA MIG 2300 ALU 4R B- Potenciómetro controlo da velocidade de fio. C- SPOT TIME: Potenciómetro controlo do tempo de soldadura.
  • Página 32: Capítulo 4. Operações De Manutenção. Recomendações

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 4. OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO. RECOMENDAÇÕES. Antes de realizar qualquer operação sobre a máquina ou a pistola de soldadura, devemos colocar o interruptor I do equipamento na posição "O" de máquina desligada. A intervenção sobre a máquina para a realização de operações de manutenção e reparação, deve realizar-se por pessoal especializado.
  • Página 33: Capítulo 5. Anomalias. Causas Prováveis. Soluções Possíveis

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 5. ANOMALIAS. CAUSAS PROVÁVEIS. SOLUÇÕES POSSÍVEIS. SINTOMA. ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL. SOLUÇÃO POSSÍVEL . 1. Observar que a tensão na entrada da máquina existe; de não ser assim, deve proceder a mudar a tomada. É...
  • Página 34: Capítulo 6. Medidas De Segurança

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções CAPÍTULO 6. MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização destes equipamentos exige na utilização e manutenção um grau máximo de responsabilidade. Leia com atenção este capítulo de segurança, assim como o resto do manual de instruções, de isso dependerá...
  • Página 35: Anexos

    En caso de que el producto presentase algún defecto en el periodo de garantía, GALA GAR se compromete a repararlo sin cargo adicional alguno, excepto en daños sufridos por el producto resultantes de accidentes, uso inadecuado, mal trato, accesorios inapropiados, servicio no autorizado o modificaciones al producto no realizadas por GALA GAR.
  • Página 36: Appendices

    GALA GAR. The decision to repair or replace parts or supply a new appliance will depend on the criterion of GALA GAR. All replaced parts and products will be the property of GALA GAR.
  • Página 37: Annexes

    GALA GAR. La décision de réparer, remplacer des pièces ou fournir un appareil neuf se fera sur critère de GALA GAR. Toutes les pièces et les produits remplacés seront propriété de GALA GAR.
  • Página 38: Anexos

    GALA GAR. A decisão de reparar, substituir peças ou facilitar um aparelho novo será conforme critério de GALA GAR. Todas as peças e produtos substituídos serão propriedade de GALA GAR.
  • Página 40 FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS.

Tabla de contenido