Página 1
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Printed In USA Form No. 769-04454...
Choose from the options below: ◊ Visit us on the web at www.mtdproducts.com ◊ Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683 ◊ Write us at MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Página 4
When practical, remove gas-powered equipment After striking a foreign object, stop the engine, disconnect from the truck or trailer and refuel it on the ground. the spark plug wire and ground against the engine. If this is not possible, then refuel such equipment on Thoroughly inspect the machine for any damage.
Página 5
Spark Arrestor If the fuel tank has to be drained, do this outdoors. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, WARNING! This machine is equipped with an etc. to protect the environment. internal combustion engine and should not be used According to the Consumer Products Safety Commission on or near any unimproved forest-covered, (CPSC) and the U.S.
Página 6
Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
Assembly & Set-Up Contents of Carton • One Tiller • One 20 oz. bottle SAE 30W oil • One Tiller Operator’s Manual • One Engine Operator’s Manual NOTE: Stand behind the tiller as if you were going to operate Position the upper handle onto the lower handle, Step A in it.
Página 8
Insert the left end of the tine clutch control into the hole on Squeeze the tine clutch control inward. Insert the right end the left side of the upper handle. See Fig. 3-3. into the hole on the right side of the upper handle. See Fig. 3-5.
Página 9
Adjustments Wheels The tiller is shipped with the wheel adjusted such that the unit sits level. Before tilling, the wheel must be raised. To do this, remove the clevis and cotter pins, raise the wheel to the desired position, then reattach pins to secure, Figure 4-2. For transporting the tiller, reverse the steps to lower the wheel.
Controls and Features Tine Clutch Control Recoil Starter Clutch Cable Handle Knobs Depth Stake Back of Tiller Tines Rear Wheel Rear Wheel Depth Stake Figure 4-1 Rear Wheel with Depth Stake Tine Clutch Control The rear wheel can be raised and lowered for transport and The clutch control lever is located on the upper handle.
Operation The working depth of the machine may be predetermined by WARNING! Read, understand, and follow all setting the depth stake so that the wheels are about four inches instructions and warnings posted on the machine from the ground when the tines and depth stake are resting on and in this manual before operating.
Página 12
In some soils, the desired depth is obtained the first time over For proper decaying action, fertilizer should be applied and the garden. In other soils, the desired depth is obtained by going worked in with the mulch materials. Breaking up leaves and straw over the garden two or three times.
Maintenance & Adjustments Adjustments WARNING! Before inspecting, cleaning or servicing the tiller, shut off the engine and wait for all moving parts to come to a complete stop. Disconnect the Tine Width spark plug. Failure to follow these instructions The tilling width of the unit is 22 inches. Tilling width can properly can result in serious personal injury or increase to 24 inches by removing the clevis and cotter pins, property damage.
Página 14
Depth Stake The depth stake acts as a brake for the tiller and controls the depth and speed at which the machine will operate, Figure 6-2. Remove the clevis and cotter pins, raise or lower the depth stake, then reattach pins to secure. Clevis Pin Cotter Pin Figure 6-2...
Replace with Lock Nut a factory-approved OEM belt. See the retailer from which you purchased your tiller, an authorized MTD Service Dealer, or call 1-800-800-7310 for information regarding price and availability. Remove the belt cover and engine by removing the six...
Troubleshooting Problem Cause Remedy Engine Fails to start 1. Spark plug wire disconnected 1. Connect wire to spark plug 2. Fuel tank empty or stale fuel 2. Fill tank with clean, fresh gasoline 3. Throttle control lever (if equipped) not in 3.
Página 20
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade respect to new merchandise purchased and used in the United States sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,...
Página 21
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA. SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Impreso en Estados Unidos de América Formulario No. 769-04454...
Página 22
Elija entre las opciones que se presentan a continuación: ◊ Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com ◊ Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683 ◊ Escríbanos a MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
Medidas importantes de seguridad ¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
Página 24
Manejo seguro de la gasolina: Tenga cuidado cuando labre tierras duras. Los dientes pueden clavarse en la tierra e impulsar la cultivadora Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho hacia adelante. Si esto ocurre, suelte el manubrio y deje la cuidado cuando trabaje con gasolina.
Página 25
Aviso referido a emisiones Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, detenga el motor y asegúrese de que los dientes y todas las partes móviles se hayan detenido. Desconecte el cable Los motores que están certificados y cumplen con las de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para regulaciones de emisiones federales EPA y de California para evitar que se encienda accidentalmente.
Página 26
Símbolos de Seguridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S) Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
Montaje y Configuración Contenido de la Caja • Un Cultivadora • Un 18 oz. botella SAE30W Petróleo • Un Manual del operador • Un Manual del operador del motor NOTA: Permanezca detrás de la cultivadora como si fuese a Ubique la manija superior sobre la manija inferior, Paso ponerla en funcionamiento.
Página 28
Inserte el extremo izquierdo del control del embrague de Apriete el control del embrague de los dientes hacia los dientes en el orificio del lado izquierdo de la manija adentro. Inserte el extremo derecho dentro del agujero superior, Fig. 3-3. que se encuentra en el lado derecho de la manija superior, Fig.
Página 29
Ajustes Ruedas La cultivadora se entrega con las ruedas ajustadas de modo que la unidad esté nivelada. Antes de labrar el terreno, es necesario levantar la rueda. Para hacerlo, quite los pasadores de horquilla y chaveta, eleve la rueda a la posición deseada, luego vuelva a colocar los pasadores para asegurar, Figura 3-6.
Controles y Características Control del embrague de los dientes Arrancador de retroceso Cable de embrague Perillas de las manijas Estaca de Atrás de la profundidad Cultivadora Dientes Estaca de Rueda profundidad trasera Rueda trasera Figura 4-1 Control del embrague de los dientes Rueda trasera con estaca de profundidad La palanca de control del embrague está...
Funcionamiento Uso de la Cultivadora ¡ADVERTENCIA! Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que se encuentran en la La cultivadora es una máquina de precisión diseñada para ser máquina y en este manual antes de operarla. utilizada en la preparación, labranza, realización de surcos y colocación de mantillo en los lechos de siembra..
Página 32
Labranza Durante la labranza, deje aproximadamente 8 pulgadas de suelo sin labrar entre la primera y la segunda sendas de labranza, luego Es deseable una profundidad de dos a tres pulgadas (50,8 - 76,2 realice una tercera senda entre la primera y la segunda, Fig. 5-2. mm) para realizar la labranza del terreno.
Página 33
Transporte y almacenamiento de la cultivadora Para transportar la cultivadora, baje la rueda y mueva la estaca de profundidad a la posición más elevada. Vea la Fig. 5-4. Figure 5-4 Para almacenar la cultivadora, baje la rueda y direccione la estaca de profundidad de manera que ambas toquen el suelo.
Mantenimiento y Ajustes ¡ADVERTENCIA! Para tareas de cultivo, reduzca el ancho de los dientes a 13 Antes de la inspección, la pulgadas retirando los dientes exteriores completamente, Fig. limpieza o el servicio de los macollos, apagar el 6-1. motor y esperar a que todas las partes para llegar a una parada completa.
Página 35
Almacenamiento fuera de temporada • Si la cultivadora no se usa por un período de más de 30 días, se deben realizar los siguientes pasos para preparar la unidad para el almacenamiento. • Limpie el exterior del motor y la cultivadora en su totalidad a fondo.
“cualquier” correa. Consulte al minorista a seguridad quien le compró la cultivadora, a un distribuidor autorizado MTD o llame al teléfono 1-800-800-7310 para obtener información sobre precios y disponibilidad. Retire el marco y el motor quitando los seis tornillos y...
Solución de Problemas Problema Causa Solución El motor no arranca Se ha desconectado el cable de la bujía. Conecte el cable a la bujía. El tanque de combustible está vacío o el Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. combustible es viejo.
Página 40
Las piezas sujetas a desgaste normal a cualquier producto, obligará a MTD. Durante el plazo de la garantía incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores el único recurso es la reparación o reemplazo del producto como se...